DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing С | all forms | exact matches only
RussianGerman
акцепт с оговоркамиbedingtes Akzept
арбитражные операции с депозитами и ценными бумагамиGeld- und Wertpapierhandel
базовое поручение на безакцептное списание с лицевого счета SEPASEPA-Basislastschriftmandat (dolmetscherr)
бороться с рыночными спекуляциямиgegen Marktspekulation vorgehen (alyona1987)
визит на дом с целью рекламыHausbesuch
возмещение налога с оборота, уплаченного экспортёромUmsatzsteuervergütung
возмещение расходов, связанных с проживанием в силу служебных причин вне местопребывания семьиTrennungsentschädigung
возмещение части уплаченного налога с оборотаUmsatzsteuervergütung (напр., при поставках на экспорт)
возмещение экспортёрам сумм уплаченного ими налога с оборота и компенсационного сбораAusfuhrhändlervergütung (одна из мер государственно-монополистического стимулирования экспорта в ФРГ)
вспомогательный вид деятельности, связанной с торговлейHandelshilfsgewerbe (напр., страхование, реклама)
вывеска с именем владельца предприятияAufschrift
выдача продуктов с базы храненияLageraufnahme
выдача продуктов с базы храненияLagerausgang
выдача проездных билетов организациям с последующей их оплатойFahrgeldstundung
выдача товаров с базы храненияLageraufnahme
выдача товаров с базы храненияLagerausgang
выполнение формальностей, связанных с таможенным досмотромZollbehandlung
выполнение формальностей, связанных с таможенным досмотромZollbearbeitung
вытеснить с рынкаvom Markt verdrängen (Andrey Truhachev)
вытеснить с рынкаvom Markt verjagen (Andrey Truhachev)
вычет налога из дохода с капитала из дохода от зарубежных инвестицийKapitalertragsteuerabzug (IKras)
города, в которых инкассирование векселей и чеков связано с расходамиSpesenplätze
государственное регулирование с помощью механизма ценpretiale Lenkung
государственное регулирование экономики с помощью средств валютно-финансовой политикиmonetäre Konjunkturpolitik
государственное регулирование экономики с помощью средств денежно-кредитной политикиKonjunkturpolitik monetäre
государственный орган по выравниванию заготовительных цен на изделия с высокими транспортными расходамиFrachtenausgleichskasse (ГДР)
государственный орган по выравниванию уровней заготовительных цен на изделия с высокими транспортными расходамиPreisausgleichskasse (ГДР)
государственный орган по нивелированию заготовительных цен на изделия с высокими транспортными расходамиTransportausgleichskasse (ГДР)
дата снятия с производстваAuslaufdatum (lcorcunov)
движение средств с заграницейgrenzüberschreitender Zahlungsverkehr
движение транспорта местного сообщения, согласованное с движением транспорта дальнего следованияZubringerverkehr
декларация на уплату налога с оборотаUmsatzsteuervoranmeldung
декларация па уплату налога с оборотаUmsatzsteuererklärung
декларация по налогу с оборотаUmsatzsteuererklärung (wanderer1)
деньги с убывающей покупательной силойSchwundgeld (по одной из буржуазных теорий "регулируемой" валюты)
дивиденд с оборотаUmsatzdividende (в сбытовых кооперативных товариществах)
дивиденд с объёма продажUmsatzdividende (в сбытовых кооперативных товариществах)
дивиденды, выплачиваемые с суммы паевых взносовGeschäftsguthabendividenden
дифференцированный налог с оборотаdifferenzierte Umsatzsteuer
договор, заключаемый производственными предприятиями или оптовыми торговыми организациями с предприятиями розничной торговлиBetriebsvertrag
договор, заключаемый с целью опробования нового изделияErprobungsvertrag
договор, заключаемый с целью опробования нового методаErprobungsvertrag
договор купли-продажи, заключаемый внешнеторговыми организациями в бывш. ГДР с несоциалистическими странамиAußenhandelskaufvertrag
договор купли-продажи, заключаемый внешнеторговыми организациями ГДР с несоциалистическими странамиAußenhandelskaufvertrag
договор на поставку товаров, заключённый предприятием розничной торговли с предприятием-поставщикомVerkaufsstellenvertrag
договор об осуществлении взаимных расчётов с помощью контокоррентного счётаKontokorrentvertrag
договор с оговоркой о возможном отказе от негоKündigungskontrakt
договор с оговоркой о праве отказа от негоReuvertrag
договор хранения с правом распоряжаться сданными на хранение ценностями и с обязательством возврата эквивалентаunregelmäßiger Verwahrungsvertrag
документ с исполнительной надписьюSchuldtitel
долговое обязательство с купонным бланкомverzinslicher Schuldbrief
домицилированный вексель с платежом по месту жительства трассатаuneigentlicher Domizilwechsel
домицилированный вексель с платежом по месту жительства трассатаunechter Domizilwechsel
доплата за работу в помещениях с высокими температурамиHitzezuschlag (напр., в горячих цехах)
доплата за работу в помещениях с высокими температурамиHitzezulage (напр., в горячих цехах)
доход с землиBodenertrag
доход с инвестицийAnlagenrendite (sovest)
доход с капиталаKapitaleinkommen (в виде дивидендов)
доход с оборотаUmsatzrendite (ВВладимир)
доходы с капиталаKapitalerträge
заключение договора с самим собой от имени представляемого лицаSelbstkontrahieren
заключение договора с субподрядчикомNachunternehmerbeauftragung (Nilov)
заключение контракта с самим собой от имени представляемого лицаSelbstkontrahieren
трудовая занятость с пакетом социального страхованияsozialversicherungspflichtige Beschäftigung (Jaroslav Plotnikov)
запаздывать с платежомmit der Zahlung im Ruckstand sein
запаздывать с платежомmit der Zahlung im Rückstand sein
запаздывать с уплатойmit der Zahlung im Ruckstand sein
запаздывать с уплатойmit der Zahlung im Rückstand sein
запись в кредит счёта с оговоркойGutschrift unter Vorbehalt
заработная плата, выплачиваемая с учётом социальных факторовSoziallohn (напр., семейное положение)
заработная плата, выплачиваемая с учётом социальных факторовFamilienlohn (напр., семейного положения)
заработная плата, выплачиваемая с учётом социальных факторовSoziallohn (напр., семейное положение)
заработная плата, выплачиваемая с учётом социальных факторовFamilienstandslohn (напр., семейного положения)
заработная плата, выплачиваемая с учётом социальных факторовFamilienlohn (напр., семейного положения)
затраты, связанные с амортизациейAmortisationskosten (основных фондов)
затраты, связанные с вложениями в основной капиталAnlagekosten
затраты связанные с изменением ассортимента выпускаемой продукцииSortenwechselkosten
затраты, связанные с подготовкой участка к использованиюEnttrümmerungskosten (снос строений и расчистка участка)
затраты, связанные с получением доходаWerbungskosten (понятие налогового права)
затраты, связанные с приобретением нового оборудованияSprungkosten
затраты, связанные с проведением научно-технических мероприятийmaßnahmenbezogener Aufwand
затраты, связанные с проведением опытно-конструкторских работVersuchs- und Entwicklungskosten
затраты связанные с разработкой конструкцииKonstruktionskosten
затраты, связанные с реализацией продукцииVertriebskosten
затраты, связанные с услугами со стороныKosten für fremde Leistungen
затруднения с ввозомEinfuhrerschwerung
затруднения с импортомEinfuhrerschwerung
затруднения, связанные с осуществлением платежейZahlungsstockung
затруднения, связанные с осуществлением платежейZahlungsschwierigkeiten
затруднения, связанные с проведением платежейZahlungsschwierigkeiten
затруднения, связанные с проведением платежейZahlungsstockung
заём с государственной гарантиейAnleihe mit Staatsgarantie
заём с дифференцированным процентомStaffelanleihe
заём с ежегодным погашением равными долямиAbschlagsanleihe
заём с золотой оговоркойGoldwertanleihe
заём с золотым покрытиемAnleihe mit Golddeckung
индивидуальное изготовление в соответствии с заказамиKundenproduktion
инструкции о порядке исполнения закона о налоге с оборотаDurchführungsbestimmungen zum Umsatzsteuergesetz
интерес, связанный с получением прибылиProfitinteresse
ипотека, внесённая в кадастр с указанием максимальной суммы стоимости земельного участкаUltimahypothek
ипотека, внесённая в кадастр с указанием максимальной суммы стоимости земельного участкаMaximalhypothek
ипотека, внесённая в кадастр с указанием максимальной суммы стоимости земельного участкаHöchstbetragshypothek
ипотека с определённым сроком выкупаFälligkeitshypothek
ипотека с равными платежамиAbzahlungshypothek
ипотека с твёрдым сроком выкупаFesthypothek
исчисление процентов, получаемых с ценных бумагEffektenrechnung
калькуляция расходов, связанных с внешнеторговой операциейAußenhandelskalkulation
калькуляция с эквивалентными числамиÄquivalenzzahlenkalkulation (один из способов калькулирования себестоимости одновременно получаемых в производстве продуктов)
картотека учёта расчётов с подрядчикамиObligokartei
квитанция с дубликатомDoppelquittung
квитанция с копиейDoppelquittung
клиринг с неконвертируемым сальдоClearing mit nichtkonvertierbarem Saldo
комиссионная сделка с ценными бумагамиEffektenkommissionsgeschäft
комиссионные с оборотаUmsatzprovision
компаньон общества с ограниченной ответственностьюbeschränkt haftender Gesellschafter
компаньон с ограниченной ответственностьюbeschränkt haftender Teilhaber
компаньон с солидарной ответственностьюsolidarisch verpflichteter Teilhaber
компенсационный налог с оборотаUmsatzausgleichssteuer (во внешней торговле)
компенсация в связи с расторжением договораTrennungsentschädigung
конверт с отсчитанной заработной платойLohnbeutel
конверт с отсчитанной заработной платойGehaltstüte
конверт с окошечкомFensterbriefhülle
консорциум, организуемый с целью реализации государственных или частных займовEmissionskonsortium
контроль деятельности кредитных учреждений, осуществляющих комиссионные операции с ценными бумагамиDepotprüfung
статистический контроль качества с помощью контрольных картKontrollkartentechnik
кредит с вещным обеспечениемKredit mit dinglicher Sicherung
потребительский кредит с рассрочкой платежаAbzahlungskredit
кредиты, предоставляемые Международным валютным фондом своим членам для преодоления трудностей, связанных с платёжным балансомStandby-Kredite
кумулятивный многофазный налог с оборотаkumulative Allphasensteuer
кумулятивный многофазный налог с оборотаkumulative Allphasenumsatzsteuer
лицо с высоким доходомBesserverdiener (Andrey Truhachev)
лицо с доходом выше среднегоBesserverdienender (Oft werden Menschen schon bei deutlich niedrigeren Einkommen zu "Besserverdienenden" erklärt. Im Bundestagswahlkampf 1994 forderte der damalige SPD-Kanzlerkandidat Rudolf Scharping eine steuerliche Ergänzungsabgabe für Besserverdienende. Andrey Truhachev)
лицо с доходом выше среднегоBesserverdiener (Oft werden Menschen schon bei deutlich niedrigeren Einkommen zu "Besserverdienenden" erklärt. Im Bundestagswahlkampf 1994 forderte der damalige SPD-Kanzlerkandidat Rudolf Scharping eine steuerliche Ergänzungsabgabe für Besserverdienende. Andrey Truhachev)
лицо с доходом выше среднегоSpitzenverdiener (Besserverdiener oder Besserverdienende, auch Spitzenverdiener, sind Personen, die ein überdurchschnittliches Einkommen haben. Eine allgemeinverbindliche Definition dieser Begriffe gibt es allerdings nicht. Andrey Truhachev)
лицо с ограниченной не менее, чем на 50% трудоспособностьюSchwererwerbsbeschränkte
лицо с полномочиямиVollmachtinhaber
лицо, с помощью которого должник погашает свои обязательства перед кредиторомErfüllungsgehilfe
лицо с правом подписиZeichnungsberechtigte
магазин с обслуживанием покупателей продавцамиVerkaufsstelle mit geschlossenem Bedienungssystem
магазин самообслуживания с широким ассортиментом товаровSupermarkt
маршрутный грузовой поезд с однородным грузомGanzzug
массовое изъятие вкладов с банковских счетовmassierte Abhebung von Einlagen
махинации с векселямиWechselreiterei (дутыми, бронзовыми)
метод копиручёта, при котором одновременно с записями в карточку лицевого счёта и в журнал производятся другие записиMehrblatt-Verfahren
метод морских перевозок с вертикальной погрузкой и выгрузкойLi-Li-Verfahren
метод предоставления рабочим и служащим заводских жилых помещений с последующим вычетом квартирной платы из заработной платыCottagesystem
метод принятия решений, касающихся хозяйственной деятельности предприятия, с помощью моделейUnternehmungsspiel
метод противопоставления издержек по обороту выручке с оборотаUmsatzkostenverfahren (mirelamoru)
метод решения производственно-экономических проблем с помощью моделейPlanspiel
метод статистического учёта продукции с квадратного метраQuadratmeter-Methode (в сельскохозяйственном производстве)
метод таможенной очистки периодически вывозимых товаров с выдачей свидетельства об их идентичностиNämlichkeitsverfahren (что освобождает товары от уплаты пошлины при их реимпорте)
метод транспортировки с горизонтальной погрузкой и выгрузкойroll-on-roll-off-Verfahren
метод транспортировки с горизонтальной погрузкой и выгрузкойroll on-roll off-Verfahren
метод установления размера страхового ущерба с помощью экспертизыSachverständigenverfahren im Versicherungswesen
метод учёта с двумя раздельными записями в дебет одного счёта и в кредит другогоZweitzugverfahren
многократное ознакомление с одной и той же рекламой конкретного круга лицÜberstreuung
монопольная земельная рента с участков, содержащих редкие полезные ископаемыеBergbaurente
монопольное право вести торговлю с определёнными фирмамиExklusivverkehr
надбавка к заработной плате в связи с ростом ценTeuerungsabgeltung
наладить обратную связь с клиентамиfür Informationsrückfluss von seinen Kunden sorgen (Andrey Truhachev)
налогообложение с причислением к счетуHinzurechnungsbesteuerung (IKras)
населённые пункты, в которых инкассирование векселей и чеков связано с расходамиSpesenplätze
населённый пункт с отделением центрального банкаBankplatz
небольшой магазин самообслуживания с ограниченным ассортиментом товаровSuperette
номенклатура кадров с высшим и специальным средним образованиемFunktionsnomenklatur für Hoch- und Fachschulkader
ночной бар с танцплощадкойUnterhaltungsgaststätte
область деятельности, связанная с разработкой форм, изготовлением и использованием бланков и формуляровVordruckwesen
облигация с нулевым купономZerobond
облигация с плавающей ставкойAnleihe mit variablem Zinssatz (juste_un_garcon)
облигация с твёрдым процентомfestverzinsliche Obligation
облигация с участием в прибыляхSchuldverschreibung mit Gewinnbeteiligung
общество с неограниченной ответственностьюGesellschaft mit unbeschränkter Haftung (GmubH)
общество с ограниченной ответственностью с одним участникомEinmanngesellschaft (marinik)
общество с участием капитала иностранного государстваgemischtstaatliche Gesellschaft
Общество торговли с восточными странамиGesellschaft für Osthandel (ФРГ)
Общество торговли с восточными странами и ГДРGesellschaft für Osthandel (ФРГ)
общий налог с продажallgemeine Verkaufssteuer
объём продукции, реализованный в каком-либо периоде в соответствии с договорами поставкиAuftragseingang
обязанность yплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границейunbeschränkte Steuerpflicht
обязанность уплаты налогов с доходов, получаемых внутри страныbeschränkte Steuerpflicht
обязанность уплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границеunbeschränkte Steuerpflicht
одновременная продажа с аукциона нескольких земельных участковGesamtausgebot
опасность аварии, связанная с эксплуатациейBetriebsgefahr
определение доходов с целью налогового обложенияsteuerliche Einkommensermittlung
определение доходов с целью налогообложенияsteuerliche Einkommensermittlung
определение стоимости будущих доходов с объекта инвестиционной деятельностиErtragswertermittlung (Лорина)
освобождение от налога с оборотаUmsatzsteuerfreiheit
основной акционерный капитал общества с ограниченной ответственностьюStammkapital
отдел банка, занимающийся учётом векселей и техническими операциями с нимиWechselabteilung
отдел банка по управлению инвестиционными операциями с ценными бумагамиWertschriftenverwaltung
относящийся к определённому заказу, связанный с заказомauftragsgebunden
отправка груза с определённого местаAbbeförderung (rafail)
отпуск с сохранением содержанияUrlaub bei Weiterzahlung des Gehaltes
отпуск с сохранением содержанияUrlaub ohne Lohnausfall
отрасли народного хозяйства, связанные с использованием природных ресурсовUrproduktion (напр., добывающая промышленность, сельское хозяйство)
отчисления с оборотаUmsatzabgabe
отчуждение с выплатой компенсацииEnteignung gegen Entschädigung
паром с горизонтальной погрузкой и выгрузкойRoRoFähre
паром с горизонтальной погрузкой и выгрузкойRo-Ro-Fähre
переводить производство из региона с более дорогой рабочей силой в регион с менее дорогойauslagern (YuriDDD)
перевозка таможенных грузов с одной таможни на другуюZollbeförderung
перевозки с перевалкойgebrochener Verkehr
переезд налогоплательщика с целью уклонения от уплаты налоговой задолженностиSteuerflucht
перекладывание налога с оборота на покупателяÜberwälzung der Umsatzsteuer
перекладывание налога с оборота на потребителяÜberwälzung der Umsatzsteuer
переписка с пометкой на подлинниках "сразу же вернуть"Urschrift-Verkehr
плановое перемещение рабочей силы с одного места работы на другоеArbeitskräftebereitstellung
подготовка и распределение рабочей силы в соответствии с планом развития народного хозяйстваArbeitskräftelenkung
пометка индоссанта о снятии с себя ответственностиAngstklausel (за оплату векселя)
порядок рассмотрения государственным арбитражем споров, связанных с отношениями по хозяйственным договорамVertragsgestaltungsverfahren
поступления, не связанные с деятельностью предприятияleistungsunabhängige Erlöse
поточная линия с применением ручного трудаHandfließreihe
поточная линия с применением ручного трудаHandfließstraße
автоматическая поточная линия с расчётным ритмомTaktstraße
поточное производство с применением ручного трудаHandfließfertigung
потребительский кредит с разовым погашениемfester Zielkredit
потребительский кредит с рассрочкой платежаTeilzahlungskredit
пошлина, взимаемая с веса товаровGewichtszoll
пошлина, взимаемая с транспортных средствTransportmittelabgabe
правила взимания налогов с врачейAllgemeine Deutsche Gebührenordnung für Ärzte (ADGo)
правила взимания налогов с врачейAllgememe Deutsche Gebührenordnung für Ärzte
правовые нормы, регулирующие вопросы, связанные с ведением промыслаGewerberecht
правовые предписания по вопросам налога с оборотаUmsatzsteuerrecht
предоставление экономических привилегий с целью переманивания рабочихWirtschaftsbestechung
предприятие с трёхсменной работойDreischichtbetrieb
предприятие с участием государстваBetrieb mit staatlicher Beteiligung
предприятие, функционирующее с минимальными издержками производстваkostengünstigster Betrieb
предприятия, размещённые с учётом близости источников дешёвой рабочей силыarbeltsorientierte Betriebe
предприятия, размещённые с учётом минимальных транспортных расходовtransportkostenorientierte Betriebe
привилегированная акция с накапливающимся дивидендомkumulative Vorzugsaktie
привилегированная акция с правом голосаVorzugsaktie mit Stimmrecht
привлечение покупателей с помощью навязчивой рекламыAnreißen
привлечение покупателей с помощью навязчивой рекламыAnlocken von Kunden
привлечение покупателей с помощью назойливой рекламыAnreißen
привлечение покупателей с помощью назойливой рекламыAnlocken von Kunden
принудительная продажа чаще земельных участков с аукционаZwangsversteigerung
принудительная продажа с аукционаVollstreckungsversteigerung
принудительная продажа чаще земельных участков с торговZwangsversteigerung
принудительная продажа с торговVollstreckungsversteigerung
принудительная продажа с торгов при ликвидации обществаAuseinandersetzungsversteigerung
приём подростка на работу с целью обучения его избранной профессииLehrlingseinstellung
приёмка груза с внешнего борта морского судна на борт другого суднаAußenbordabnahme
приёмка груза с наружного борта морского судна на борт другого суднаAußenbordabnahme
приёмка товара с внешнего борта морского судна на борт другого суднаAußenbordabnahme
приёмка товара с наружного борта морского судна на борт другого суднаAußenbordabnahme
проведение комплекса мероприятий по обеспечению сбыта товаров, снимаемых с производстваAbschlusswerbung
продавец с высшим специальным образованиемFachverkäufer
продвигаться медленно и с трудомsich dahinschleppen (daria311)
процент с капиталаGeldzins
процентная ставка на операции с ценными бумагамиAbgabesatz
проценты за пользование потребительским кредитом с рассрочкой платежаTeilzahlungskreditzinsen
проценты по специальным заказам, связанные с длительным сроком их исполненияZinsen für langfristige Einzelfertigung
проценты с инвестированного капиталаGüterzins
проценты с инвестированного капитала или ценных бумагGüterzins
проценты с оборотаUmsatzrendite (ВВладимир)
проценты с ценных бумагGüterzins
прямая поставка с завода-производителяWerkslieferung
прямой перевод денежной суммы с одного счёта на другой через жироцентралDirektüberweisung
прямые экспортные сделки с предприятиями-производителямиExporteigengeschäft
пустить с молоткаversteigern (Andrey Truhachev)
пустить с молоткаzur Versteigerung bringen (Andrey Truhachev)
работник с зарплатой среднего уровняNormalverdiener (Andrey Truhachev)
работник с подённой оплатойDiätist
работник с подённой оплатойDiätar
раздельное указание видов платежей и выручки при уплате налога с оборотаTrennung der Entgelte
раздельное указание видов платежей и выручки при уплате налога с оборотаTrennschicht der Entgelte
разность между брутто-прибылью и налогом с оборотаNettogewinn
расхождение плановых показателей с фактическимиSoll-Ist-Abweichung (bergedorf)
рентный заём, не связанный с твёрдыми обязательствами должникаunechte Rentenanleihe
решение суда о принудительной продаже земельного участка с аукционаVersteigerungsbeschluss
решение суда, принятое в связи с отказом истца от своего притязанияVerzichturteil
с авансовым платежомvorauszahlbar
с банковским жироbankgiriert
с банковским индоссаментомbankgiriert
с большой наценкой о товареmargenstark (N_Markova)
1С:Бухгалтерия1C: Buchhaltung (dolmetscherr)
с возвратом тарыTara zu retournieren
с временным ограничениемzeitbezogen
с высокой долей участияunter starker Beteiligung
с вычетамиabzugsfähig
с вычетомmit Abzug von
с государственным софинансированиемstaatlich mitfinanziert (Peccator)
с государственным участиемhalbstaatlich
с документарным подтверждениемnachweislich (YuriDDD)
с долговое обязательствоSchuldurkunde
с доставкой на борт суднаfree on board
с доставкой на борт суднаfrei an Bord
с доставкой на домLieferung frei Haus (без доплаты)
с завода поставщикаab Fabrik
с завода поставщикаab Werk
с изъяномmangelhaft
с капиталоотдачейkapitalträchtig
с капиталоотдачейmit Effizienz
с капиталоотдачейmit Payout
с капиталоотдачейkapitalproduktiv
с которого взимается податьZinsgut
с купономmit Talon
с малой долей рискаrisikoarm (promasterden)
с малыми потерямиverlustarm
с налоговыми льготамиsteuerbegünstigt
с наступившим сроком оплатыbetagt (напр., о векселе)
с начислениемunter Berechnung (напр., процентов)
с начислением комиссионныхunter Berechnung der Provision
с начислением процентов вперёдpränumerando
с небольшими издержкамиverlustarm
с невысоким уровнем доходаeinkommensschwach
с нехваткойdefekt
с низким рискомrisikoarm (promasterden)
с низким содержаниемgeringhaltig
с объявленной ценыadvalorem
с ограниченной ответственностьюm.b.H. mit beschränkter Haftung
с ограниченной ответственностьюmit beschränkter Haftpflicht (см. также Haftung)
с ограниченной трудоспособностьюerwerbsbeschränkt
с оплатой доfranko (см. также frei)
с оплатой доfrei
с оплатой доfranco (см. также frei)
с оплатой против предъявленияzahlbar bei Vorlage
с ориентацией на конечный результатergebnisorientiert (Евгений Венгеров)
с ориентацией на получение прибылиerwerbswirtschaftlich (AnnaGinger)
с ориентацией на рынокerwerbswirtschaftlich (AnnaGinger)
с ориентацией на сбытabsatzorientiert
с открытием навигацииerstes offenes Wasser
с платежом вперёдpränumerando
с платежом по предъявленииzahlbar bei Vorlage (пометка на векселе)
с погрузкой на борт суднаfree on board
с погрузкой на борт суднаfrei an Bord
с подённой оплатойdiätarisch
с поправкой на инфляциюinflationsbereinigt (mirelamoru)
с последующим платежомpostnumerando zahlbar
с последующим платежомnachzahlbar
с последующим платежомnachträglich zu zahlen
с предварительным платежомpränumerando
с предоплатойvorauszahlbar
с предупреждением за один месяцnach einmonatlicher Aufkündigung
с приложенными документамиdocuments attachéd
с приложенными документамиattachéd
с пристаниab Kai
с процентамиverzinsbar
с прочным балансом о банкеbilanzstark (mirelamoru)
с разбивкой поaufgeschlüsselt nach
с распределениемaufgeschlüsselt nach
с распределением поaufgeschlüsselt nach
с ручным обслуживаниемhandbedient
с собственным кругом деятельностиmit eigenem Geschäftsbereich
с сохранением содержанияohne Lohnausfall
с сохранением содержанияunter Weiterzahlung des Gehalts
с суднаab Schiff
с талономmit Talon
с точки зрения возможностиunter dem Gesichtspunkt der Möglichkeit (Dimka Nikulin)
с точки зрения международного праваvölkerrechtlich
с точки зрения рентабельностиaus rentabler Sicht heraus
с точки зрения экономикиwirtschaftlich gesehen (Лорина)
с трудом заработанные деньгиsauer verdientes Geld (Andrey Truhachev)
с трудом заработанные деньгиschwer verdientes Geld (Andrey Truhachev)
с трудом заработанные деньгиmühsam verdientes Geld (Andrey Truhachev)
с трёхмесячным сроком действияDreimonatsziel (о векселе)
с трёхмесячным сроком действияmit Dreimonatsziel (напр., о векселе)
с трёхмесячным сроком действияmit Dreimonatsgeld (о векселе)
с убыткомnachteilig
с удержаниемmit Abzug von
с удержаниямиabzugsfähig
с уплатой вперёдpränumerando
с условием возвратаgegen Rückgabe
с учётом издержекunter Anrechnung der Spesen
с учётом конъюнктурных колебанийkonjunkturgerecht (q3mi4)
с учётом принципа непрерывности деятельности компанииzu Fortführungswerten (Lana81)
с учётом приобретения предприятияübernahmebereinigt (mirelamoru)
с учётом фондоёмкостиfondsgebunden
с учётом фондоёмкостиfondsbezogen
с фиксированной ценойpreisgebunden (ФИКСИРОВАНИЕ ЦЕН – поддержание цен на товары, ценные бумаги на определенном, заданном, фиксированном уровне. Фиксированная цена может устанавливаться продавцом при заключении сделки о продаже им товаров в течение некоторого срока и покупателем – при заключении сделки о покупке им товаров в течение определенного срока. Харитонов Е.А.)
с финансовой точки зренияvom finanziellen Aspekt her (Andrey Truhachev)
с финансовой точки зренияvom finanziellen Gesichtspunkt (Dimka Nikulin)
с хранением на станцииbahnlagernd (отметка отправителя)
с целью заработать на жизньzum Broterwerb (Andrey Truhachev)
с целью заработать на жизньals Broterwerb (Andrey Truhachev)
с целью заработка денегzum Broterwerb (Andrey Truhachev)
с целью заработка денегals Broterwerb (Andrey Truhachev)
с целью экспортаfür Exportzwecke (Andrey Truhachev)
с частичной оплатойstückzahlmäßig
с экономической точки зренияwirtschaftlich betrachtet (Лорина)
с элиминацией колебаний в ценеpreisbereinigt
с элиминированием колебаний в ценеpreisbereinigt
самостоятельные сделки производственных предприятий с иностранными торговыми партнёрамиEigengeschäfte (ГДР)
санкции в связи с отклонением в качествеQualitätssanktionen
санкции в связи с отклонением по качествуQualitätssanktionen
сбор за использование аэропортов, взимаемый управлениями аэропортов с предприятий воздушного сообщенияFlughafengebühr
сбор за право вывоза товара с таможенного складаZollabfertigungskosten
сбор с игорных домовSpielbankenabgabe
система обслуживания с потерямиVerlustsystem
система передачи данных с помощью лентыBanddatenübertragungssystem
система с обратной связьюRückkopplungssystem
система обслуживания с ожиданиемWartesystem
скидка, предоставляемая с рекламной цельюWerberabatt
скидка с основной ставки процентаZinsabschlag
скидка с ценыAbstich
скидка с ценыPreisruckerstattung
скидка с ценыZahlungsrabatt (за платежи в короткие сроки)
скидка с ценыPreisrückvergütung (внутрикооперативная форма распределения прибылей в потребительской кооперации)
скидка с ценыAbschlag vom Preis
скидка с ценыPreisablass
скидка с цены в розничном товарооборотеEinzelhandelsrabatt
скидка с цены для крупного покупателяMengenrabatt
скидка с цены за количествоMengennachlass
скидка с цены за платежи в короткие срокиZahlungsrabatt
скидка с цены за поставку товара пониженного качестваQualitätsrabatt
скидка с цены за поставку товара пониженного качестваQualitätsabschlag
скидка с цены за убыль в весеKalo
скидка с цены на экспортный товар вследствие рекламацииweiterberechneter Preisnachlass
скидка с цены, предоставляемая за длительные деловые связиTreuerabatt (для постоянного заказчика)
скидки и надбавки с процентаZinsabschläge und- zuschläge
складской учёт материалов с указанием остаткаLagerskontro
снижение затрат, связанных с осуществлением капитальных вложенийInvestitionskostensenkung
снимать с работыjemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen (Andrey Truhachev)
снятие средств с банковского счётаAbhebung
снятие с должностиAußerdienstsetzung
снятие с котировкиAußerkurssetzung (биржевой)
снятие с кредитованияEinstellung der Kreditausreichung
снятие с пособияAussteuerung (безработного или нетрудоспособного)
снятие ценной бумаги с котировкиKursstreichung
совокупность моделей, с помощью которых описываются финансовые операцииFinanzmathematik
Сооружение построек с целью нанесения ущерба соседямNeidbau
сооружения, вводимые в эксплуатацию только с разрешения технического надзораfreigabepflichtige Anlagen
сопоставление плановых заданий с фактическими показателями выполнения планаPlan-Ist-Abrechnung
сопоставление плановых показателей с фактическимиSoll-Ist-Vergleich
сопоставление с мировым стандартомWeltstandsvergleich (напр., экономических показателей, технических параметров)
сопоставление фактических данных с плановымиPlan-Ist-Abrechnung (оценка выполнения плана)
специальная поточная линия с заданным тактомSpezialtaktstraße
специальный налог с оборотаSonderumsatzsteuer
специальный налог-с оборотаSonderumsatzsteuer
справедливость с точки зрения разных поколенийintergenerative Gerechtigtigkeit (Sergei Aprelikov)
справедливость с точки зрения разных поколенийGenerationengerechtigkeit (Sergei Aprelikov)
справка с места работыArbeitszeugnis (Andrey Truhachev)
сравнение плановых показателей с фактическимиSoll-Ist-Vergleich
сравнение с мировым стандартомWeltstandsvergleich (напр., экономических показателей, технических параметров)
сравнение с передовыми предприятиями и участкамиOrtsvergleich
сравнение с планомPlanvergleich
воображаемое сравнение с участием третьей стороныDrittvergleich (Andrewjo)
сравнение фактических показателей с заданнымиSoll-Ist-Vergleich
срочная биржевая сделка с правом продавца или покупателя на досрочную поставку товараWandelgeschäft
срочная сделка на товар, подлежащий отгрузке, с представлением отгрузочных документовAbladegeschäft
срочная сделка с ценными бумагамиPensionsgeschäft
ссуда с ежегодным погашением равными долямиAbschlagsanleihe
ссуда с погашением в рассрочкуTeilzahlungskredit
ставка налога с оборотаUmsatzsteuersatz
страхование жизни с выплатой страховой суммы в установленный договором срокTerminfixversicherung
страхование жизни с выплатой страховой суммы к установленному договором срокуVersicherung mit festem Auszahlungstermin
страхование жизни с низкими суммамиKleinlebensversicherung
страхование жизни с правом выбора формы выплатыVersicherung mit Optionen
страхование на случай смерти с целью покрытия расходов на погребение застрахованногоBestattungskostenversicherung
страхование на случай смерти с целью покрытия расходов на погребение застрахованногоBestattungsversicherung
страхование на случай смерти с целью покрытия расходов на погребение застрахованногоBegräbniskostenversicherung
страхование налога с наследстваErbschaftssteuerversicherung
страхование от риска, связанного с хранением грузов на складеLagerversicherung
страхование потребительских кредитов с рассрочкой платежаTeilzahlungskreditversicherung
страхование с индексациейVersicherung mit Indexklausel
страхование с отсрочкой выплаты страхового возмещенияVersicherung mit Karenzfrist
строительство, не согласованное с планирующей организациейwilder Bau
счета, по которым начисляется комиссия с оборотаprovisionspflichtige Konten
счета, свободные от начисления комиссии с оборотаprovisionsfreie Konten
счёт, с которого должна быть произведена уплатаbezogenes Konto
так выяснилось, что расходы / издержки с самого начала были неверно / неправильно рассчитаныso ist hervorgekommen, dass man die Kosten von Anfang an falsch berechnet hatte (Andrey Truhachev)
таможенная система переотправки товаров с сопроводительными документами в другие таможниBegleitscheinverfahren
технологический процесс, связанный с определённой аппаратуройApparaturprozess
травма, полученная по пути на работу или с работы и приравниваемая к производственной травмеWegeunfall
транспортировка грузов с помощью конвейераBandforderung
трудовой договор с генеральным директоромDienstvertrag des Geschäftsführers (Praline)
трудовые отношения с социальным пакетомsozialversicherungspflichtiges Arbeitsverhältnis (Andrey Truhachev)
увольнение в связи с производственной необходимостьюbetriebsbedingte Kündigung (Andrey Truhachev)
увольнение с работыAusstand
увольнение с работы с предварительным предупреждениемordentliche Kündigung
удостоверение с фотографиейLichtbildausweis (surepka)
условная покупка с правом возврата купленной вещиLieferung mit Remissionsrecht (обычно в книготорговле)
услуги по ведению расчётов с применением вычислительной техникиmaschinelle Abrechnungsleistungen
установление нового размера налога в связи с изменением оценки имуществаFortschreibungsveranlagung
федеральные субсидии на выплату зарплаты рабочим, пришедшим на производство с курсов повышения квалификацииEingliederungsbeihilfen (ФРГ)
финансовая "инъекция" с целью стимулирования капиталовложенийInvestitionsspritze
финансовая ревизия на предприятии с целью проверки правильности уплаты налоговsteuerliche Betriebsprüfung
хранение папок с делами в подвесных картотекахHängeablage
хранение у поставщика или у изготовителя образцов изделия, в соответствии с которыми он должен поставлять свою продукцию получателюHinterlegung von Mustern
хранение у поставщика образцов изделия, в соответствии с которыми он должен поставлять свою продукцию получателюHinterlegung von Mustern
хранение ценных бумаг с описьюreguläres Depot
хранение ценных бумаг с правом обмена их на ценные бумаги того же видаTauschdepot
хранение ценных бумаг с правом обмена их на ценные бумаги того же видаTauschverwahrung
цена на определённый день, служащая основой расчёта с поставщикомStichtagspreis
оптовая цена промышленности с учётом фондоёмкости продукцииfondsbezogener Industriepreis
цена с накидкойPreis mit Aufschlag
цена с учётом предоставленной дотацииgestützter Preis
ценная бумага с твёрдым процентомRentenwert
ценные бумаги с единым курсомEinheitswerte
ценные бумаги с колеблющимся курсомSchwankungswerte
ценные бумаги с твёрдым процентомRentenwerte (напр., облигации)
ценные бумаги с фиксированным доходомfestverzinsliche Wertpapiere (источник LEO German-English dictionary annuxka)
ценные бумаги с фиксированным доходомRentenpapiere
ценные бумаги с фиксированным процентомRentenpapiere
штамп об уплате налога с оборота по биржевым сделкамBörsenstempel
почтовый штемпель с рекламным текстомWerbestempel
экономическое давление монополий с помощью ценPreisdruck
экспорт с участием посредниковmittelbare Ausfuhr
экспорт с участием посредниковmittelbarer Export
экспорт с участием посредниковindirekte Ausfuhr
Showing first 500 phrases