DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing ИЛИ | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акт о списании агрегата или машины в результате износаcertificate of fair wear-and-tear
акцептование опротестованного векселя третьим лицом для спасения кредита векселедателя или индоссантаacceptance supra protest
анализ исполнения финансового плана или сметыbudget analysis
ассигнования на маркетинг товара или услугиmarketing effort
банк, выступающий главой синдиката андеррайтеров или кредиторовlead manager (инвестиционный)
банкноты или монеты мелкого достоинстваsmall denominations
бланк заказа о покупке или продаже ценных бумагorder slip
быть акцептованным или быть оплаченнымmeet due honour (о тратте)
быть акцептованным или быть оплаченнымmeet due honor (о тратте)
быть близким к или находиться в рецессииbe in or close to recession (Bloomberg Alex_Odeychuk)
быть в списке компаний или банков с сомнительной репутациейbe on a problem list
бюллетень, издаваемый коммерческой группой на ярмарке или выставкеtrade group bulletin
в тех случаях, когда это требуется или допускается другими МСФОthe extent that is required or allowed by other IFRS (Konstantin 1966)
варрант, используемый только в определённый день или периодwindow warrant
вводить плавающий или свободно колеблющийся курс валютыfloat
вероятность появления или непоявления признака при отдельном извлеченииchance of success and failure
вес или объём груза на вагонwaggonload
ветка, обслуживающая одно или несколько предприятийspur track
взаимозаменяемые товары или финансовые инструментыfungible items
вклады до востребования с правом неограниченного или частичного или полного использования размещённых средствfreely disposable deposits payable on demand
Возмещение убытков, причинённых неисполнением или ненадлежащим исполнением обязательствCompensation Paid for Non-Fulfillment or Improper Fulfillment of Obligations (otlichnic)
возникшие или принятые обязательстваincurred or assumed liabilities (Andrew052)
возобновление или продление действенностиrevalidation
возобновление или продление законной силыrevalidation
возобновлять или продлевать действенностьrevalidate
вспомогательные предприятия или установкиauxiliary plants
вторая или третья закладная на недвижимостьoverlying mortgage
вторая или третья закладная под недвижимостьoverlying mortgage
выбор зарубежного поставщика товара или услугиsourcing of a good or service in a foreign country (A.Rezvov)
выбор мер по сохранению в силе договора страхования при досрочном прекращении уплаты взносов или их сниженииnonforfeiture option
вывод / перевод активов или прибыли из компании в интересах её контролирующего акционераtunneling (harvard.edu)
выдача компанией лицензии на производство или продажу товара под её маркойfranchising (франшизы)
выпуск акций или ценных бумагissue of capital stock
выпуск акций или ценных бумаг по курсу выше номиналаabove par issue
выпуск акций или ценных бумаг по номинальной стоимостиissue at par
выпуск акций или ценных бумаг по цене выше номиналаissue at a premium
выпуск акций или ценных бумаг по цене ниже номиналаissue below par
выпуск акций или ценных бумаг со скидкойissue at a discount
выпуск бесплатных или льготных акцийbonus issue
выпуск быстро выходящей из строя или морально устаревающей продукцииplanned obsolescence
выпуск на рынок новых или незначительно модифицированных товаровgadgeteering
выпускать акции или облигации в обращениеplace an issue
выпускать заёмный капитал в дополнение или на основе акцийtrade on equity (для пополнения капитала)
выявление ошибок или неисправностейdiagnostics
гарантированный доход при уходе в отставку или на пенсиюguaranteed retirement income
генеральный или главный агент по фрахтовым операциямgeneral freight agent
город, в котором находится федеральный резервный банк или его отделениеFederal Reserve city (США)
государственные облигации, выпущенные в обеспечение уплаты репараций или внешнего долгаscrips
государственные предприятия, переданные для эксплуатации или в аренду частной компанииgovernment-furnished facilities
государственные ценные бумаги без указания срока погашения или выкупаundated stock
государственные ценные бумаги, имеющие срок погашения или выкупаdated stock
государственный или муниципальный служащийpublic employee
градуированный, или ступенчатыйladdered (напр., подход-approach; когда уровень серьёзности принимаемых ответных мер соответствует степени недостижения целевого показателя Шандор)
график с логарифмическими координатами на одной или обеих осяхlogarithmic chart
график с логарифмическими координатами на одной или обеих осяхlog chart
грубая небрежность или умышленно плохое исполнение обязанностейgross negligence or willful misconduct
груз, состояние которого предполагает частичную недостачу или повреждениеbad order freight
грузовой автомобиль или железнодорожный вагон для перевозки контейнеровcontainer truck
грузовые операции и обслуживание пассажиров на крупных станциях или в крупных аэропортахterminal operations
грузы в тюках или мешкахbale cargo
движение цены вверх или внизtick
деньги, даваемые или получаемые взаймыloanable money
деньги, ссужаемые немедленно или с минимальной задержкойmoney lent at call or at short notice (A.Rezvov)
дефицит или пассивное сальдо по текущим операциямcurrent deficit (в платёжном балансе)
диапазон производительности или производственной мощностиcapacity range
дивиденд, выплачиваемый в форме краткосрочного векселя или распискиscrip dividend
дивиденд, выплачиваемый по желанию акционера деньгами или в форме акцийoptional dividend
дивиденд, выплачиваемый по желанию деньгами или акциямиoptional dividend
дивиденд, уплачиваемый в форме краткосрочного векселя или распискиscrip dividend
дивиденд, уплачиваемый по желанию акционера деньгами или в форме акцийoptional dividend
длинная или короткая позиция в конце рабочего дняovernight position
доверенное лицо, замещающее первоначальное или предшествующее доверенное лицоsubstituted trustee (по решению суда)
договор на постройку и эксплуатацию соединительной ветки или подъездного путиsidetrack agreement (на территории предприятия)
документ, дающий покупателю право купить или продать определённое количество акций по установленной цене в течение определённого периодаstock-option contract
документ, по которому часть заработка моряка перечисляется членам его семьи или на счёт в банкеallotment note
документ, согласно которому право собственности переходит к преемникам умершего лица или лицам согласно его завещаниюassent
документ, устанавливающий или подтверждающий право наtitle deed (ч-либо)
долговые обязательства, выпускаемые администрацией штата или муниципалитетом и не облагаемые налогомgeneral obligation bonds
доллары, покупаемые или продаваемые на срокforward dollars
доля облагаемых налогом товаров или доходовtaxable quota
доля расходов потребителя, равная марже прибыли производителя или продавцаprofit cost (profit is a cost to the customers of a manufacturer or marketer of the product and may be the largest cost factor in price determination Millie)
доля товаров или доходов, облагаемых налогомtaxable quota
доля, частица или определённый пакет акций в долеshare capital (может дать прибыль или даже право участия в управлении компании WiseSnake)
доля, частица или определённый пакет акций в долеshare (может дать прибыль или даже право участия в управлении компании WiseSnake)
дом или жильё для сдачи в наёмrental unit (в аренду)
домовладелец, сдающий квартиры или другие помещенияlandlord
домовладелец, сдающий квартиры или другие помещенияlandowner
домовладелец, сдающий квартиры или другие помещенияhouseholder
доход без учёта прироста или падения стоимости ценных бумагincome before securities gains or losses (но с вычетом налогов)
единица веса или массыweight
единица промежуточного или потребительского продуктаnoncapital item
ежегодный день выдвижения требований или пересмотра соглашений о заработной платеannual pay claim date (профсоюза с предпринимателями)
журнал учёта отпуска или расходования материаловstores requisition journal
забыть или упустить из виду что-то важноеlurking out (chuparats)
закладная на судно или яхтуmaritime mortgage
замедление или снижениеslowdown (показателей роста ВВП, инвестиций и т. п. A.Rezvov)
занятость в государственном или муниципальном аппаратеpublic employment
запас времени на непредвиденные обстоятельства или обстоятельства, способные нарушить графикSchedule Contingency (Millie)
запасы или поставки уменьшаютсяsupplies are falling off
запрещать использование, производство или продажу сырья или готовой продукцииfreeze
заработная плата, требуемая или утверждённая профсоюзомunion wages
затраты или выплаты, не подпадающие под льготыunallowables
затраты на выплату процентов или на вложенный капиталinterest expenses
затраты на инкассирование очередных взносов за покупку товара в рассрочку или в кредитcollection costs
затраты на рекламу марки или марочного товараbrand advertising expenditures
зафрахтованное или трамповое судноcontract carrier
защита упаковки или внешнего видаtrade dress protection (изделия, товара)
заявка на выполнение технического обслуживания или ремонтаservice call (внепланового)
заявка на техническое обслуживание или ремонтservice call
заём, обусловленный политическими или экономическими ограничениямиloan with strings
заём под залог груза или суднаrespondentia
звонить или говорить по телефонуcall
идущий или действующий вразрез с экономическим цикломcontracyclical
известное или потенциально узнаваемое лицоidentified or identifiable individual (A.Rezvov)
изучение реакции рынка на новое изделие или на модернизацию старогоproduct testing
или fresh food desert – территория, где свежая / здоровая пища либо отсутствует как таковая, либо чрезвычайно дорого стоитfood desert (Результат развития сети супермаркетов в Великобритании – разорение мелких продуктовых магазинов непосредственно в жилых районах.)
иммиграция отдельных семей или лицindividual immigration
инвестиционный фонд, взимающий плату при продаже или выкупе своих акцийload fund (kee46)
искать покупателя или продавца финансовых инструментовseed a market
исполнить или аннулироватьfill or kill (приказ о купле или продаже ценной бумаги)
исполнить или аннулироватьfill or kill (о немедленной купле или продаже ценной бумаги)
использовать существующий вариант системы или процесса для создания нового вариантаbootstrap
исследования в области разработки новой продукции или нового методаdevelopment research
капитал, вкладываемый в новое или перестраивающееся предприятиеrisk capital
капитал, вложенный или вкладываемый в новое предприятие, связанное с рискомventure capital (в том числе в разработки, и организацию производства нового продукта)
капитал, помещённый за рубежом из-за отсутствия уверенности в политической или экономической стабильности в стране его происхожденияflight capital
капитальный ремонт, вызывающий изменение ликвидационной стоимости или срока эксплуатацииextraordinary repairs
капитан судна или другое лицо из числа административного руководства суднаship's officer
комбинированное судно для перевозки руды, нефти или массовых грузовcombo
компания с кредитным рейтингом "BBB-" или вышеcompany with a credit rating of BBB- and higher (Bloomberg Alex_Odeychuk)
компания, эксплуатирующая передаточную транспортную линию или линию, примыкающую к магистралиconnecting carrier
компенсация в связи со смертью или потерей трудоспособностиdeath and disability compensation
коносамент, содержащий оговорки о состоянии или качестве транспортируемого товараdirty bill of lading
консультант по научно-исследовательской или опытно-конструкторской работеproject consultant
концепция, основанная на явлениях ускорения или замедления темпов ростаspeedup-slowdown concept (экономического цикла)
краткосрочное кредитное обязательство местных органов власти, имеющее целью привлечение средств до момента поступления налогов или долгосрочных займовanticipation note
краткосрочные кредиты обязательств властей штатов или муниципалитетов СШАBANs (bond anticipatory notes)
краткосрочный капитал, переведённый "сбежавший" из одной страны в другую в течение небольшого промежутка времени под влиянием экономических или политических факторовflight capital
кредит, предоставляемый правительству или местным органам властиpublic credit
кредитная или дебетовая карточка, выдаваемая компанией своим служащимcompany card (для оплаты служебных расходов)
кредитовое или дебетовое сальдоovers-and-shorts
кредитор по долговому или денежному обязательствуbond creditor
кредитор под залог судна или грузаlender on bottomry
кредиты без обеспечения ценными бумагами или материальными ценностямиcredits in blank
кривая приобретения навыка или квалификацииlearning curve
кривая роста выработки или производительностиlearning curve (как функция времени)
крупное достижение в области науки или техникиbreakthrough
купить или продать срочные контрактыtake a position
купить продать по обусловленной цене или дешевлеbuy at or better price
ликвидация подразделения или части организацииdivestment
лицо, дающее или могущее дать рекомендациюreference
лицо или организация, владеющие более 50% акционерного капиталаmajority holding
лицо, опрашиваемое при проведении обследования или опросаsurvey informant
лицо, работающее неполный рабочий день или неполную рабочую неделюhalf-timer
лицо, состоявшее или состоящее в бракеever-married person
лицо, часто попадающее в катастрофы или дорожные происшествияaccident prone
любое действие или халатность, причиняющие ущерб другим членам обществаcommon nuisance
любое предприятие или юридическое лицо, связанное с лабораторией Касперскогоcovered entity (и, соответственно, находящееся под санкциями Правительства США: Covered entity Covered entity means - (1) Kaspersky Lab; (2) Any successor entity to Kaspersky Lab; (3) Any entity that controls, is controlled by, or is under common control with Kaspersky Lab; or (4) Any entity of which Kaspersky Lab has a majority ownership. cornell.edu Millie)
максимальное количество товара, которое может быть куплено или продано в течение одного дняtrading limit
марка оптового или розничного торговцаdistributor's house brand
марка оптового или розничного торговцаdealer's brand
марка оптового или розничного торговцаprivate label
машина или оборудование для сдачи в арендуrental unit
медленно меняющиеся или реагирующие на обстановку антиципацииsticky anticipations
медленное или незначительное снижение рыночных ценease
месяцы заключения срочных сделок или срочных контрактовforward months
метод начисления износа по числу часов эксплуатации или отработанных человеко-часовlabor-hour method of depreciation
методы выдачи или получения подрядовbidding methods
минимальная мера изменения цены или дохода по облигациямbasis point (один базисный пункт равен 0,0001 или 0,01% Lena Nolte)
могущий быть сделанным или доставленнымdeliverable
на уровне отделения корпорации или фирмыat the divisional level
надбавка за работу во второй или третьей сменеshift premium
надбавка за работу во вторую или третью сменуshift differential
надбавка за работу во вторую или третью сменуshift allowance
надбавка за работу во вторую или третью сменуshift bonus
надбавка за работу во 2-ю или 3-ю сменуshift differential
надбавка за работу во 2-ю или 3-ю сменуshift bonus
надбавка за работу во 2-ю или 3-ю сменуshift allowance
надбавка к заработной плате за работу в вечернюю или ночную сменуshift differential
надбавка к курсу или ценеpremium
надбавка к установленному курсу или ценеpremium on exchange
нажим сверху на деловые, банковские круги или на потребителейjawbone
наименьшая цена, по которой продавец готов продать товар или ценные бумагиasked
наличие только одного продуцента продавца или покупателя на рынкеpure monopoly
наличие только одного продуцента продавца или покупателя на рынкеperfect monopoly
наличная цена товара или ценной бумагиspot price
наличными или натуройin cash or in kind
население, проживающее в собственных или арендуемых помещенияхnoninstitutional population
небольшая специализированная фирма, оказывающая консультационные услуги в области разработки стратегии деятельности на уровне корпорации или отдельных фирмstrategy boutiques
небольшое объединение компаний для контроля за установленными ценами на их товары или услугиprice ring
небольшой магазин или отдел в универмагеboutique (по продаже особенно дорогих товаров для женщин)
небольшой магазин по продаже продовольственных, галантерейных или хозяйственных товаровvariety store
незначительное изменение курса валют или ценыnotch
непредвиденные или чрезвычайные расходыextraordinary items (в финансовых отчётах корпорации и банков)
несоответствие квалификации или профессиональных навыков требованиям работыskills mismatch (мишас)
нетипичные затраты или расходыabnormal cost (ig003)
неудачный или безуспешный ходunsuccessful feature of behavior
неудачный или безуспешный шагunsuccessful feature of behavior (в поведении)
нечестные действия нанимателя или профсоюзных работниковunfair labour practices
новоприбывшие товары или новые поступления товаровarrivals
новый член или участникrecruit
облагаемый налогом или пошлинойtaxable
облагаемый налогом или пошлинойdutiable
облигации или акции со штампомstamped securities (в связи с каким-то изменением условий первоначального выпуска)
облигация, выпущенная правительством или другим органом государственной властиpublic bond
облигация, гарантированная в отношении выплаты основного долга или процентовguaranteed bond
облигация, гарантированная двумя или более гарантамиjoint-and-several bond
облигация, гарантированная двумя или более гарантамиjoint bond
облигация, не обеспеченная закладной или другим правом удержания имущества за долгиdebenture
оборот или выручка ниже плановойshortfall in receipts
обращение больших сумм валюты за рубежом без возможности использовать её в торговле или инвестицияхoverhang
общая продолжительность технического обслуживания или ремонтаtotal technician time
общая страховая сумма двух или более полисов или договоров страхования, заключённых с разными компаниями, которые частично перекрывают некоторые рискиoverlapping insurance
общее повышение курсов или ценforward movement
объявлять в ассоциации Ллойда о пропаже судна без вести или о неприбытии судна по расписаниюpost a vessel at Lloyd's
объём перевозок третьим или вторым классомvolume of coach operations
обыкновенная или привилегированная акция с номиналом в 50 долларовhalf stock
оговорка о повышении или понижении ценыrise and fall clause
оговорка о сдаче груза на лихтер или другое судноoverside delivery clause
ограничение на добычу нефти, газа или других видов минерального сырьяdepletion control
один из двух получателей денег по векселю или чекуalternative payee
одновременная покупка и продажа двух опционов на один финансовый инструмент с разными ценами или сроками исполненияspread option
ожидаемые дополнительные затраты, необходимые для завершения работы, группы работ или проектаEstimate-to-complete (Millie)
организация, ведущая незаконные сделки с товарами или ценными бумагамиbucket shop
основать или начать делоset up a business
основать или начать делоset to start a business
оспаривает любые платежи или сборы в отношении любого инвойсаdisputes any charge or fee set forth in any invoice (Your_Angel)
отдел банка или брокерской фирмы по операциям с клиентуройfront office
отдел или часть отдела магазина, которые сдаются в арендуleased department
отказ от уплаты долга или выполнения обязательстваrepudiation
отказываться от уплаты долга или выполнения обязательстваrepudiate
отмена отдельной налоговой или денежной интервенцииabolition of separate fiscal or monetary intervention (teterevaann)
относительное ухудшение положения индивидуума или социальной группыrelative deprivation
отрасль торговли или промышленностиbusiness line
отремонтировать или заменитьrepair or replace (kee46)
отсрочить выкуп или обменpostpone redemption (денег на металл)
оформленное или неоформленное незаконное соглашениеformal or informal illegal agreement (A.Rezvov)
очередные платежи по кредиту, выплачиваемые в денежном выражении или натуройfresh dues in cash or kind
падение или резкое снижение ценprice collapse
пенсия за выслугу лет или при выходе в отставкуretirement pension
первоклассные или гарантированные ценные бумагиgilt-edged securities
перевозка насыпью или наливомbulk carriage
передача капитала в распоряжение компании или иной организацииcapitalization (jagr6880)
передача с посыльным или нарочнымexpedited handling
передача товаров или денежных средств, хранимых долгое времяdischarging
передача экономических объектов или ценностей от одного субъекта к другомуtransfer of economic resources
переезд, переквалификация или согласие на более низкий уровень заработной платыrelocating, retraining, or accepting a lower wage (teterevaann)
перенасыщение земли или севооборота какой-либо культуройovercropping
перенос затрат или поступлений на счета будущего периодаdeferring
перенос затрат или поступлений на счёта будущего периодаdeferring
перенос товаров на поддонах или носилках к месту разгрузкиpalletization (перевозка)
переоцененный, с завышенным курсом или стоимостьюovervalued
переоценивать активы или позиции в соответствии с текущими рыночными ценамиmark to the market
переоценивать активы или срочные биржевые позиции на основе текущих рыночных ценmark-to-market
переоценка активов или срочных биржевых позиций на основе текущих рыночных ценmark-to-market
пересчёт данных или промежуточного баланса на годannualization of statement
переход к экономическому подъёму или падениюeconomic turn
периодичность выставления счетов за товары или услугиbilling cycle
по обусловленной цене или лучшеat or better
по ту или иную сторонуon either side of (чего-либо; пример: These ideas may fall on either side of some of the biggest controversies in the history of economic thought... A.Rezvov)
по цене или выгоднееat or better
побочный результат или продуктspin-off
поверочное или арбитражное испытаниеreferee test
поворотное, или спасительное финансированиеturnaround financing (venture-biz.ru Praline)
повреждение, обнаруженное до или в процессе отправкиknown damage (груза)
повышать или понижатьoptimize something (что-либо; в зависимости от того, какое направление является желательным A.Rezvov)
повышение курсов или цен после их сниженияrally
повышение стоимости активов или ценыappreciation
повышение цен или курсов ценных бумагprice improvement
подделанный кредитный или денежный документforged instrument
подлинная ценность акции или облигацииinvestment value
показатели продуктивности или производительностиperformance data
показатели себестоимости или издержек производстваcost figures
показатель оцениваемых запасов нефти или газаrecovery factor
полис, предусматривающий возможность изменения страховой ответственности или иных условий страхованияconvertible policy
полис страхования от любой утраты или любого поврежденияall lose or damage policy
полис страхования от любой утраты или поврежденияall loss or damage policy
полис страховой от любой утраты или любого поврежденияall loss or damage policy
полномочия для проведения в жизнь законов или осуществления контролирующих функцийenforcement powers (возможности)
положение контракта об увеличении или сокращенииprovision for increasing or reducing
положить в банк или сберегательную кассуdeposit
получатель денег по аккредитиву или страховому полисуbeneficiary
получатель ссуды под залог судна или судна и грузаbottomry borrower
понести большие убытки по инвестициям или спекулятивной сделкеtake a bath
порт выгрузки по выбору отправителя или грузополучателяoptional port
поручение банку не оплачивать вексель или чекstop order
поручительство или залог в качестве обязательства выполнить свои действия в качестве Покупателя по договору купли-продажиsale consideration (Millie)
последний день, когда держатель опциона должен объявить о своём решении принимать или отвергать егоdeclaration day
пособия или выплаты по социальному страхованиюsocial insurance benefits
постепенно повышающиеся или падающие ценыspiraling prices (с увеличивающейся скоростью)
правая сторона счёта или балансаcredit side
право выбора или заменыoption
право использовать землю в качестве пастбища или выгонаdepasturage
право продавать или покупать ценные бумагиoption
предвосхищая плохие или хорошие новостиdiscount the news
предлагать наиболее высокую цену или условияbid in (на аукционе)
предложение более высокой цены или более выгодных условийoutbidding
предложение принять участие в торгах или в переговорах о выдаче подрядаinvitation to bid
предложение цены без обязательства продажи или покупкиprice without engagement
предприятие единичного или мелкосерийного производстваjob shop
предприятие, не входящее в монополистическое объединение, или компания в торговом мореплавании, не входящая в конференциюoutsider
представление данных или промежуточного баланса в годовом исчисленииannualization of statement
премия за более быструю погрузку или выгрузкуdispatch
премия или скидка с наличного курса при сделках на срокswap rate
приверженность к данной марке или разновидности товараbrand loyalty (потребителя)
приверженность к определённому сорту или марке товараbrand loyalty
привлечение зарубежного поставщика товара или услугиsourcing of a good or service in a foreign country (A.Rezvov)
привязка цены или курса к определённому уровнюpegging
приговорить к наложению штрафа или дисциплинарному взысканиюsentence to imposition of fine or disciplinary punishment
придерживать товары или ценные бумаги в ожидании повышения ценbe long of the market
придерживать товары или ценные бумаги в ожидании повышения ценgo long of the market
приказ брокеру, исполненный по оговорённой клиентом цене или по цене специалистаstopped out order
приказ брокеру о покупке товаров или ценных бумагmarket order
приказ брокеру покупать товар или ценные бумаги при достижении определённой ценыmarket if touched
приказ клиента биржевому брокеру покупать или продавать, когда цена достигнет определённого уровняsell-stop order
приказ клиента биржевому брокеру продавать или покупать, когда цена достигнет определённого уровняstop order
приказ клиента брокеру исполнить сделку полностью или частичноall-or-any part (по его усмотрению)
приказ клиента брокеру совершить сделку действительную до отмены или исполненияvalid until cancelled
приказ клиента брокеру совершить сделку по указанной или лучшей ценеat or better
приказ контрольного органа федерального банка прекратить незаконную или ошибочную банковскую деятельностьcease-and-desist order
приказ, который должен быть немедленно выполнен или аннулированimmediate-or-cancel order
приказ, который должен быть немедленно выполнен или аннулированimmediate-or-cancel order
приказ купить или продать по наилучшему курсуorder to buy or sell at best
приказ купить или продать по наилучшему курсуorder at best
приказ о покупке или продаже в случае, когда цены достигнут определённого уровняboard order
приказ о покупке или продаже ценных бумаг, разбитый на несколько сделокsplit order
приказ продавать или покупать по рыночной ценеstop order (брокеру)
приказ суда о назначении правопреемника неплатёжеспособного лица или товариществаreceiving order
примечание к статье в бухгалтерской книге или журналеpostil
принадлежащий государству или местным органам властиpublicly owned (муниципалитету, властям штата)
приобретение дополнительных ценных бумаг или товаров путём продажи "бумажной" нереализованной прибылиpyramiding
продовольственная или промтоварная карточкаration card
производимый или обслуживаемый одним человекомone-man
пропорциональные и / или регулярные отчисления от прибылиroyalty
пропуск на ярмарку или выставкуvisitor's card
профсоюз государственных или муниципальных служащихpublic union
профсоюз государственных или муниципальных служащихemployee union
прямое финансирование физическими лицами проекта или мероприятияcrowdsourcing (Valeri Imashev)
прямое финансирование физическими лицами проекта или предприятияcrowd financing (Valeri Imashev)
прямое финансирование физическими лицами проекта или предприятияcrowd funding (Valeri Imashev)
прямое финансирование физическими лицами проекта или предприятияcrowdfunding (wikipedia.org Valeri Imashev)
разделение корпорации на две или более дочернихsplit-up (a non-pro-rata spin-off resulting in one group of shareholders holding all the stock of the distributing corporation and a second group holding all the stock of the former subsidiary corporation is referred to as a "split-up" Alexander Demidov)
разорение компании или предприятияsmashup of business (банкротство)
разрешение или лицензия на промышленное строительствоindustrial construction permit
разрешение на закупку или заготовкуprocurement authorization
разрешение таможни на ввоз или вывозcustoms permit
разрешение таможни на ввоз или вывозclearance document
разрешение таможни на ввоз или вывоз товараcustoms clearance
расфасовывать продукт или товарprepack
расходование накопленных товаров или сбереженийdishoarding
реальные или воображаемые различия в продуктахreal or fancied product differences
регулирование квартирной или арендной платыrent control (со стороны государства)
решение о собственном производстве или закупкеmake-or-buy decision
решение о собственном производстве или закупкеmake-or-buy decision (комплектующих изделий)
решение о собственном производстве или закупке изделийmake-or-buy decision
решение, принимаемое акционерами или наблюдательным советомcorporate action
рост или увеличение индексаindex advance
руководство научно-исследовательской или опытно-конструкторской работойproject administration
рынок, где главенствуют только два продавца товара или услугduopoly
рынок, на котором происходит беспорядочное изменение цен или курсовerratical market
рынок, на котором происходит беспорядочное изменение цен или курсовerratic market
рынок, характеризующийся массовыми продажами товаров или ценных бумагliquidating market
рынок, характеризующийся падением курсов или ценsick market
с последующим распределением прибылей или выплат дивидендовcum distribution
самостоятельная занятость мелких собственников или владельцев некорпоративных предприятийself-employment
санкция или разрешение на забастовкуstrike authorization (руководством профсоюза)
сберегательная или инвестиционная организацияfund
сбор за осмотр груза или грузовых помещенийsurvey charges
сведения о принятом на борт или выгруженном грузеship's returns
"свободно в вагоне или на платформе"FOR/FOT – on rail/free on (dimock)
сельскохозяйственный или земельный банкagricultural bank
система массового обслуживания с возможностью ухода требований до начала или конца обслуживанияqueue with reneging
система нормирования или распределенияrationing arrangements (напр., продуктов питания по карточкам)
система пенсионного обеспечения самостоятельно занятых или собственников мелких предприятийself-employment retirement plan
система торговли акциями без права на дивиденд или процентыspecial ex div (Великобритания)
скидка за долгосрочную уплату по счёту или векселюtime discount
скидка за досрочную уплату по векселю или счётуtime discount
скидка или надбавкаallowance (с учетом чего-либо, напр., скидка на утечку и т.п.)
скидка или надбавка в десять пунктовten points off or on
скидка или надбавка в 10 пунктовten points off or on
скидка розничным торговцам или торговым фирмамtrade discounting (с цены по каталогу)
скидка с цены или веса в связи с утечкой или порчей товараloss allowance
скупать или продавать акции в зависимости от изменения курсаaverage
слитки золота или серебра установленной пробыstandard bullions
слияние компаний, связанных по линии производства или сбытаproduct extension merger
служебный рейс, связанный с открытием новой авиалинии или с освоением новой модели самолётаdevelopmental flight
снижение стоимости или валютного паритета доллараdecline in the dollar
собственными или привлечёнными силамиeither on its own or through subcontractors (tlumach)
создавать или наращивать неработающие накопленияhoard (A.Rezvov)
создание или развитие промышленности для замены импортаimport substitution industrialization
сомнительный или ненадёжный заёмproblem loan
спекулятивная акция с высокой ценой или резким повышением ценыhigh flyer
специальное агентство, определяющее кредитоспособность заёмщиков или качество ценных бумагrating agency
список пассажиров судна или самолётаpassenger manifest
список утерянных или похищенных ценных бумагstopping list
срок действия разрешения или патентаlicense term
срочная товарная или фондовая биржа, на которой торговые операции ведутся на базе стандартных контрактовfutures exchange
ссуда для погашения или выкупаredemption loan
ссуда при условии закупки товаров или услуг в стране, предоставляющей заёмtied loan
ссылаться на кого-либо илиrefer (что-либо)
ссылка на кого-либо илиreference (что-либо)
ставки заработной платы, установленные коллективными договорами или государственными постановлениямиconventional rates of wage
стандартный набор товаров или валютstandard basket
стимулирование экономики или экономического ростаreflation (напр., путём ослабления кредитнофинансовых ограничений)
стоимость всех обязательств или собственных активовvalue of total claims or ownership
стоимость товаров, проданных или купленных по контрактуcontract value
страхование жизни двух или более лицjoint life insurance
страхование лица, не являющегося страхователем или страховщикомthird party liability insurance
страхование на случай претензий со стороны покупателей в связи с низким качеством или дефектами товараproducts guarantee insurance
сумма векселя или траттыvalue
сумма взимаемых или выплачиваемых налоговtax bill
суммарные активы или пассивыbalance sheet footings
суммарный актив или пассивbalance sheet footing
суммарный актив или пассив балансаbalance sheet footing
счёт частного лица или фирмыprivate account (в отличие от счета государственного учреждения)
счётная машина для экономических или коммерческих задачbusiness machine (решения)
талон, выдаваемый некоторыми фирмами, на оплату обеда в определённых ресторанах или кафеluncheon voucher
тара, не подлежащая возврату или дальнейшему использованиюthrowaway container
тара, не подлежащая возврату или дальнейшему использованиюthrowaway tare
тариф прямой или сквозной перевозки грузовthrough rate
теория передачи полномочий или агентская теорияagency theory (Палачах)
товар, отдаваемый дёшево или даром в рекламных целяхgiveaway
товар, продаваемый с уступкой в цене или отдаваемый бесплатноgiveaway (в рекламных целях)
товар, проданный или купленный на срокfuture
товарное садоводство или огородничествоmarket gardening
товары, выставленные в витринах или на полкахopen stock
товары, потребление которых ограничивается или запрещается правительствомmerit bads (напр., наркотики)
товары, право производства или продажи которых принадлежит определённой фирмеproprietary articles
товары, продаваемые или покупаемые в магазинеstore goods
тот или иной вариантsome form of (чего-либо A.Rezvov)
тот, кто получает доход или выгоду от результатов деятельности другого хозяйственного объектаexternal beneficiary
траст, обеспечивающий право купить акции акционера компании в случае его болезни или смертиstock purchase trust
траст, условия которого могут быть изменены учредителем или другим лицомrevocable trust
траст, учреждённый в пользу определённого лица или лицprivate trust
траст, учреждённый согласно намерениям сторон и зафиксированный устно или письменноexpress trust (в отличие от траста по решению суда)
требование зарплаты за время, потраченное на выполнение побочных работ до или после рабочего времениportal claims
требование, не покидающее систему до начала или до завершения обслуживанияpatient customer
требование, покидающее систему до начала или до завершения обслуживанияimpatient customer
увеличить извлечение нефти, газа из малорентабельных скважин или месторожденийincrease recovery from marginal production (A.Rezvov)
увольнение рабочих или служащихredundancy
ужесточение кредитной или фискальной политикиtightening of monetary or fiscal policy
укладка груза на борту судна или в трюмеstowdown
упаковка в ящики или коробкиboxing
управляющий на конечной или узловой железнодорожной станцииterminal manager (грузовыми операциями)
ускорение или задержка платежей для защиты от валютного рискаleads and lags
ускорение или затягивание расчётов по внешнеторговым операциямleads and lags (вызванное ожидаемым изменением валютных курсов)
ускорение или затягивание сроков проведения расчётовleads and lags
условие или статья договораcovenant
условие контракта соглашения, дающее право купить определённый товар или ценные бумаги по заранее установленной цене в течение оговорённого срокаcall option
условие о повышении или понижении ценыrise and fall clause
условие, обязывающее покупателя принять товар или выплатить неустойкуtake-or-pay (Sergei Karpezin, a legal man[a]ger at CPC, said the complexity of the take-or-pay agreements had been one of the main reasons behind the almost nine years worth of negotiations that preceded the final investment decision last year. TMT Alexander Demidov)
условие полиса страхования от пожара, обусловливающее распределение страховой суммы пропорционально стоимости здания или участкаpro rata distribution clause
условия договора об опеке или доверительном управленииterms of trust (имуществом)
условия, при которых страховой полис может быть оспорен или аннулированcontestable clause
установленная масса для грузов, перевозимых в особой упаковке или на особых условияхagreed weight (согласованная)
участвовать в страховании одного и того же риска совместно с другим или несколькими страховщикамиcoinsure
фиксация курса национальной денежной единицы относительно иностранных валют или валютных индексовpegged exchange
фиктивный получатель денег по векселю или чекуfictitious payee
финансирование операций с существующими активами или с претензиями на эти активыasset-based financing (дебиторской задолженностью)
финансируемый государством или федеральным правительствомfederally funded (США)
финансовый или товарный рынок с понижательной тенденцией цен из-за превышения предложения над спросомheavy market
финансовый инструмент, проданный или купленный на срокfuture
фондовая арбитражная сделка при меньшем, чем обычно, отклонении цен или курсовbackspread
фондовая арбитражная сделка при незначительном отклонении цен или курсовback spread
фондовый или валютный рынок, функционирующий наряду с основнымparallel market
хеджирование, исключающее возможность прибыли или потерь, зависящих от колебаний конъюнктурыperfect hedge
хозяйственный или производственный годworking year
хранение в крытых складах или пакгаузахstorage warehouse
хранение навалом или насыпьюbulk storage
цена или курс биржиexchange price
цена, которая была уплачена за актив или получена при принятии на себя обязательстваprice which had been paid for assets or received during the acception of obligation (Konstantin 1966)
цена, которая могла бы быть получена при продаже актива или уплачена при передаче обязательстваprice which could be received during the sale of the assets or paid during the transfer of obligation (Konstantin 1966)
цена, по достижении которой следует продавать или покупатьstop price (приказ клиента брокеру)
цена, по которой держатель опциона может купить или продать ценную бумагуstrike price
цена, по которой держатель опциона может купить или продать ценную бумагуexercise price
цена, по которой держатель опциона может купить или продать ценную бумагуstriking price
цена, превысившая разрешённый лимит или упавшая ниже негоlimit move
цена, установленная или ограниченная государственным актомlegislated price
ценные бумаги или акции, имя владельца которых зарегистрировано в книгахregistered stocks
ценные бумаги или товары, свободно обращающиеся на рынкеfloating supply
ценные бумаги, находящиеся у синдикатов или спекулянтов и подлежащие последующей перепродажеundigested securities
центр интереса или деятельностиhub
цены могут быть аннулированы или изменены без предупрежденияprices may be annulled or changed without warning
цены проявляют тенденцию к понижению или повышениюprices tend downwards or upwards
частичное погашение кредита или облигационного займаpaydown
частная телефонная или телеграфная линияprivate wire
частное соглашение или договорprivate contract
часть активов имущества умершего лица, которыми распоряжаются наследники или специально назначенные лицаlegal assets
часть имущества компании, оставшегося после расчётов с кредиторами, или его стоимостьsurplus assets (насколько я понимаю, это и есть "ликвидационная стоимость активов" 4uzhoj)
чрезвычайно высокая прибыль или дивидендplum
шкала ставок или комиссий по различным операциямscale
штрафная за досрочное изъятие депозита или погашение облигацииdelinquency rate (процентная ставка)
штрафы, пени и неустойки, признанные или по которым получены решения суда об их взысканииacknowledged fines, forfeitures and other financial penalties (otlichnic)
ЭВМ для решения деловых или коммерческих задачbusiness computer
экономии или перерасхода плановых средствsharing arrangement (между заказчиком и подрядчиком)
экономические результаты или показателиeconomic performances (деятельности)
эмиссия под золотые и серебряные монеты или слиткиissue against specie
этап реализации неликвидов или устаревшего оборудованияsalvage phase
эффект повального увлечения или модыbandwagon effect
эффект различий или изменения структурыcompositional effect (продукции, особенно при межстрановых сопоставлениях)
Showing first 500 phrases