DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing ОТ | all forms | exact matches only
RussianChinese
быть свободным от обязательств不承担义务
быть свободным от ответственности解脱责任
в зависимости от времени随时 (сезона)
в зависимости от условий取决于条款
в случае отказа от акцептования在拒绝承付时
в случае отказа от акцептования如果发生拒付
валовая прибыль от основной деятельности总营业利润
выгоды от торговли市利
гарантия от нелояльности работников忠诚保证
гарантия от нечестности работников忠诚保证
договор гарантии от убытков保证赔偿损失的合同
договор гарантии от убытков赔偿协议
доход от аренды租赁收入
доход от вкладов证劵投资收益
доход от деятельности营业收入 (предприятия)
доход от дивидендов股利收益 (получение владельцами акций инвестиционного фонда дохода от процентов или дивидендов, полученных этим фондом)
доход от землевладения证劵投资收益
доход от земли地利
доход от инвестиций投资收入
доход от индивидуальной трудовой деятельности个人劳动所得
доход от капиталовложений资本收益
доход от невидимых статей экспорта无形收益
доход от неосновной деятельности非营业收入
доход от неосновной деятельности非营业收益
доход от операций营运收入
доход от операций营运收益
доход от основной деятельности主营收入
доход от основной деятельности主营业务收入
доход от основной деятельности предприятия经营收入
доход от производственной деятельности工资劳动所得
доход от процентов利息收入
доход от реализации销售收入
доход от реализации销售额
доход от ренты租赁收益
доход от труда劳动报酬
доход от фрахта运费收入
доход от хозяйственной деятельности经营所得
доходы от аренды租金收入
доходы от взыскания долгов путём принудительного исполнения судебного решения征税收入
доходы от земли土利
доходы от инвестиций投资收益
доходы от основной деятельности营业收益
доходы от основной деятельности营业收入
доходы от предоставления услуг劳务收入
доходы от прироста капитала资本收益 (как результат роста рыночной стоимости)
доходы от прироста капитала资本利得 (как результат роста рыночной стоимости активов)
доходы от процентов по займам利息收入
доходы от реализации营业收益
доходы от реализации实现收入
доходы от реализации营业收入
доходы от сбережений资金储蓄收入
доходы от сельского хозяйства农业收入
доходы от туризма旅游收入
зависимость от импорта进口的依赖度
зависимость от импорта продовольственных товаров对粮食进口的依赖
зависимость от импорта продовольственных товаров粮食进口依赖度
зависимость от импорта продовольствия粮食进口依赖
зависимость от предшествующего развития路径依赖性
зависимость от предшествующего развития路径依赖
зависимость от предшествующего развития路径依赖理论
иммунитет суверенного государства от обычной гражданской ответственности国家主权豁免权
иммунитет суверенного государства от обычной гражданской ответственности主权豁免
информация от потребителей о качестве продукции质量反馈信息
капитал, полученный от кредитов помимо ипотечных农业不动产资本
коэффициент смертности от несчастных случаев事故死亡率
налог на доход от дивидендов应纳税的股利收益
налог на доходы от капитала资本收益税
односторонний отказ от уплаты долга单方拒付债务
освободить от обязательства по договору免除契约义务
освободить от обязательства по договору豁免契约义务
освобождать кого-л. от уплаты免缴 (чего-л.)
освобождать от уплаты免交
освобождать кого-л. от уплаты免征 (чего-л.)
освобождать от уплаты долга解除债务
освобождать от уплаты пошлины免厘 (ликина)
освобождаться от обязательств по договору不受合同义务约束
освобождаться от обязательств по договору摆脱合同义务
освобождение от двойного налогообложения双重税收减免
освобождение от залога解除抵押
освобождение от покрытия местных расходов当地费用豁免
освобождение от уплаты免除支付
освобождение от уплаты豁免
освобождение от уплаты免除
освобождение от уплаты налогов免付税款
освобождение от уплаты налогов豁免纳税
освобождение от уплаты налогов税款减免
освобождение от уплаты сборов免付费用
освобождение от уплаты страховых взносов免除保险费
освобождение от уплаты штрафа免付罚金
отдача от капитала资本收益率
отдача от масштаба规模报酬
отказ от акцепта不接受承兑
отказ от акцептованию拒绝承承付
отказ от ноу-хау放弃诺浩
отказ от права на возмещение免除赔偿损失
отказ от права на возмещение放弃赔偿权
отказ от протеста放弃拒付
отказ от протеста векселя放弃拒绝承兑汇票证书的要求
отказ от протеста векселя放弃拒付汇票证书的要求
отказ от уплаты долга废弃债务
отказ от уплаты долга или выполнения обязательства拒付债务
отказ экспонента от участия в выставке展览人拒绝参展
отказаться от патента拒绝专利
отказаться от патента放弃专利
отказываться от права регресса放弃追索权
отказываться от сделки拒绝成交
отказываться от товара в пользу страховщика将货物委付给保险人
отказываться от уплаты долга拒付债款
отказываться от уплаты долга赖账
отклонение от нормативных затрат成本偏差
отклонение от паритета与平价不符
отклонение от плана脱离计划的差异
отклонение от плана背离计划
отклонение от плана进度偏差
отстранить от службы详革
отступать от практики脱离实际
отчисления от прибылей государственными предприятиями国营企业上缴利润 (государству; revenue from state enterprise profit)
очистка от таможенных формальностей办清海关手续结关
очистка от таможенных формальностей办清海关手续
очищать товары от пошлины结清货物关税
перейти от системы отчисления прибылей к системе выплаты налогов利改税
письменное обязательство возмещения убытков и/или освобождения от ответственности赔偿保证书
покупатель, отказывающийся от покупки при росте цены边际买主
положения об отказе от взыскания кредита债务免除条件
поступление от фрахта运费收入
поступления от прибыли利润性收入
поступления от профильной деятельности营业收益
поступления от профильной деятельности营业收入
потери от брака废品损失
потери от неиспользования альтернативных возможностей использования капитала资本机会成本
потери от понижения рыночной ценности активов资金损失
предохранять от повреждения预防损坏
предохранять от повреждения防止损伤
предполагаемый доход от урожая预计产量收入
прибыли и убытки от курсовых разниц货币兑换损益
прибыль от курсовых разниц汇兑盈余
прибыль от курсовых разниц兑换收益
прибыль от основной деятельности经营利润
прибыль от основной деятельности营业收益
прибыль от основной деятельности营业收入
прибыль от продаж营业获利
продажа с сохранением права покупателя отказаться от товара试销
пропорциональная часть фрахта, уплачиваемая при доставке в порт, расположенный недалеко от согласованного порта выгрузки按比例运费
район, пострадавший от голода饥饿地区
район, пострадавший от голода饥饿热点
распределение доходов от прироста капитала资本盈利分配
резерв для покрытия потерь от кредитов呆账准备金
резерв для покрытия потерь от кредитов坏账准备金
резерв для покрытия потерь от кредитов坏帐备款
резерв для покрытия потерь от кредитов坏帐准备
резерв для покрытия потерь от кредитов坏帐准备金
резерв для покрытия потерь от кредитов呆帐准备金
резерв, образованный путём отчислений из прибылей от операций营业剩余
сбережения, защищенные от девальвации与价值有联系的储蓄
сбор за отказ от страхового полиса退保费用
свидетельство об освобождении от пошлины免税单 (налога)
соглашение о воздержании от приобретения контрольного пакета акций или контроля над компанией暂停偿债协定
степень зависимости от внешней торговли外贸依存率
степень зависимости от внешней торговли外贸依存度
страна, зависящая от сырья商品依赖国
страхование от забастовок保罢工险
страхование от кражи失窃保险
страхование от кражи偷窃险
страхование от кражи盗窃保险
страхование от кражи со взломом撬锁盗窃险
страхование от наводнений水灾保险
страхование от неуплаты долга信用保险
страхование от простоя производства营业中断险
страхование от стихийных бедствий巨灾保险
страхование от убытков损害保险 (insurance of damage)
страховать от несчастных случаев保意外险
страховать от несчастных случаев保事故险
страховать от рисков风险保险
судно свободно от расходов по погрузке и выгрузке船方不负担装卸费用中立国船
судно свободно от расходов по погрузке и выгрузке中立国船
уклонение от задач逃避任务
уклонение от задач回避任务
уклонение от налогов壁税
уклонение от уплаты налогов逃避税收
уклонение от уплаты налогов偷逃税
уклонение от уплаты налогов偷漏税
уклонение от уплаты налогов税收逃避
уклоняться от уплаты налогов偷漏税款
уклоняться от уплаты налогов偷税漏税
уклоняться от уплаты налогов逃避税收
уклоняться от уплаты налогов洒派 (записав свою землю на чужое имя)
уравнительный налог на доход от процентов利息平衡税
уходить от налогов杀税
цикл "сбережения-инвестиции-доход от инвестиций-сбережения"储蓄-投资-收入-储蓄循环
частичное освобождение от уплаты налогов减免税
эффект мультипликации дохода от увеличения расходов收益增殖影响