DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing днями | all forms
RussianEnglish
амплитуда колебаний цен в течение рабочего дняintraday price range
амплитуда колебаний цен на срочных биржах в течение одного рабочего дняdaily price limit
амплитуда колебаний цен на срочных биржах в течение одного рабочего дняdaily trading limit
банковский рабочий деньbank business day (spanishru)
ближайший последующий деньimmediate following day
ближайший предыдущий деньimmediate preceding day
в деньper diem (о суточных)
в назначенный деньad diem
в нормальный расчётный деньnot to press
в срок не позднее Х днейnet day (Andrew052)
в течение дней с даты полученияwithin days of the date of receipt
в течение неполного рабочего дняpart-time (MichaelBurov)
в этот деньthis day
вакансии дняhot vacancy (dimock)
валютный курс сегодняшнего дняprices current (Seregaboss)
варрант, используемый только в определённый день или периодwindow warrant
вексель с оплатой на 5-й день после предъявления5 days after sight (5 D/S teterevaann)
вексель со сроком платежа, исчисляемым со дня выдачиbill after date
вексель со сроком платежа, исчисляемым со дня выдачиafter date bill
вексель, срочный через тридцать дней после предъявленияbill at thirty days' sight
взаимозасчитывающиеся изменения счета клиента у фондового брокера в течение одного дняsame day substitution
включать в повестку дняplace on the agenda
включать в повестку дняput on the agenda
вновь выпущенные муниципальные облигации, поступающие на рынок в течение 30 дней со дня выпускаvisible supply
возможность самостоятельно планировать рабочий деньautonomy of the working day (A.Rezvov)
воскресенья и праздничные дни исключаютсяSundays and Holidays excluded (Yuriy83)
второй день ликвидационного периодаticket-day (на фондовой бирже)
выравнивание товарооборота по дням неделиlevelling-out operation
выравнивание товарооборота по дням неделиleveling-out operation
выходной деньidle day
выходной деньday out
год до первого дня текущего годаyear to the first instant (в отчётности)
день встречmeeting day
день выдачи зарплатыpay day
день выдачи покупателям большего числа марокmultiple-stamp day (с целью рекламы)
день выпискиdrawing day (чека, вексел)
день выплаты заработной платыpay day
день заключения сделкиtrade date
день заключения сделкиday of transaction
день закрытияclosing day
день закрытия счетовaccounts closing day
день зачёта взаимных требованийname day
день исполнения обязательстваaccrual date
день исполнения обязательстваactual date
день истечения срокаtermination date
день истечения срокаactual date
день истечения срокаaccrual date
день истечения срокаday of maturity
день, на который составляется балансdate of balance sheet
день наступления срока платежаday of maturity
день национализации собственности в счёт возмещенияvesting day (убытков государства)
день национализации частных предприятий в счёт возмещенияvesting day
день, начинающий квартал годаquarter-day (сроки платежей в Англии: 25 марта,24 июня,29 сентября и 25 декабря)
день неплатежаnonpayment day
день неплатежаday of nonpayment
день объявления дивидендаdeclaration day
день объявления мобилизацииm-n
день открытияopening day
день отправкиday of dispatch
день отправленияdeparture day
день отправленияday of departure
день оценкиday of validation
день платежаprompt date (The term used on the LME to describe a future 's delivery day. LME contract s have daily prompt dates for all business days out to three months, then at less frequent intervals out to 27 months.)
день платежаday of payment
день платежаprompt
день подпискиday of subscription
день поставкиdelivery day
день поступленияday of entry
день, предусмотренный графикомscheduled day
день прибытияday of arrival
день приёмки грузов к отправкеshipping day
день расчётаsettling day
день, свободный от работыidle day
день сдачи товара и осуществления платежаprompt
день составления оценкиBewertungsstichtag (Slawjanka)
день урегулирования платежейpay day
депозит, погашаемый с уведомлением за семь днейdeposit repayable at seven days notice
длинная или короткая позиция в конце рабочего дняovernight position
дни демерреджаdemurrage days
дни демерреджаdays on demurrage
дни начала кварталаquarter-day (сроки платежей)
дни отсрочкиdays of respite
дни погрузкиloading days
дни после датыD/D (days after date; сообщение в тексте векселя о том, что будет произведена выплата (или он станет недействителен) через столькото дней от сего числа)
дни работыactive days
дни работы ярмарки, отведённые для бизнесменовtrade days
до конца следующего рабочего дняbefore the end of the next business day (англ. оборот взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks Alex_Odeychuk)
до настоящего дняup to this date
до окончания рабочего дняbefore the close of the business day (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks Alex_Odeychuk)
до сегодняшнего дняup to this day
договорённость о выплате денег в день предъявления чекаsame-day payment arrangement
доля населения, имеющего доход менее чем 2 доллара в день$2-per-day poverty rates (12051988)
ежегодный день выдвижения требований или пересмотра соглашений о заработной платеannual pay claim date (профсоюза с предпринимателями)
ежегодный день выдвижения требований о заработной платеannual pay claim date
ежегодный день пересмотра соглашений о заработной платеannual pay claim date (между профсоюзом и предпринимателями)
загруженность рабочего дняwork-day intensity
занятость в течение полного рабочего дняfull-time employment
занятый неполный рабочий деньpart-time employee (Andrey Truhachev)
занятый неполный рабочий деньunderemployed
занятый полный рабочий деньwhole-time
занятый полный рабочий день или полную рабочую неделюwhole-time (о работнике)
зарплата за праздничные дниholiday pay
исключая непогожие рабочие дни, воскресенья, и праздникиWWD (weather working days)
календарь расчётных днейsettlement calendar (с сайта Национального клирингового центра (РФ) nationalclearingcentre.ru 'More)
коне-деньhorse work-unit
коне-деньhorse work-day
конец операционного дняclose
консультационный деньconsulting day
короткий рабочий деньshort hours
корректировка количества рабочих днейtrading-day adjustment
котировка дняdaily price
котировка сегодняшнего дняtoday's quotation
коэффициент детской смертности для младенцев в возрасте до 28 днейneonatal mortality rate
кредитная линия сроком до 10 днейswingline
круглосуточный режим работы с остановкой на выходные дниsemicontinuous work
купить в данный день – в противном случае отменить сделкуbuy or cancel (приказ брокеру)
купить в данный день-в противном случае отменить сделкуbuy or cancel (приказ брокеру)
курс дняexchange of day (иностранной валюты)
курс дняcurrent rates
курс дняday rate
курс дняrate of day
курс дняexchange of the day (иностранной валюты)
курс дняgoing rate of exchange (иностранной валюты)
курс дняeffective rate of exchange (иностранной валюты)
курс дняtoday's rate
курс дняdaily exchange
курс дня биржевойcurrent rate
курс на день платежаrate on the day of payment
курс первой сделки дняopening price
курс прошедшего дняmeasured day rate
ликвидационный деньpay day
лимит валютных операций в течение рабочего дняdaylight exposure limit
лимит, устанавливаемый дилеру, осуществляющему валютные операции, на операционный деньintraday limit
лицо, работающее неполный рабочий деньpart timer
лицо, работающее неполный рабочий деньhalf-timer
лицо, работающее неполный рабочий день или неполную рабочую неделюhalf-timer
лицо, работающее полный рабочий деньfull timer
максимальное количество товара, которое может быть куплено или продано в течение одного дняtrading limit
месяц, имеющий 31 деньodd month
метод курса дняcurrent rate method
метод учёта операций по курсу дняcurrent rate method
млн.куб.м / деньMMcm/d (million cubic meters per day – речь о газе)
на днеat rock bottom (о ценах и т.п. Alexander Demidov)
на 30-й день после предъявления векселя30 D/S after sight (teterevaann)
на каждый люк в деньPHD (per hatch per day)
на повестке дняon tap for (bigmaxus)
назначать день слушанияfix a hearing
назначенный деньfixed day
назначить деньfix a day
назначить деньappoint a day
ненормированный рабочий деньworking day of irregular duration
ненормированный рабочий деньhours subject to requirement (teterevaann)
ненормированный рабочий деньworking day of unfixed duration
ненормированный рабочий деньnon-standard workday
неполный рабочий деньshort hours (у частично занятых безработных)
неприсутственный деньdies-non juridicus
неприсутственный деньlegal holiday (нерабочий)
неприсутственный деньbank holiday (в банке)
неприсутственный деньlegal public holiday
неприсутственный день, установленный закономlegal public holiday
неприсутственный день, установленный закономlegal holiday
нерабочие дниinactive days
нерабочие дни банкаbank holidays
нерабочий деньfree day
нерабочий деньday of rest
нерабочий деньlegal public holiday
нерабочий день, установленный закономlegal public holiday
нерабочий день, установленный закономlegal holiday
норма выработки в деньdaily output standard
норма выработки в деньdaily production quota
норма выработки в деньdaily output quota
норма оплаты за деньschedule of per diem rates
нормированный рабочий деньstandard workday
нормо-деньworking-day standard
оговорка при оформлении займа о том, что заёмщик обязуется не быть у банка должником более 30 дней в течение 12 месяцевannual clean up
оговорка "с 12 часов дня в субботу", применяемая при расчёте сталийного времениsaturday afternoon clause
ограничение рабочего дняlimitation of working day
ограничение рабочего дняlimitation of working-day
операционный деньday trading (открытие и закрытие позиций в течение одного дн)
операционный деньtrading day (на бирже)
оплата за деньpayment per diem (напр., о командировочных средствах)
оплатить в течение 60 днейwithin 60 days due net (Millie)
опоздание на ... днейdelay of... days
отложенные на чёрный день деньгиnest egg
отчёт за истёкший деньdaily statement (по результатам производственной деятельности)
оформительский деньdressing day (на выставке)
первые дни кварталаquarter days
первые дни кварталовquarter days
первый день двухнедельного расчётного периодаdays day (на Лондонской бирже)
первый день двухнедельного расчётного периодаcontango day (на Лондонской бирже)
первый день расчётного периода на Лондонской фондовой биржеcontango day
первый день уведомления о намерении осуществить поставку по фьючерсному контрактуfirst notice day
первый расчётный деньinitial settlement date
переходить на работу в течение неполного рабочего дня или уходить в неоплачиваемые отпускаgo on short-time working or unpaid holidays (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk)
период измеряемый в календарных дняхnet period (определенный период (часто срок оплаты), измеряемый не в банковских, а в календарных днях alaudo)
период, когда биржевые сделки заключаются с закрытием позиции в расчётный деньaccount
персонал, работающий неполную рабочую неделю или рабочий деньpart-time staff
персонал, работающий неполный рабочий деньpart-time staff
персонал, работающий неполный рабочий день или неполную рабочую неделюpart-time staff
перспектива на сегодняшний деньcurrent outlook
плата за неполный рабочий деньhalf-time
платеж в последний день ликвидационного периодаsettlement day payment
платежом через 30 дней после предъявленияpayable at thirty days' sight
платежом через тридцать дней после предъявленияpayable at thirty days' sight
по курсу дняat the present quotation
по получении уведомления за 14 днейon a 14 days' notice
по сегодняшний деньthrough present (4uzhoj)
по цене дняat value
по цене дняat the price of the day
по чередующимся днямon alternate days
повестка дняbusiness of the day
повестка дняorder of the day
повестка дняorder paper
повестка дня напряжённаяtight agenda
повестка дня напряжённаяbusy agenda
погожие дниweather permitting days
погожий рабочий деньweather working day
покупатель обязуется произвести оплату в течение 30 дней после даты выставления инвойса, но получит 2% скидку в случае, если он произведёт данную оплату ранее, чем через 15 дней после данной даты2/15 net 30 (Millie)
покупка в конце операционного дняbuy on close
покупка и продажа ценных бумаг с урегулированием расчётов в тот же деньturnaround
полный деньfull day
последний деньfinal day
последний день для направления уведомленияlast notice day
последний день для совершения сделок в текущем месяцеlast trading day
последний день, когда держатель опциона должен объявить о своём решении принимать или отвергать егоdeclaration day
последний день месяцаlast day of the month
последний день осуществления права опционаexpiry notice
последний день службыlast day of appointment
последний день торговли фьючерсным контрактомlast trading day
последний оплачиваемый день службыlast day for pay purposes
последняя котировка цены в конце рабочего дня биржиclosing quote
потребление белков на душу населения в деньdaily per capita consumption of protein
потребление калорий на душу населения в деньdaily per capita consumption of calories
предел рабочего дняlimit of the working day
пределы рабочего дняlimits of working-day
предыдущий деньprevious day
преобладать в повестке дняdominate the agenda (e.g.: Issues about financial stability dominated the agenda at the World Economic Forum; англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times Alex_Odeychuk)
приказ брокеру покупать ценные бумаги в данный день, а в противном случае отменить сделкуbuy or cancel
приказ клиента биржевому брокеру, имеющий силу только один деньday order
приказ на деньday order (биржевой приказ на покупку/продажу ценных бумаг, действующий в течение одного дня)
приходиться на деньfall on a day
приёмный деньreception day
продажа в конце рабочего дня по ценам на момент закрытия биржиsell on closing
продажа в конце рабочего дня по ценам на момент закрытия биржиsell on close
продажа в начале рабочего дня по ценам на момент открытия биржиsell on opening
продолжительность рабочего дняduration of a work-day
продолжительность рабочего дняlength of a working-day
просрочивать уплату на ... днейbe days delinquent
процент, исчисленный на базе 360 дней в годуordinary interest (по 30 дней в месяце)
процент, начисленный на базе 365 днейexact interest
пункт повестки дняitem of the agenda
работа в течение неполного рабочего дняpart-time job
работа в течение полного рабочего дняfull-time job
работа на неполный рабочий деньpart-time job
работа неполный рабочий деньshort time working
работа полный рабочий деньfull-tune job
работа полный рабочий деньfull-time work
работает неполный рабочий деньDNWF (did not work full time)
работать неполный рабочий деньwork half day
работать неполный рабочий деньbe on short time work
работать неполный рабочий день или неполную рабочую неделюwork half-time
работник, занятый неполный рабочий деньpart-timer
работник, занятый неполный рабочий деньpart-time employee
работник, занятый полный рабочий деньfull-time worker
работник, занятый полный рабочий деньfull-time employee
работники, занятые полный и неполный рабочий деньfull-time and part-time employees
работники, занятые полный рабочий деньfull-time employees
рабочие дниactive days
рабочий деньweekday
рабочий деньlabor day
рабочий деньhour
рабочий день биржиsession
рабочий, занятый неполный рабочий деньpart-time worker
рабочий неполный работа деньpart-time job (смену)
рабочий полный работа деньfull-time job (смену)
разброс цен на фондовой бирже в течение рабочего дняtrading range
распорядок дняorder of day
распорядок дня напряжённыйtight business schedule
распорядок дня напряжённыйpressurized business schedule
распорядок дня напряжённыйcrowded business schedule
расчёт в день заключения сделкиsame day settlement
расчёт в день сделкиsame day settle
расчёт за каждый деньdaily settle
расчёт на один день позже положенного срокаskip day settle
расчётный деньpay day
расчётный день на Лондонской фондовой бирже, когда имеют место расчёты по всем сделкам, заключённым в операционный периодcurrent day (5-й день расчётного периода)
расчётный день по сделке с ценными бумагамиsettlement date
расчётный день по фьючерсному контрактуsettlement date
расчёты на один день позже установленного срокаskip day settlement
реверсивный деньreversible day
резервный "фонд чёрного дня"rainy day fund
референционный деньsettlement day (dimock)
референционный деньdeclaration day (dimock)
решающий деньdecisive date
рыночный деньmarket day
с опозданием на днейwith a days' delay
сверхурочная работа в течение сокращённого рабочего дняweekend work (последнего дня рабочей недели, имеющего неполное число рабочих часов)
свободный от работы деньidle day
сделка, заключённая в последние два дня текущего ликвидационного периода и зачитываемая в счёт следующего ликвидационного периодаnew time dealing
сделка, заключённая в последние два дня текущего ликвидационного периода с расчётом в следующем ликвидационном периодеdealing for new time
сделка на срок до начала следующего рабочего дня или с пятницы до понедельникаovernight
сделка "спот" с расчётом на 2-ой рабочий день после её заключенияvalue spot
сделки с оплатой на следующий деньcash dealing
сдельная оплата, рассчитанная на базе работы, произведённой в предшествующий деньmeasured day rate
система предоставления выходных дней в качестве компенсации за сверхурочную работуtime-off plan
следующий рабочий деньNext Business Day (yevsey)
снижение курсов против предшествующего дняoff
снимать с повестки дняremove from the agenda
снятие с повестки дняremoval from the agenda
со дня подписиa dato
соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом на следующий деньovernight repurchase agreement
сокращение рабочего дняreduction of working hours
сокращение рабочего дняreduction of working day
сокращённый наполовину рабочий деньhalf-time working day
сокращённый рабочий деньhalf-time working day
соображения о сегодняшнем днеshort-run considerations
сотрудник, занятый полный рабочий деньfull-time employee (FTE Georgy Moiseenko)
список акций, по которым объём торговли в данный день был наибольшимmost active list
сплошные дниrunning days (подсчет дней чартер-партии, включая субботу, воскресенье и праздники)
средства, предоставляемые на один деньsame day commons
средства, предоставляемые на один деньsame day funds
статья в чартере, согласно которой срок найма судна начинается со дня начала погрузкиberth clause
Стоимость за единицу в деньPPD (сокр. от Price per unit per a day webber)
товары, цена на которые снижается в первые дни неделиearly week specials (с целью сгладить разницу в товарообороте по дням недели)
тракторо-деньtractor day
удлинение рабочего дняprolongation of the working day
удлинение рабочего дняprolongation of working day
установленный законом нерабочий деньlegal holiday
формальное уведомление о вопросах на повестке дня собранияnotice of motion
фотография рабочего дняworking-day timing
ФРД-фотография рабочего дняMotion Study (метод изучения использования рабочего времени для выявления величины и причин его потерь, разработки нормативов и т. д. Фиксируются все затраты рабочего времени отдельных рабочих, бригад в течение рабочего дня (смены). LuckyDucky)
цена дняprice of the day
цена дняpresent-day price
часов дняpost meridiem (Seregaboss)
человеко-деньperson-day
человеко-деньman-day
человеко-дниresource days (tar)
через ... дней от настоящего момента...days after date (Seregaboss)
через 5 дней от сего числа5 days after date (в тексте векселя)
через п дней после акцептования векселяdays after acceptance
через п дней после предъявления векселяdays after eight
через сколько-то дней от сего числаdays after date (в тексте векселя)
через столько-то дней после акцептирования векселяD/A (days after acceptance)
через столько-то дней после предъявления векселяD/S (days after sight)
число дней в счёт отпуска на родинуhome leave status
число дней после акцептования векселяdays after acceptance
число потерянных из-за производственного травматизма рабочих днейaccident severity rate (в расчёте на 1 тыс. отработанных человеко-часов)
число рабочих дней, потерянных из-за производственного травматизмаaccident severity rate (в расчёте на 1 тыс. отработанных человеко-часов)
число самолёто-дней на линииaircraft days assigned to service
число человеко-днейnumber of man-days