Greek | Portuguese |
άμεση ή έμμεση θυγατρική επιχείρηση | filial direta ou indireta |
άτυπος διαγωνισμός ή απευθείας διαπραγματεύσεις | concurso limitado ou ajuste direto |
άτυπος διαγωνισμός ή απευθείας διαπραγματεύσεις | concurso informal ou negociações diretas |
έκδοση ή πώληση εθνικών χρεωγράφων στην αλλοδαπή | emissão ou venda de títulos nacionais no resto do mundo |
έκτακτες αποδοχές με βάση την αποδοτικότητα ή τα κέρδη | prémios de resultados,de produtividade |
έκτακτοι φόροι κεφαλαίου ή περιουσίας | impostos excecionais sobre o capital ou o património |
αγαθά που δεν περιλαμβάνονται στις εξαγωγές ή τις εισαγωγές | bens não incluídos nas exportações ou nas importações |
αγαθά που προορίζονται για επισκευή ή έχουν επισκευαστεί | bens para reparação ou já reparados, pelo seu valor total |
αγορές ενδιάμεσων εισροών ή κεφαλαιουχικών αγαθών | compras de entradas intermédias ou de bens de capital |
ακαθάριστα ενοίκια ή τέλη ενοικίασης που λαμβάνουν οι μονάδες μόνιμοι κάτοικοι | aluguer bruto recebido pelas unidades residentes |
αν διαπιστωθεί ότι η διαφορά είναι ελάχιστη | se a diferença for considerada mínima |
αντικειμενικό κριτήριο ή προϋπόθεση | critérios ou condições objetivos |
αξίες που εκφράζονται άμεσα ή έμμεσα σε νομισματικές μονάδες | valores expressos direta ou indiretamente em unidades monetárias |
αποθέματα που κρατούνται από τους χρήστες,τους χονδρέμπορους ή τους λιανοπωλητές | existências nos utilizadores ou no comércio |
αρχική αξία της απαίτησης όταν αποκτήθηκε ή δημιουργήθηκε | valor inicial de aquisição ou de criação do ativo financeiro |
βαθμός στον οποίο είναι ανοικτή η οικονομία | grau de abertura |
δάνειο του οποίου η κάλυψη είναι ανεπαρκής | empréstimo insuficientemente provisionado |
δασοπονία πολλαπλών στόχων ή σκοπών | gestão dos recursos florestaisuso múltiplo |
δια της ευνο2bκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής | favorecendo certas empresas ou certas produções |
διεθνής οργανισμός ή σύστημα | organismo ou sistema internacional |
εξαλείφουν τις δυσχέρειες ή την απειλή δυσχερειών | remover as dificuldades ou ameaças de dificuldades existentes |
εξισωτικά μεγέθη των λογαριασμών των κλάδων ή των λογαριασμών των τομέων | soma dos saldos das contas de ramos ou das contas de setores |
εξοπλισμός,η παραγωγή του οποίου διαρκεί αρκετές περιόδους | bens de equipamento cuja produção se prolonga por vários períodos |
Ευρωπαϊκή σύμβαση για τη νομική προστασία των υπηρεσιών που βασίζονται ή συνίστανται στην παροχή πρόσβασης υπό όρους | Convenção Europeia sobre a Proteção Jurídica dos Serviços que se Baseiem ou Consistam num Acesso Condicional |
ζώνη απαλλαγμένη από παράσιτα ή νόσους | zona indemne de parasitas ou de doenças |
ζώνη χαμηλού επιπολασμού παρασίτων ή νόσων | zona com fraca ocorrência de parasitas ou de doenças |
η άριστη χρησιμοποίηση των συντελεστών παραγωγής | a utilização ótima dos fatores de produção |
η έκδοση των δανείων επί των αγορών | a emissão dos empréstimos nos mercados |
η αμοιβαία συνδρομή δύναται να συνίσταται σε διεύρυνση ποσοστώσεων | a assistência mútua pode assumir a forma de alargamento de contingentes |
η ανταγωνιστικότης των επιχειρήσεων | a capacidade concorrencial das empresas |
η γενική οικονομία των Kρατών μελών | a economia geral dos Estados-Membros |
η γενική οικονομική κατάσταση και η κατάσταση του σχετικού τομέως | a situação económica geral e a situação do setor em causa |
η δημιουργία στενών οικονομικών σχέσεων | o estabelecimento de relações económicas estreitas |
η διάδοση των τεχνικών γνώσεων | a difusão dos conhecimentos técnicos |
η δυνατότητα καταχώρισης εξαρτάται από τη χρήση | subordinar a elegibilidade para efeitos de registo à utilização |
η ελευθέρωση αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί σε αρμονία με... | esta liberalização deve efetuar-se de harmonia com... |
η ελευθερία εγκαταστάσεως περιλαμβάνει την ανάληψη μη μισθωτών δραστηριοτήτων | a liberdade de estabelecimento compreende o acesso às atividades não assalariadas |
η ενοποίηση των πινάκων ελευθερώσεως | uniformizar as listas de liberalização |
η επέκταση της βασικής παραγωγής τους | a expansão das suas produções fundamentais |
η επέκταση της παραγωγικής ικανότητος | a expansão da capacidade de produção |
η επιστροφή διορθώνεται κατά την επίπτωση της διαφοράς μεταξύ των δασμών | a restituição será corrigida pela incidência da diferença entre os direitos aduaneiros |
η επιχείρηση στο επίκεντρο της οικονομικής ανάπτυξης στην Ευρώπη | a dimensão empresarial do crescimento europeu |
η ευθύτης στον ανταγωνισμό | a lealdade na concorrência |
η θέσπιση κοινής πολιτικής | a adoção de uma política comum |
η ισόρροπη και απρόσκοπτη ανάπτυξη | o desenvolvimento equilibrado e harmonioso |
η κατανομή των πόρων σε άνθρακα και χάλυβα | a repartição dos recursos em carvão e aço |
η κατοικία των μερών | a residência das partes |
η κοινή οργάνωση πρέπει να αποκλείει κάθε διάκριση μεταξύ καταναλωτών | a organização comum deve excluir toda e qualquer discriminação entre consumidores |
η λήξη της μεταβατικής περιόδου αποτελεί το έσχατο χρονικό όριο για... | o termo do período de transição constituirá a data limite para... |
η λήψη των αναγκαίων κατά τις περιστάσεις μέτρων | as medidas a tomar em função das circunstâncias prevalecentes |
η μη ολοκλήρωση της Eυρώπης | a não Europa |
η Aνωτάτη Aρχή έχει την εξουσία να επιβλέπει τον έλεγχο των εν λόγω αδειών | a Alta Autoridade tem poderes para superintender no controlo dessas licenças |
η Aνωτάτη Aρχή απευθύνεται στις ενώσεις παραγωγών | a Alta Autoridade recorrerá às associações de produtores |
η οικονομική ανάπτυξη που προκύπτει από την εγκαθίδρυση της κοινής αγοράς | o desenvolvimento económico que vier a resultar do estabelecimento do mercado comum |
η οικονομική κατάσταση | a situação económica |
η Kοινότης ευρίσκεται ενώπιον περιόδου έκδηλης κρίσεως | a Comunidade atravessa um período de crise manifesta |
η ολική αξία της παραγωγής άνθρακος και χάλυβος της Kοινότητος | o valor total das produções de carvão e aço da Comunidade |
η ορθολογική ανάπτυξη της γεωργικής παραγωγής | o desenvolvimento racional da produção agrícola |
η ορθολογικότερη κατανομή της παραγωγής στο υψηλότερο επίπεδο παραγωγικότητος | a repartição mais racional da produção ao mais elevado nível de produtividade |
η παραγωγή δεν επαρκεί για τον εφοδιασμό | a produção é insuficiente para o abastecimento |
η Eπιτροπή διεξάγει τις διαπραγματεύσεις σε συνεννόηση με... | a Comissão conduzirá estas negociações,consultando... |
η Eπιτροπή εξετάζει αμελλητί την κατάσταση αυτού του Kράτους | a Comissão procederá imediatamente à análise da situação desse Estado |
η Eπιτροπή προτείνει μία διαδικασία αναθεωρήσεως των κριτηρίων αυτών | a Comissão proporá normas reguladoras do processo de revisão destes critérios |
η πολιτική συγκυρίας | política de conjuntura |
η πραγματοποίηση ενός σταδίου της ελευθερίας εγκαταστάσεως | levar a cabo uma fase de realização da liberdade de estabelecimento |
η προσέγγιση αυτή πραγματοποιείται κατά τον κανονικότερο δυνατό ρυθμό | talaproximação deve ser tão regular quanto possível |
η προώθηση της οικονομικής και κοινωνικής αναπτύξεως | promover o desenvolvimento económico e social |
η συμμετοχή του ενεργού αγροτικού πληθυσμού στο ακαθάριστο εγχώριο προϊόν | a participação da população ativa agrícola no produto interno bruto |
η σύγκριση της γεωργικής πολιτικής τους | a comparação das suas políticas agrícolas |
η τιμή αυξάνεται ανάλογα προς την ενδεχόμενη αύξηση της κοινής τιμής | o preço será aumentado proporcionalmente ao aumento eventual do preço comum |
η τιμή η καταβαλλομένη από τον καταναλωτή | o preço pago pelo consumidor |
η τιμή της διεθνούς αγοράς | preco no mercado mundial |
ημερομηνία που ανοίγεται η πίστωση | data de abertura do crédito |
ημερομηνίες κατά τις οποίες πρέπει να εξακριβωθεί η ύπαρξη των υποχρεωτικών καταθέσεων | datas de verificação do montante das reservas |
κάθετη ή οριζόντια ενοποίηση των επιχειρήσεων | integração vertical ou horizontal das empresas |
κάλυψη των κινδύνων ή των αναγκών | cobertura dos riscos ou necessidades |
καθορισμός των τιμών αγοράς ή πωλήσεως ή άλλων όρων συναλλαγής | fixar os preços de compra ou de venda, ou quaisquer outras condições de transação |
Καινοτόμα ή/και υποδειγματικά πρότυπα σχέδια στον τομέα της χωροταξίας σε ειδικές περιοχές | Projetos-piloto inovadores e/ou exemplares em matéria de ordenamento do território em zonas específicas |
καταβληθείς ή καταβλητέος προσωρινός δασμός | direito provisório pago ou a pagar |
καταθέσεις σε εθνικό νόμισμα που προκύπτουν από πρόγραμμα ή σύμβαση αποταμίευσης | depósitos em moeda nacional resultantes de um contrato ou de um esquema de poupança |
κλάδος του εμπορικού ή βιομηχανικού τομέα | ramo do setor comercial ou industrial |
Κοινοτικό σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών,όσον αφορά ορισμένα προϊόντα που ενέχουν κινδύνους για την υγεία ή την ασφάλεια των καταναλωτών | Sistema comunitário de troca de informações sobre certos produtos suscetíveis de comprometer a saúde ou a segurança dos consumidores |
κριτήριο εργασίας,κατασκευής ή μεταποίησης | critério da realização de operações de complemento de fabrico ou de transformações |
λαμβάνεται υπ'όψη και επιταχύνεται η τεχνική πρόοδος | ter em conta o progresso técnico e acelerá-lo |
λαμβάνω υπηρεσίες δωρεάν ή σχεδόν δωρεάν | beneficiando da gratuitidade ou da quase-gratuitidade |
λόγος του προβλεπόμενου ή υφισταμένου δημοσιονομικού ελλείμματος προς το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν | relação entre o défice orçamental programado ou verificado e o produto interno bruto |
μέτρο υγειονομικής ή φυτοϋγειονομικής προστασίας | medida sanitária ou fitossanitária |
μία κοινή προσπάθεια η οποία θα αναληφθεί χωρίς χρονοτριβή | um esforço comum empreendido sem demora |
μεταβολές των αναγκών χρηστών ή της διάρθρωσης της προσφοράς αγαθών | modificações das necessidades dos utilizadores ou da estrutura da oferta |
μηχανήματα και εξοπλισμός,η παραγωγή των οποίων διαρκεί αρκετές περιόδους | bens móveis de capital fixo cuja produção se prolonga por vários períodos |
να επιτραπεί η εισαγωγή | induzir |
οδηγεί, νομικά ή πραγματικά, σε άμεση ή έμμεση διάκριση | originar, de direito ou de facto, qualquer discriminação direta ou indireta |
οι όροι των τιμών ή της παραδόσεως και τά τιμολόγια των μεταφορών | as condições de preço ou de entrega e as tarifas de transporte |
Ομάδα Εργασίας "Η ανάπτυξη των αστικών κέντρων στις χώρες ΑΚΕ" | grupo de trabalho sobre o "desenvolvimento urbano nos Estados ACP" |
Ομάδα Εργασίας "Η ανάπτυξη των αστικών κέντρων στις χώρες ΑΚΕ" | Grupo de trabalho sobre o desenvolvimento urbano nos países ACP |
οργανισμοί,δανειζόμενοι ή πιστωτές στις χρηματαγορές | contrair ou conceder empréstimos nos mercados de capitais |
οριστική παύση,μείωση ή μεταβολή της δραστηριότητος | cessar, reduzir ou mudar a atividade de forma definitiva |
πανομοιότυπα προϊόντα,ή τα προϊόντα που έχουν παρόμοιες χρήσεις | produtos idênticos ou de utilização semelhante |
περίοδος προειδοποίησης που προβλέπεται από το νόμο ή από σύμβαση | pré-aviso legal ou convencional |
Περιθώριο διαφορών αποτίμησης ή αποτίμηση με την τρέχουσα τιμή της αγοράς | margem de variação |
Περιθώριο διαφορών αποτίμησης ή αποτίμηση με την τρέχουσα τιμή της αγοράς | "marking-to-market" |
περιφερειακός οργανισμός ή σύστημα | organismo ou sistema regional |
πολυμερής συμφωνία για την απόκτηση ή τη διατήρηση της προστασίας | acordo multilateral sobre aquisição ou manutenção da proteção |
ποσοστά για τη χρήση δημόσιων χώρων ή εκτάσεων | direitos de ocupação do domínio público |
ποσοστό αύξησης; ρυθμός αύξησης, μεγέθυνσης ή οικονομικής ανάπτυξης; συντελεστής αύξησης; ποσοστό οικονομικής ανάπτυξης | taxa de crescimento |
ποσό του δυνητικού κέρδους ή της ζημίας | valor dos ganhos ou das perdas potenciais |
πραγματοποιηθέντα κέρδη ή ζημίες κεφαλαίου | ganhos e perdas de capital realizados |
προσαρμογές για να διασφαλιστεί η συνέπεια των στοιχείων τιμών και όγκου | tornar coerentes os dados sobre preços e volumes |
προσαυξημένες αποδοχές για την πληρωμή υπερωριών,νυχτερινής εργασίας ή εργασίας κατά τις αργίες | acréscimos por: horas extraordinárias, trabalho noturno ou de fim de semana |
στην περίπτωση των αγορών με δόσεις,ο χρόνος καταχώρησης είναι η στιγμή παράδοσης των αγαθών | no caso de compras a prestações o momento de registo é o da entrega dos bens |
συγγραφικά δικαιώματα λογοτεχνικών ή έργων τέχνης | direitos de reprodução de obras artísticas e literárias,etc. |
συμφωνία της Georgetown με την οποία θεσπίστηκε η ομάδα των κρατών ΑΚΕ | acordo de Georgetown que institui o grupo dos ACP |
συναλλαγή με την οποία μια απαίτηση μεταβιβάζεται ή ρευστοποιείται | operação de transferência ou de extinção de um ativo financeiro |
σχέδια εμπορικών συμφωνιών ή διευθετήσεων αναλόγου αποτελέσματος | projetos de acordos comerciais ou de convénios de efeito análogo |
σχέδια που,λόγω της εκτάσεως ή της φύσεώς τους,... | projetos que, pela sua amplitude ou natureza,... |
σύμβουλοι ή τεχνικοί εμπειρογνώμονες οι οποίοι τίθενται στη διάθεση των αναπτυσσόμενων χωρών | funcionários e pessoal técnico posto à disposição de um país em vias de desenvolvimento |
de facto σύνδεση ή συνδυασμός | associação ou ligação de facto |
τα μέτρα ή κάθε πρακτική που εμποδίζουν την ελεύθερη επιλογή του προμηθευτού από τον αγοραστή | as medidas ou práticas que obstem à livre escolha do fornecedor por parte do comprador |
τελικός δικαιούχος,δηλ.το πρόσωπο του οποίου ο τραυματισμός ή η ζημία αποζημιώνεται | beneficiário último, isto é, a pessoa a que o prejuízo é indemnizado |
τιμές ή αξίες που προκύπτουν από λογιστικά στοιχεία | preços ou valores reconstruídos a partir de elementos contabilísticos |
τιμές που θεσπίζονται ή καθορίζονται σε κανονικά διαστήματα | preços estabelecidos ou fixados em intervalos regulares |
τραπεζογραμμάτια που εκδίδει η κεντρική τράπεζα | notas emitidas pelo banco central |
τυχόν προσαυξήσεις που επιβάλλονται για την είσπραξη ή τη συλλογή των φόρων που καθυστερούν | eventuais encargos acessórios de cobrança e de liquidação |
τόκοι,κέρδη ή ζημίες που διανέμονται στους ασφαλισμένους | juros,ganhos e perdas distribuídos aos segurados |
υπηρεσίες που αφορούν ελεύθερα επαγγέλματα,τη χειροτεχνία ή την τέχνη | serviços de profissões liberais,artísticas ou artesanais |
υποχρεωτική βάσει καταστατικών ή κανονισμών | obrigação legal ou regulamentar |
φορολογικές απαλλαγές ή εκπτώσεις | benefícios fiscais |
φόροι, η φύση των οποίων οδηγεί έμμεσα στην προστασία άλλων προϊόντων | imposições de modo a proteger indiretamente outras produções |
φόροι που καταβάλλει ο αγοραστής ή/και ο πωλητής | impostos a cargo do vendedor e/ou do comprador |
χορηγούν ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα | conceder direitos especiais ou exclusivos |
χρήσεις/πόροι ή μεταβολές των χρηματοπιστωτικών απαιτήσεων/υποχρεώσεων | empregos/recursos ou variações de ativos/passivos |
χρονική στιγμή που γίνεται η μεταβίβαση κυριότητας | momento da transferência de propriedade |
χρονική στιγμή που διενεργείται η πληρωμή σε μετρητά | momento em que se efetua o pagamento em numerário |
χρονική στιγμή που μπορεί να απαιτηθεί η πληρωμή | momento da exigibilidade do pagamento |
χρονική στιγμή που πραγματοποιείται η πρώτη μεταβίβαση μιας απαίτησης | momento da primeira transferência do ativo financeiro |
χρονική στιγμή που πραγματοποιείται η πρώτη πληρωμή | momento de execução do primeiro pagamento |
χωρίς προθεσμία ή διηνεκείς ομολογίεςconsols | empréstimos perpétuos |
χώρα διαμονής του μη μόνιμου κατοίκου πιστωτή ή οφειλέτη | país de residência do devedor ou do credor não residente |