English | Russian |
accept provisions | принимать условия |
acceptance without provision | безоговорочный акцепт |
accumulated provision for depreciation and amortization | накопленный резерв на износ и амортизацию |
additional provision | дополнительное условие |
adequate provisions | надлежащие ассигнования |
anti-greenmail provision | положение о финансовой защите корпорации от агрессивных действий акционера |
application of provisions | применение положений |
apply provisions | применять положения |
back-in farmout provision | соглашение об активизации "пассивного" долевого участия в рамках субаренды |
bad debts provision | резерв для покрытия сомнительных долгов |
bad loan provisions | резервы на случай убытков по ссудам |
blanket provision | общие ассигнования (без указания цели) |
breach of provisions | нарушение положений договора |
budget provisions | бюджетные ассигнования |
budgetary provision | бюджетные ассигнования |
call provision | оговорка о досрочном погашении отзыве облигации |
call provision | оговорка о досрочном выкупе облигаций |
call provision | условие контракта, позволяющее эмитенту выкупить облигации по оговорённой цене |
COLA provision | клаузула прибавки на рост стоимости жизни (в коллективном договоре) |
commitment-provision balance-sheet | обеспечение ритмичности поставок |
commitment-provision balancing | обеспечение ритмичности поставок |
competition provisions | антимонопольные положения (A.Rezvov) |
conform to guarantee provisions | соответствовать условиям гарантии |
Congress Provision | резервный / накопительный фонд конгресса (общ. орг. Кунделев) |
contingency provision | ассигнования на покрытие непредвиденных расходов |
contract provisions | условия контракта |
contractual provisions | положения контракта |
conversion provision | оговорка об обмене акций (напр., преференциальных акций на обычные) |
credit provision | предоставление кредита |
currency floor provision | положение о сохранении нижнего предела колебаний валютных курсов |
del credere provision | банковский резерв на покрытие сомнительных долгов |
depreciation provision | резерв на износ |
deviate from contractual provisions | отступать от условий контракта |
disfigurement provision | статья о разовой выплате в связи с телесным повреждением |
enjoy warranty provisions | пользоваться условиями гарантии |
escalator provision | эскалационное условие (в коллективном договоре, предусматривающее "автоматический" пересмотр заработной платы соответственно изменению уровня стоимости жизни) |
excess of provisions | излишки запасов |
exchange rate provision | оговорка о валютном курсе |
financial provision order | распоряжение о финансовом обеспечении |
fiscal provisions | общие резервы, создаваемые банками для покрытия потерь |
fiscal provisions | положения о налогообложении |
flexibility allowance or provision | надбавка на гибкость |
floor protection provisions | положения о сохранении нижнего предела колебаний валютных курсов |
floor provision | положение о нижнем пределе |
follow the contractual provisions | выполнять условия контракта |
general loss provisions | общие резервы для покрытия убытков по ссудам |
general provisions | резервы ассигнований банковские общие |
general provisions | общие резервы ассигнований (резервы, создаваемые банками на случай непогашения любых ненадёжных долгов) |
grandfather provision | дедушкина оговорка (положение закона о СРП, предусматривающее, что соглашения, заключённые до вступления в силу закона о СРП, считаются соответствующими этому закону) |
guarantee provisions | условия гарантии |
inclusion of a provision | включение оговорки |
infringe the provisions | нарушать условия |
input provision | обеспечение ресурсами |
legal provisions | законоположения |
licence provisions | лицензионные условия |
loan loss provision | банковские резервы для покрытия сомнительных долгов |
Loans Provisions Change | Изменение резерва на возможные потери по ссудам (Встречается в отчётности российских компаний otlichnic) |
longterm provisions | долгосрочные положения (Statement of Financial Position constitutes both "Long Term Provisions" as well... Fediai) |
make provision | резервировать деньги |
make provisions in the budget estimates for | предусмотреть в бюджете ассигнования на |
make provisions in the budget estimates for | включить в бюджетную смету суммы, предназначенные для |
mandatory provisions of a contract | обязательные условия договора |
margin provision | оговорка о марже |
methodological provisions | методологические положения (vanross) |
mutual provision | взаимообеспечение (Yanamahan) |
non-quota provisions | положения относительно неприменения системы квот |
non-recurring provision | разовые ассигнования |
nonrecurring provisions | разовые ассигнования |
nonrecurring provisions | единовременные ассигнования |
notwithstanding any other provisions to the contrary | если условия контракта не предписывают не предусматривают обратное |
observe provisions | соблюдать условия |
permissive provision | допустимые условия |
policy provisions | условия договора страхования |
poor provision of public goods | недостаточное предоставление общественных благ (A.Rezvov) |
provision dealer | магазин продовольственных товаров |
provision for | ассигнования на |
provision for | сумма, ассигнованная на |
provision for bad and doubtful debts | резерв на покрытие безнадёжных и сомнительных долгов |
provision for bad debts | резервы против плохих долгов |
provision for depletion | резерв на случай истощения недр |
provision for depletion | резерв на исчерпание товарных запасов |
provision for depreciation | скидка на амортизацию |
provision for depreciation | амортизационные отчисления |
provision for doubtful accounts | резерв для покрытия сомнительной дебиторской задолженности |
provision for doubtful debts | резерв по сомнительным долгам |
provision for income tax | резерв на уплату подоходного налога |
provision for increasing or reducing | положение контракта об увеличении или сокращении |
provision for maintenance | резерв для покрытия эксплуатационных издержек |
provision for replacement of inventories | резерв на пополнение запасов |
provision for reserve fund | отчисления в резервный фонд |
provision for tax | резерв для уплаты налога |
provision for taxation | резерв для уплаты налога |
provision for taxes payable | начисленные налоги к уплате |
provision for uncollectible debts | резерв на покрытие безнадёжных долгов |
provision merchant | торговец продовольственными товарами |
provision merchant | оптовик, торгующий продовольственными товарами |
provision of a loan | предоставление ссуды |
provision of a plan | составление плана (Andrey250780) |
provision of auditing services | оказание аудиторских услуг |
provision of capacities | обеспеченность мощностями (gaintolose) |
provision of capital | предоставление ссуды |
provision of capital | предоставление капитала |
provision of capital | предоставление средств |
provision of consulting services | предоставление консультационных услуг |
provision of credit | предоставление кредита |
provision of crediting | кредитные вложения |
provision of data | представление данных |
provision of employment | предоставление работы |
provision of employment | трудоустройство |
provision of financial resources | предоставление финансовых ресурсов |
provision of financing | предоставление финансирования |
provision of funds | ассигнование средств |
provision of funds | предоставление денежных средств |
provision of funds | предоставление средств |
the provision of global public goods | предоставление общемировых общественных благ (A.Rezvov) |
provision of goods | обеспечение товарами |
provision of labor | предоставление услуг (CatKaiser) |
provision of law | положение закона |
provision of material | предоставление (сырья и материалов;- lcorcunov) |
provision of money | предоставление финансовых средств (dimock) |
the provision of public goods | предоставление общественных благ (A.Rezvov) |
provision of security | предоставление обеспечения |
provision of services | предоставление услуг (comment by ART Vancouver: correct: "the provision by XYZ of certain services to you") |
provision of technology | предоставление технологии |
provision of urban amenities | благоустройство города |
provision with personnel | обеспечение персоналом (babichjob) |
provisions for bad debts | резервы на покрытие безнадёжных и сомнительных долгов |
provisions for capital reserves | отчисления в резервный фонд |
provisions for contingencies | резерв на непредвиденные расходы |
provisions for liabilities | резерв на выплаты по обязательствам |
provisions for liabilities and charges | резервы предстоящих расходов (статья баланса) |
provisions for material incentives fund | отчисления в фонд материального поощрения |
provisions for negotiations | инструкции о негоциации |
provisions for outstanding losses | резерв по неоплаченным убыткам |
provisions for payment | инструкции о платежах |
provisions for preparation of financial statements | предписание по составлению балансов |
provisions for reserve fund | отчисления в резервный фонд |
provisions for welfare fund | отчисления в фонд социального развития |
provisions of a contract | условия контракта |
provisions of a contract | положения контракта |
provisions of a lease | договор аренды (kee46) |
provisions of a policy | условия страхового полиса |
provisions of a tease | условия арендного договора |
provisions of an agreement | положения соглашения |
provisions of an insurance policy | условия страхового полиса |
provisions of guarantee | условия гарантии |
provisions of the agreement | положения соглашения |
provisions of warranty | условия гарантии |
provisions under sections | ассигнования по разделам |
public provision | государственное обеспечение товаров и услуг, производимых в частном секторе |
punitive provisions | предусмотренные законом наказания (A.Rezvov) |
punitive provisions | карательные положения (законодательства A.Rezvov) |
Real Estate Lending and Community Development Provisions of the Housing Authorization | Положения жилищных программ об ипотечном кредитовании и строительстве для общественных нужд (P.L. 102-550 Пахно Е.А.) |
resource provision | ресурсообеспечение (mizgertina) |
revise provisions | пересматривать условия |
safety net provision | положение о гарантировании чистого дохода |
scope of a provision | цель оговорки |
set down provisions | записывать условия |
specific provisions | специальные резервы |
specific provisions | резервы ассигнований банковские специальные |
specific provisions | резервы, создаваемые банками для покрытия конкретных ненадёжных долгов |
specifically the proper provision of Services | а именно надлежащим оказанием Услуг (Yeldar Azanbayev) |
standard provisions | стандартные условия страхования |
stock-and-provision balance | равновесие между запасами и снабжением |
subject to provisions | в зависимости от условий |
subject to the following provisions | с соблюдением нижеследующих условий |
surrender provision | условие выплаты отказавшемуся от страхового полиса |
tax sparing provision | положение о сохранении налоговых льгот |
to fulfil the contractual provisions | выполнять условия контракта |
token provision | номинальное ассигнование |
token provisions | номинальные ассигнования |
total money provision | общая сумма денежных ассигнований |
total money provision | общие денежные ассигнования |
total money provision | общая сумма ассигнований |
unlimited COLA provision | клаузула нелимитированной прибавки на рост стоимости жизни |
violation of provisions | нарушение правил |
warranty provisions | условия гарантии |
whereby such refraining from providing the services does not constitute a breach of the provisions of this Agreement | при условии, что такое непредоставление услуг не представляет собой нарушение положений настоящего Соглашения (Your_Angel) |