DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing в | all forms | exact matches only
RussianPolish
авуары в иностранной валютеzasoby dewizowe
агрегирование в межотраслевом балансеagregacja w metodzie przepływów międzygałęziowych
административные расходы в торговлеkoszty administracji handlowej
анализ в территориальном разрезеanaliza przestrzenna
анализ состояния в определённый моментanaliza stanu w określonym momencie
анализ явления в динамикеanaliza dynamiczna
анализ явления в статикеanaliza statyczna
апеллировать в высшую инстанциюodwoływać się do wyższej instancji
ассортимент товаров в сельскохозяйственном оборотеasortyment towarowy w obrocie rolniczym
баланс в системе бухгалтерского учётаbilans w rachunkowości
баланс производства в отраслевом разрезеbilans produkcji w układzie gałęziowym
баланс труда в процессе воспроизводстваbilans pracy w procesie reprodukcji
банковское мероприятие в области кредитаakcja kredytowa banku
блага, имеющиеся в изобилииdobra obfite
брак в производствеbrak produkcyjny
брак, обнаруженный в торговлеbrak handlowy (внешний брак)
брать в арендуbrać w dzierżawę
бюджет города, выделенного в самостоятельную административно-хозяйственную единицу воеводского подчиненияbudżet miasta wydzielonego
в двойной шкалеnomogram o skali podwójnej
в доказательствоw dowód
в доказательствоna dowód
в залогw zastaw
в масштабеw skali
в пересчёте на душу населенияw przeliczeniu na głowę ludności
в погашение причитающейся суммыa conto
в порядке возмещенияtytułem odszkodowania
в порядке займаtytułem pożyczki
в порядке очередиkolejno
в порядке управленияw trybie administracyjnym
в рассрочкуratalny (напр. о продаже)
в силуtytułem
в силу постановленияna mocy uchwały
в соответствииstosownie (напр. с желанием)
в соответствии с заказомzgodnie z zamówieniem
в соответствии с пожеланиямиzgodnie do życzenia
в соответствии с пожеланиямиstosownie do życzenia
в соответствий с образцомzgodny z próbką
в судебном порядкеw trybie sądowym
в счёт долгаna poczet długu
в счёт задолженностиa conto
в счёт платежаa konto
в счёт платежаa conto
в счёт причитающейся суммыa conto
в текущем годуbieżący rok, bieżącego roku
в ущербz uszczerbkiem
в ущерб чьим-л. интересамkosztem kogoś
валюта, оговоренная в сделкеwaluta transakcji
валютная стоимость импорта в текущих ценахdewizowa bieżąca wartość importu
валютная стоимость экспорта в текущих ценахdewizowa bieżąca wartość eksportu
ввести в расходыnarazić na wydatki
ввести производство в действиеuruchomić produkcję
ввод в эксплуатациюwprowadzenie do eksploatacji
вероятность смерти в данном возрастеprawdopodobieństwo zgonu w danym wieku
вес, указанный в коносаментеwaga konosamentowa
вклад в зарубежный банкlokata zagraniczna
вклад в сберегательную кассуwkład oszczędnościowy
вклад в ценных бумагахlokata w papierach wartościowych
вклады страховых институтов в систему госбюджета, включённые в бюджет взносы на социальное страхованиеlokata ubezpieczeniowa
включение в сметуpreliminowanie
включение в хозяйственную деятельностьzagospodarowanie
вмешательство капиталистичёского государства в экономику страныinterwencjonizm
внесение изменения в действующее законодательствоnowelizacja ustawy
внеэкономические стимулы в сфере исполнительского трудаbodźce pozaekonomiczne w sferze pracy wykonawczej
внеэкономические стимулы в сфере управленческого трудаbodźce pozaekonomiczne w sferze pracy kierowniczej
вовлечение в хозяйственную деятельностьzagospodarowanie
возвратный вклад финансовых ресурсов в государственный бюджетlokata budżetowa
возмещение убытков, предусмотренное в договореodszkodowanie umowne
возможные потери прибыли в результате неиспользования альтернативного курса действийopportunity cost
воспроизведённое число рождений в данном годуodtworzana liczba urodzeń w danym roku
вступить в силуnabrać mocy prawnej
выбор в долгосрочном планированииwybór w planowaniu długookresowym
выплата в натуреszypczendler w naturze
выпуск в обращение бумаг и денегemisja
выручка в иностранной валютеutarg dewizowy
выступать в качестве агентаwystępować w charakterze agenta
гибкость в нововведенияхgiętkość innowacyjna
государственная организация, выступающая в качестве заказчика капитального строительстваinwestor państwowy
дальнейшая перестраховка, выполненная страховщиком в очередном страховом агентствеretrocesja
данные, содержащиеся в семейных бюджетахdane zawarte w budżetach rodzinnych
дань с наследства в пользу короляodumarszczyzna
движение товаров в пространствеruch towarów w przestrzeni
двойная система цен в промышленностиpodwójny układ cen w przemyśle
двойственность в линейном программированииdualizm w programowaniu liniowym
девизы, выраженные в долларах СШАdewizy dolarowe
деньги в движенииpieniądz w ruchu
деньги в обращенииpieniądz w ruchu
деньги в состоянии покояpieniądz w spoczynku
депонировать деньги в банкеzdeponować pieniądze w banku
дефект в конструкцииwada konstrukcyjna
дефицит в балансе внешней торговлиluka w bilansie handlu zagranicznego
динамическое программирование в условиях неопределённостиprogramowanie dynamiczne w warunkach niepewności
динамическое программирование в условиях определённостиdynamiczne programowanie w warunkach pewności
дискретные исходы в опытах Бернуллиpunkty drabinowe w doświadczeniach Bernoulli’ego
дискретные результаты в опытах Бернуллиpunkty drabinowe w doświadczeniach Bernoulli’ego
дискриминация в оплате трудаdyskryminacja płacowa
диспропорции в производствеdysproporcje produkcyjne
диспропорции в экономикеdysproporcje gospodarcze
добровольный переход свободного гражданина вместе с имуществом под опеку магната и превращение его в вассала, а магната в сеньораkomendacja
доля в национальном доходеudział w dochodzie narodowym
допуск возможного отклонения в количестве поставляемого товараtolerancja ilościowa
допустимая потеря в товарооборотеubytek dopuszczalny w obrocie handlowym
допустимый убыток в товарооборотеubytek dopuszczalny w obrocie handlowym
доход, выплачиваемый в виде дифференциальной рентыdochód różniczkowy
доход, находящийся в личном распоряженииdochód osobisty rozporządzałny
доходы в денежной формеdochody gotówkowe
доходы в натуральной формеdochody w postaci naturalnej
доходы в натуральном выраженииdochody w postaci naturalnej
доходы в форме рентыdochody rentowe
дуализм в линейном программированииdualizm w programowaniu liniowym
жизнь в коллективеwspółżycie zbiorowe
задача планирования закупок и запасов в условиях определённостиzagadnienie planowania zakupów i zapasów w warunkach pewności
задержка в платежеzapłata po terminie
задержка в поставкеzwłoka w dostawie
заказ в письменной формеzamówienie pisemne
заказ в письменной формеzamówienie listowne
закупка товаров в плавуkupno towarów w drodze (условие сделки при продаже товара, находящегося в пути)
замораживание средств в строительствеzamrożenie środków w budowie
занесение в торговый списокwpis do rejestru handlowego
занятие, полученное в результате обученияzawód wyuczony
занятые в трудовом процессеczynni zawodowo
запасы в частном сектореzapasy prywatne
записать в дебет счётаobciążać konto
записать в крёдит счётаuznać konto
записать в приходzapisać na przychód
записывание в дебет счётаobciążenie konta
запись в торговые книгиwpis do ksiąg
заработная плата в натуреordynaria
заранее установленный период при феодализме, во время которого переселенцы в целях облегчения освоения новых земель освобождались от различных видов оплат в пользу господинаwolnizna
затраты в сельском хозяйствеkoszty w rolnictwie
затраты на внедрение результатов исследовательских работ в производствоkoszty wdrożenia do produkcji wyników prac badawczych
затраты, не отражаемые в расчётах себестоимости предприятия, но имеющие место в масштабах обществаnakłady nośne (напр. затраты на здравоохранение, обучение, организацию отдыха)
затраты, не отражаемые в расчётах себестоимости предприятия, но имеющие место в масштабах обществаkoszty nośne (напр. затраты на здравоохранение, обучение, организацию отдыха)
затруднения в платежахzakłócenia płatnicze
земли, не пригодные для использования в сельском хозяйствеnieużytki rolne
земля, не подвергшаяся разделу, а переданная в общее пользование деревниresztówka
золото в монетахzłoto w monetach
излишний груз против указанного в чартереfracht nadpłacony
изменения в гражданском состоянии населенияzmiany w stanie cywilnym ludności
изменения в семейном состоянии населенияzmiany w stanie cywilnym ludności
импорт в целомimport globalny
интеграция в промышленностиintegracja w przemyśle
исследования в области отношений между людьми на предприятииhuman relations
исследования в области планированияstudia planistyczne
капитал в денежной стадииpieniężna faza kapitału
капитал в производительной стадииprodukcyjna faza kapitału
капитал в товарной стадииtowarowa faza kapitału
капитализм в сельском хозяйствеkapitalizm w rolnictwie
капитальные вложения в арендованные основные средстваinwestycje w dzierżawnych środkach trwałych
капитальные вложения в жилищное хозяйствоinwestycje mieszkaniowe
капитальные вложения в инфраструктуруinwestycje infrastrukturalne
капитальные вложения в необобществлённый сектор народного хозяйстваinwestycje gospodarki nieuspołecznionej
капитальные вложения в объекты городского хозяйстваinwestycje miejskie
капитальные вложения в объекты, заменяющие объекты, ликвидируемые в связи с осуществлением нового капитального строительстваinwestycje zastępcze
капитальные вложения в объекты, заменяющие объекты, ликвидируемые в связи с осуществлением нового капитального строительстваinwestycje substytucyjne
капитальные вложения в объекты коммунального хозяйстваinwestycje komunalne
капитальные вложения в объекты культурно-бытового назначенияinwestycje kulturalno-bytowe
капитальные вложения в объекты социально-бытового назначенияinwestycje socjalno-bytowe
капитальные вложения в объекты, строительство которых окончательно прекращеноinwestycje wstrzymane ostatecznie
капитальные вложения в основные фондыinwestycje w "środki trwałe"
капитальные вложения в отрасли и подотраслиinwestycje gałęzi i branż
капитальные вложения в расширение производственных мощностейinwestycje rozwojowe
капитальные вложения в сельское хозяйствоinwestycje rolnicze
капитальные вложения в строительствоinwestycje budowlane
капитальные вложения в строительство новых производственных мощностейinwestycje rozwojowe
капитальные вложения в сырьевые отраслиinwestycje surowcowe
"капитальные вложения в человека""inwestycje w człowieka" (капиталовложения на развитие культуры, просвещения и т. д.)
капитальные вложения, планируемые в централизованном порядкеinwestycje planu centralnego
капитальные затраты в объекты, строительство которых продолжаетсяzaangażowanie nakładów inwestycyjnych
клиринг, проводимый в двух валютахclearing dwuwalutowy
клиринг, проводимый в одной валютеclearing jednowalutowy
количественное определение экономических явлений в экономическом планированииkwantyfikacja
количественные соотношения в производствеrelacje ilościowe w produkcji
количество денег в обращенииilość pieniądza w obiegu
комиссионное вознаграждение в процентахprowizja procentowa
коммерческий кредит, используемый в целях возмещения нехватки собственных средств для ведения хозяйственной деятельностиkredyt refundacyjny
компания в форме трестаtrust-company
компания, состоящая из владельца предприятия и компаньонов, имена которых держатся в тайнеspółka cicha
компенсация потерь в результате расстройства экономикиkompensacja zakłóceń
компенсация потерь в результате расстройства экономикиkompensacja zaburzeń
контроль качества сырья и продукции в незавершённом производствеkontrola jakości materiałów i produkcji w toku
Конференция по вопросам безопасности и сотрудничества в ЕвропеKonferencja Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie
концентрация в сельском хозяйствеkoncentracja w rolnictwie
кооперативная организация, выступающая в качестве заказчика капитального строительстваinwestor spółdzielczy
кооперирование в промышленностиkooperacja zakładów produkcyjnych
коэффициент ввода в действие средствwspółczynnik uruchomienia środków
коэффициент ввода оборудования в действиеwspółczynnik uruchomienia
коэффициент готовности изделия в незавершённом производствеwspółczynnik narastania kosztów
коэффициент покрытия зарегистрированной потребности в рабочей силеwspółczynnik pokrycia zarejestrowanego zapotrzebowania na siłę roboczą
коэффициент покрытия общей потребности в дополнительной рабочей силеwspółczynnik pokrycia ogólnego zapotrzebowania na dodatkową siłę roboczą
кредит в вексельной формеkredyt wekslowy
кульминации в перевозкахszczyty przewozowe
купля в кредитzakup kredytowy
лидерство в ценахprzywódstwo cenowe
лидерство в ценахprzewodnictwo w zakresie cen
лицо, в чьём пользовании находится хозяйствоużytkownik gospodarstwa
льготы в оплате трудаpreferencje płacowe
математический метод, применяемый в сфере страхования основных фондовmetoda aktuarialna
материалы в переработкеmateriały w przerobie (допроизводственной)
материалы в переработке на сторонеmateriały w przerobie obcym
материалы в переработке собственными силамиmateriały w przerobie własnym
материалы в путиmateriały w drodze
материалы, находящиеся в путиmateriały w drodze
материальные затраты в промышленностиkoszty materialne w przemyśle
мера смещённости параметра функции спроса, появляющейся в результате недостаточного предложения г.obciążenie estymatorów parametru funkcji popytu wynikające z faktu niedostatecznej podaży
мера смещённости параметра функции спроса, появляющейся в результате недостаточности предложенияmiara obciążenia parametru funkcji popytu wynikającego z faktu niedostatecznej podaży
мероприятие в области кредитаakcja kredytowa
мероприятия в области кредитаdziałalność kredytowa
мероприятия в области монетного делаposunięcie monetarne
мероприятия в области страхованияdziałalność ubezpieczeniowa
меры по сохранению товара в надлежащем состоянииkondycjonowanie towaru
металлические деньги из благородных металлов, находящиеся в обращенииpieniądz kruszcowy obiegowy
метод исследования спроса в условиях недостаточного предложенияmetoda badania popytu w warunkach niedostatecznej podaży
метод разделения переменных в дифференциальных уравненияхmetoda rozdzielania zmiennych w równaniach różniczkowych
миграция из деревни в городmigracja ze wsi do miast
минимальная заработная плата в странеpłaca minimalna ogólnonarodowa
модель роста в зависимости от предложенияpodażowy model wzrostu
модель роста в зависимости от спросаpopytowy model wzrostu
модель ситуации, в которой нужно принять решениеmodel sytuacji decyzyjnej
монополии феодала в его именииmonopole dworskie (одна из форм феодального способа производства в сфере реализации)
накопление в хозяйствеakumulacja gospodarstwa
наливать товар в бочкиbeczkować (towary)
напряжение, возникшее в результате конфликтаnapięcie konfliktowe
наращение общественных фондов в колхозахprzyrost funduszów społecznych w kołchozach
народное хозяйство в состоянии застояgospodarka stagnacyjna
народное хозяйство в состоянии застояgospodarka stacjonarna
народное хозяйство в состоянии стагнацииgospodarka stagnacyjna
народное хозяйство в состоянии стагнацииgospodarka stacjonarna
население в трудоспособном возрастеludność w wieku produkcyjnym
население, состоящее в бракеludność w stanie małżeńskim
недочёт в магазинеmanko sklepowe
необратимость валюты в золотоniewymienialność waluty na złoto
норма выработки в деньnorma wydajności pracy dziennej
нормативная стоимость обработки в швейной промышленностиcena konfekcjonowania
нормативы запасов продукции в незавершённом производствеnormatywy zapasów produkcji w toku
оборот в масштабах всей страныobrót krajowy
оборот средств в хозяйствеobrót środków w gospodarstwie
обратимый в золотоwymienialny na złoto
обращать в деньгиrealizować
обязанность крестьян в феодальной Польше выполнять наряду с барщиной бесплатно срочную работу для своего господинаdarmochy
обязанность крестьян в феодальной Польше выполнять наряду с барщиной бесплатно срочную работу для своего господинаdaremszczyzna
оговорка в чартереklauzula czarteru
оговорка о платежах в эквиваленте золотаklauzula płatności w równowartości złota
оговорка о приведении в исполнение судебного решенияklauzula wykonalności
оговорка о приведении в исполнение судебного решенияklauzula egzekucyjna
оптимальное время реализации перевозок в транспортной задачеoptymalny czas realizacji przewozów w zagadnieniu transportowym
отдавать в арендуwynajmować
отдавать в арендуwydzierżawiać
отдавать в залогdawać w zakład
отдавать в наёмwynajmować
отдавать в наёмwydzierżawiać
отдалённость в пространствеodległość przestrzenna
отказ в платеже по векселюodmowa przyjęcia weksla
отклонение в размещенииdewiacja w lokalizacji
отношения в сфере надстройкиstosunki nadbudowy
отправка груза в нерасфасованном видеwysyłka luzem
отставание в организационном отношенииopóźnienie organizacyjne
отставание в технологическом отношенииopóźnienie technologiczne
отчисления в бюджетwpłaty do budżetu
отчисления в фондodpisy na fundusz
оценка стоимости товаров в таможнеoszacowanie na komorze celnej
параметрический критерий в больших выборкахtest parametryczny w dużych próbach
паритет доходов в сельском хозяйстве и промышленностиparytet dochodów w rolnictwie i przemyśle
перевод чисел из одной позиционной системы счисления в другуюtłumaczenie liczb z jednego systemu pozycyjnego numeracji na drugi
переворот в промышленностиprzewrót przemysłowy
передача государственного предприятия в частную собственностьreprywatyzacja przedsiębiorstwa państwowego
перенаселение в деревнеprzeludnienie wsi
переселенцы, размещённые на условиях бессрочной аренды на северо-западных землях Польши в XVII—XVIII в.в.osadnictwo olęderskie
переселенцы, размещённые на условиях долгосрочной аренды на северо-западных землях Польши в XVII—XVIII в.в.osadnictwo olęderskie
"пики" в напряжённые периоды работыokresy szczytowego natężenia prac
пики в перевозкахszczyty przewozowe
план размещения груза в трюмах суднаplan sztauerski
платить в рассрочкуpłacić ratami
поведение в организацииzachowanie organizacyjne
повышение по службе, выразившееся в повышении заработной платыawans płacowy
подать в судzaskarżyć do sądu
политика в области железнодорожного транспортаpolityka kolejowa
политика в области заработной платыpolityka płac
политика в области квартирной платыpolityka czynszowa
политика в области народного образованияpolityka oświatowa
политика в области народного просвещенияpolityka oświatowa
политика в области наукиpolityka naukowa
политика в области резервовpolityka rezerw
политика в области судоходстваpolityka żeglugowa
экономическая политика в области транспортаpolityka transportowa
экономическая политика в области транспортаpolityka komunikacyjna
полицейско-судебный чиновник в старой Польшеjustycjariusz
получить в наследствоodziedziczyć
помещение капитала в ценные бумагиlokata w papierach wartościowych
поставить в известностьpowiadomić
поставить в привилегированное положениеuprzywilejować
Постоянная комиссия СЭВ по использованию атомной энергии в мирных целяхStała Komisja d. s. Pokojowego Wykorzystania Energii Jądrowej RWPG
поступления в казначействоwpływy skarbowe
поступления в финансовые органыwpływy skarbowe
потеря в весеstrata na wadze
потребление в крестьянских хозяйствахspożycie w gospodarstwach chłopskich
потребности в предметах роскошиpotrzeby luksusowe
потребности в продуктах питанияpotrzeby żywnościowe
потребность в сырьеzapotrzebowanie surowcowe
пошлина, взимаемая в процентном отношении к весу товараcło od wagi
превращение продукта в товарprzemiana produktu w towar
предел возможного отклонения в весе поставляемого товараtolerancja wagi
предел возможного отклонения в количестве поставляемого товараtolerancja ilościowa
представитель владельца груза, сопровождающий груз в путиnadzorca ładunku z ramienia czarterującego
преимущества в оплате трудаpreferencje płacowe
приток сельского населения в городаnapływ ludności ze wsi do miast
приём в эксплуатациюprzyjęcie do eksploatacji (напр. основных средств из капитального строительства и капитального ремонта)
приёмка в эксплуатациюprzyjęcie do eksploatacji (напр. основных средств из капитального строительства и капитального ремонта)
прогноз в условиях автокорреляции случайной составляющейpredykcja w warunkach autokorelacji składnika losowego
программирование в автокодахprogramowanie w autokodzie
прогресс в области качества продукцииpostęp jakości produkcji
прогресс в области организацииpostęp organizacyjny
прогресс в области сельского хозяйстваpostęp rolniczy
прогресс в сфере повышения квалификацииpostęp kwalifikacji
продажа в ларькахsprzedaż kioskowa
продажа в магазинеsprzedaż sklepowa
продажа с доставкой в кратчайший срокsprzedaż z dostawą w krótkim terminie
продажа товаров в кредитkredytowa sprzedaż towarów
продажа товаров, находящихся в путиsprzedaż towarów w drodze
продукт в базисном периодеprodukt odniesienia
продукция в стоимостном выраженииprodukcja według wartości
производственная кооперация в сельском хозяйствеkooperacja produkcyjna w rolnictwie
производственные услуги в сельском хозяйствеusługi produkcyjne w rolnictwie
производственные факторы, имеющиеся в большом количестве"obfite" czynniki wytwórcze
производство в состоянии анархииprodukcja anarchistyczna
промедление в деятельностиzwłoka w działaniu
простые неравенства, выполняющие роль ограничений в линейном программированииwarunki brzegowe
протест в неакцептеprotest nieakceptu
протест векселя в связи с отказом от акцептаprotest nieakceptu
пуск капитала в движениеekonomizacja kapitału (создание условий для превращения его в самовозрастающую стоимость)
пуск капитала в оборотekonomizacja kapitału (создание условий для превращения его в самовозрастающую стоимость)
пустить в оборот капиталuruchomić kapitał
работница в усадьбеdworka
равенство в аналитическом бухгалтерском учётеrówność analityki
равенство в синтетическом бухгалтерском учётеrówność syntetyki
размещать груз в трюмеtrymować
размещение груза в трюмеtrymowanie
размещение груза в трюмеtrymerka
размещение населённых пунктов, возникающих в результате заселенияrozmieszczenie osadnictwa
размещение населённых пунктов, возникающих в результате переселенияrozmieszczenie osadnictwa
разница в зарплатеrozpiętość płac
разница в ценахróżnica cen
разновидность административного труда, состоящая в программировании деятельностиpraca koncepcyjna
разрешение на вход судна в портpozwolenie na wejście statku do portu
разрыв в зарплатеrozpiętość płac
расписка в полученииkwit odbiorczy
расписка в получении грузаpokwitowanie odbioru dostawy
расписка в получении товараpokwitowanie odbioru dostawy
расположение населённых пунктов, возникающих в результате заселенияrozmieszczenie osadnictwa
расположение населённых пунктов, возникающих в результате переселенияrozmieszczenie osadnictwa
распределение доходов в колхозеpodział dochodów w kołchozie
распродажа товаров, оставленных в таможнеaukcja towarów pozostawionych na komorze celnej
расстояние в пространствеodległość przestrzenna
рассчитаться с продавцом за разницу в ценеfakturować zwrotnie (в случае непоставки продавцом товара)
расчёт в денежно-стоимостном выраженииrachunek wartościowo-pieniężny
расчёт в натуральном выраженииrachunek naturalny
расчёт в натуральном выраженииrachunek "in natura"
расчёт в стоимостном выраженииrachunek wartościowy
расчёт с продавцом за разницу в ценеfakturowanie zwrotne (в случае непоставки продавцом товара)
расчёт стоимости в разных ценахprogramowanie dwuwartościowe
расчёты в иностранной валютеrozliczenia dewizowe
расчёты в свободной валютеrozliczenia wolnodewizowe
ревизионизм в рабочем движенииrewizjonizm w ruchu robotniczym
революция в промышленностиrewolucja przemysłowa
революция в сфере услугrewolucja usług
резерв капиталовложений в виде готовых материаловrezerwa inwestycyjna bezpośrednia
резервы в планеrezerwy w planie
рекламация в связи с несоответствующей упаковкойreklamacja z tytułu niewłaściwego opakowania
рекламация в связи с разницей в ценахreklamacja z tytułu różnic cen
решение в квадратурахrozwiązanie przez kwadratury
решение в радикалахrozwiązanie przez pierwiastki
решение в смысле Нэшаrozwiązanie w sensie Nasha
решение в узком смыслеrozwiązanie w ścisłym sensie
решения, принимаемые в централизованном порядкеdecyzje centralne
риск в производственной деятельностиniepewność w działalności produkcyjnej
риск в случае порчи товараryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego uszkodzenia towaru
риск в случае потери товараryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego uszkodzenia towaru
розничная торговля в сельской местностиdetal wiejski
связи в системеsprzężenia w systemie
сделано в...madę in...
сделка в свободной валютеumowa wolnodewizowa
себестоимость полуфабрикатов и изделий, поступающих в порядке кооперированияkoszty wytwarzania elementów kooperacyjnych
сезонность в занятостиsezonowość zatrudnienia
сезонность в занятостиsezonowość w zatrudnieniu
сезонные изменения в численности занятыхsezonowość zatrudnienia
сезонные изменения в численности занятыхsezonowość w zatrudnieniu
сектор потребности в продукцииsektor zapotrzebowania na produkcję
семья, в которой есть детиrodzina dzietna
система дополнения до единицы в двоичной системеsystem minus dwójkowy
система надомничества в сельском хозяйствеsystem nakładczy w rolnictwe (концепция, предполагающая производственное сотрудничество двух форм собственности: социалистической промышленности и частно-крестьянского хозяйства)
скидка в зависимости от направленияrabat kierunkowy
скидка в процентахrabat procentowy
скидка за различие в качествеbonifikata z tytułu różnicy jakości (товаров)
смещение в структуре матрицы весовprzesunięcie w strukturze macierzy wag
снимать в арендуbrać w dzierżawę
собственный фонд в оборотеfundusz własny w obrocie
соглашение в целях совместного выступления на рынкеpool wspólny
состояние в бракеstan małżeński
сосуществование людей в обществеspołeczne współżycie ludzi
способность вступать в договорные отношенияzdolność do zawierania umów
спрос в мировом масштабеpopyt światowy
средства в расчётахśrodki lm. w transferze
средства, замороженные в строительствеszypczendler zamrożone w budowie
срок ввода в действиеtermin przekazania do użytku
стагнация в сфере занятостиstagnacja w zatrudnieniu
степень кооперирования в отраслиgałęziowy zakres kooperacji
стимулы, содержащиеся в заработной платеbodźce placowe
стоимость, выраженная в золотеwartość w zlocie
стоимость, выраженная в иностранной валютеwartość w dewizach
страхование в сельском хозяйствеubezpieczenie w rolnictwie
счёт в девизахrachunek dewizowy
счёт в девизахrachunek dewiz
счёт в иностранной валютеrachunek dewizowy
счёт в иностранной валютеrachunek dewiz
теорема об элиминировании ошибок в прогнозах, выполненных по модели Леонтьеваtwierdzenie o eliminacji błędów w prognozach wykonanych na podstawie modelu Leontiefa
теория "врастания в социализм"teoria "wrastania w socjalizm"
территории в пределах и за пределами города, исключённые из-под юрисдикции городских и судебных властей в XVII—XVIII в.в.jurydyki
техника в естественном видеtechnika materialna (з отличие от техники в стоимостном выражении)
техника в натуральном выраженииtechnika materialna
технология в торговлеtechnologia w handlu
типовая сделка на поставку товаров в точно установленный срокkontrakt typowy z terminem nieprzekraczalnym
товар в пакетахtowar paczkowany
товар в пачкахtowar paczkowany
товар в путиtowar w drodze
товар в тюкахtowar paczkowany
товары в бочкахtowary w beczkach
товары в кипахtowary w belach
товары в связкахtowary w wiązkach (напр. связки досок)
товары в тюкахtowary w belach
товары в ящикахtowary w skrzyniach
товары, не вошедшие в балансartykuły niebilansowane
торговая наценка в сельскохозяйственном оборотеmarża w obrocie rolniczym
торговая политика в области сельского хозяйстваpolityka handlowa w rolnictwie
транспорт, находящийся в ведомственном подчиненииtransport resortowy
требование постепенности в отмене рабства в СШАgradualizm
требование "экономической свободы" и невмешательства государства в экономические отношенияlaissez-faire’yzm
убыток в производствеstrata w produkcji
убыток в результате стихийного бедствияszkoda losowa
убыток в результате стихийного бедствияstrata losowa
увеличение покупательной способности в счёт будущих поступлений на основе займаdekumulacja
увеличение покупательной способности в счёт будущих поступлений на основе займа илу кредитаakumulacja ujemna
увеличение покупательной способности в счёт будущих поступлений на основе кредитаdekumulacja
уменьшение различий в величине номинальной заработной платы в результате изменения структуры заработной платыspłaszczenie płac
упаковывать товар в кипыbelować (towary)
упаковывать товар в тюкиbelować (towary)
уплата в рассрочкуspłata w ratach
уравнение в аналитическом бухгалтерском учётеrównanie analityki (напр. оборот по дебету синтетического счёта равен сумме оборотов по дебету аналитических счетов)
уравнение в синтетическом бухгалтерском учётеrównanie syntetyki (напр. сумма оборотов по дебету всех счетов равна сумме оборотов по кредиту)
уровень кооперирования в отраслиgałęziowy zakres kooperacji
уровень спроса в исходном годуpoziom popytu w roku wyjściowym
уровень спроса в предыдущем годуpoziom popytu z roku poprzedniego
услуги в портуusługi portowe
устойчивость оптимального решения в линейном программированииstabilność rozwiązania optymalnego w programowaniu liniowym
уступка в ценеustępstwo z ceny
финансирование в счёт дефицитаfinansowanie z deficytu
функция рекламы в повышении конкурентоспособностиkonkurencyjna funkcja reklamy
хозяйствование в области рабочей силыgospodarka czynnikiem ludzkim
"хранить в прохладном месте""przechowywać w chłodnym miejscu"
"хранить в сухом месте""przechowywać w suchym miejscu"
цена без включения в неё пошлиныcena bez cła (которая должна быть уплачена покупателем)
цена в свободно конвертируемой валютеcena wolnodewizowa
цена вступления в отрасльkoszty wejścia do gałęzi
цена доступа в отрасльkoszty wejścia do gałęzi
цена золота в долларахdolarowa cena złota
цена товара при продаже в кредитcena kredytowa (при кредитных формах расчёта)
цена, применяемая в ресторанах и кафеcena gastronomiczna
цена тары, исчисляемая в процентах к цене товараtara procentowa
цена товара в иностранной валютеcena dewizowa
центр в условиях социалистического хозяйстваcentrum w gospodarce socjalistycznej
цикл в задаче линейного программированияcykl w programie liniowym
частная организация, выступающая в качестве заказчика капитального строительстваinwestor prywatny
часть государственного займа, пущенная в обращениеtransza pożyczki
чек в иностранной валютеczek zagraniczny
чек в иностранной валютеczek na walutę obcą
чиновник, разрешающий дела в Австро-Венгрии и Галиции в 1784— 1848 гг.justycjariusz
чистая эффективность капитальных вложений в экономическом сектореczysta działowa efektywność inwestycji (напр. в промышленности, сельском хозяйстве, сфере услуг)
шкала обложения налогом со ставками, растущими в линейной прогрессииskala podatkowa o progresji globalnej
шкала обложения налогом со ставками, растущими в ускоренной прогрессииskala podatkowa o progresji ciągłej
штраф и компенсация за убийство в Польше в средние векаgłówszczyzna
"экономизм" в области планированияekonomizm w planowaniu
экономика в условиях дефляцииgospodarka pod niskim ciśnieniem
экономика в условиях инфляцииgospodarka pod wysokim ciśnieniem
экономические величины в абсолютном выраженииwielkości ekonomiczne fizyczne
экономические стимулы в сфере исполнительского трудаbodźce ekonomiczne w sferze pracy wykonawczej
экономические стимулы в сфере управленческого трудаbodźce ekonomiczne w sferze pracy kierowniczej
экономическое развитие, в основе которого лежит активное вмешательство государстваwzrost inicjowany
экономическое развитие, которое становится заметным при анализе в течение 100 или более летwzrost gospodarczy sekularny
экспедитор, действующий в пределах своей страныekspedytor krajowy
эксперимент, проводимый в полевых условияхeksperyment terenowy
эксперимент, проводимый в полевых условияхeksperyment połowy
экспорт в целомeksport globalny
эластичность производства в спросе на импортные товарыelastyczność produkcyjna popytu na import
эластичность спроса на труд в зависимости от заработной платыpłacowa elastyczność popytu na pracę
эластичность цен в спросе данной страны на импортные товарыelastyczność cenowa popytu krajowego na import
элементы неопределённости в планированииniepewność w planowaniu
эмиграция в поисках заработкаemigracja zarobkowa
эффект капитальных вложений, выраженный в виде доходаdochodowy efekt inwestycji
эффективность методов оценивания в условиях автокорреляцииefektywność metod estymacji w warunkach autokorelacji
эффективность технологии, применяемой в хозяйствеtechnologiczna sprawność gospodarstwa
эффективность технологии, применяемой в хозяйствеtechniczna sprawność gospodarstwa
эффективность участия хозяйства в создании национального продуктаspołeczna sprawność gospodarstwa
Showing first 500 phrases