DictionaryForumContacts

   Spanish Greek
Terms for subject Economy containing o? ?????o | all forms | in specified order only
SpanishGreek
a precios constantesσταθερές τιμές
a precios corrientesτρέχουσες τιμές
activos financieros a medio y largo plazo frente al resto del mundoμεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες απαιτήσεις έναντι της αλλοδαπής
activos financieros de unidades residentes frente a unidades ficticias no residentesαπαιτήσεις μονάδων μόνιμων κατοίκων κατά οιονεί μονάδων μη μόνιμων κατοίκων
adjudicación o negociaciones directasάτυπος διαγωνισμός ή απευθείας διαπραγματεύσεις
adquirir o enajenar bienes muebles e inmueblesαποκτώ ή διαθέτω κινητή και ακίνητη περιουσία
ahorro a corto plazoβραχυπρόθεσμες αποταμιεύσεις,ρευστές αποταμιεύσεις
ajuste a mercadoΠεριθώριο διαφορών αποτίμησης ή αποτίμηση με την τρέχουσα τιμή της αγοράς
asistencia a domicilioκατ' οίκον νοσηλεία
asistencia técnica a pequeña escalaτεχνική βοήθεια μικρής κλίμακας
ayuda a domicilioκατ' οίκον βοήθεια
ayuda interna otorgada a productosεσωτερική ενίσχυση κατά προïόν
bienes en tránsito directo o indirectoαγαθά τα οποία βρίσκονται άμεσα ή έμμεσα υπό διαμετακομιστικό καθεστώς
bienes excluidos de las exportaciones o de las importacionesαγαθά που δεν περιλαμβάνονται στις εξαγωγές ή τις εισαγωγές
bienes y servicios incorporados a terrenosαγαθά και υπηρεσίες που ενσωματώνονται στη γη
calificación a corto plazoβραχυπρόθεσμη αξιολόγηση
calificación a largo plazoμακροπρόθεσμη αξιολόγηση
cambios en la naturaleza o en la calidad media de los productosμεταβολές στη μέση ποιότητα των προϊόντων
carácter público o privado del deudorδημόσιο ή ιδιωτικό καθεστώς του χρεώστη
certificado de inversión sin derecho a votoπιστοποιητικό επένδυσης χωρίς δικαίωμα ψήφου
clase de productos o de serviciosκλάσεις προϊόντων ή υπηρεσιών
cobertura de los riesgos o necesidadesκάλυψη των κινδύνων ή των αναγκών
combinación o vinculación de hechode facto σύνδεση ή συνδυασμός
comisiones pagadas a unidades no residentesπρομήθειες που καταβάλλονται στις μονάδες μη μόνιμους κατοίκους
compra a plazosχρηματοδοτική μίσθωση
compras de inputs intermedios o de bienes de capitalαγορές ενδιάμεσων εισροών ή κεφαλαιουχικών αγαθών
compras de terrenos por residentes a no residentesαγορές γης που πραγματοποιούν κάτοικοι από μη μόνιμους κατοίκους
conceder derechos especiales o exclusivosχορηγούν ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα
conforme a las prácticas leales en materia industrial o comercialσύμφωνα με τα χρηστά συναλλακτικά ήθη που ισχύουν στη βιομηχανία και το εμπόριο
contrapartidas a plazoπροθεσμιακά συμψηφιστικά στοιχεία
contrato de divisas a plazoπροθεσμιακή πράξη συναλλάγματος
Convenio europeo sobre la protección jurídica de los servicios de acceso condicional o basados en dicho accesoΕυρωπαϊκή σύμβαση για τη νομική προστασία των υπηρεσιών που βασίζονται ή συνίστανται στην παροχή πρόσβασης υπό όρους
corta a hechoκοπή δένδρων
corta a tala rasaκοπή δένδρων
criterio de la operación de fabricación o elaboraciónκριτήριο εργασίας,κατασκευής ή μεταποίησης
criterios o condiciones objetivosαντικειμενικό κριτήριο ή προϋπόθεση
crédito a corto plazoβραχυπρόθεσμη πίστωση
crédito a largo plazoμακροπρόθεσμη πίστωση
crédito a medio plazoμεσοπρόθεσμη πίστωση
créditos a corto plazo entre residentesβραχυπρόθεσμα δάνεια μεταξύ μόνιμων κατοίκων
créditos a corto plazo entre residentes y no residentesβραχυπρόθεσμα δάνεια μεταξύ μόνιμων κατοίκων και μη μόνιμων κατοίκων
créditos a medio y largo plazoμεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα δάνεια
cuentas y cuadros a precios constantesλογαριασμοί και πίνακες σε σταθερές τιμές
cuentas y cuadros a precios corrientesλογαριασμοί και πίνακες σε τρέχουσες τιμές
cálculo del consumo intermedio a precios constantesυπολογισμός της ενδιάμεσης ανάλωσης σε σταθερές τιμές
datos a precios constantesστοιχεία σε σταθερές τιμές
datos a precios corrientesστοιχεία των τρεχουσών τιμών
depósitos en moneda nacional resultantes de un contrato o de un plan de ahorroκαταθέσεις σε εθνικό νόμισμα που προκύπτουν από πρόγραμμα ή σύμβαση αποταμίευσης
derecho provisional pagado o por pagarκαταβληθείς ή καταβλητέος προσωρινός δασμός
distribuidores de subsidios o de ayudas socialesδιανομείς κοινωνικής αρωγής
dotaciones a reservasπροσθήκες στα αποθεματικά
educación a domicilioεκπαίδευση κατ' οίκον
efecto expansivo a otros ámbitosμετάδοση του αντικτύπου
emisiones a título onerosoδωρεάν εκδόσεις
emisión o venta de títulos nacionales en el resto del mundoέκδοση ή πώληση εθνικών χρεωγράφων στην αλλοδαπή
empleos/recursos o variaciones de activos/pasivos financierosχρήσεις/πόροι ή μεταβολές των χρηματοπιστωτικών απαιτήσεων/υποχρεώσεων
enseñanza a distanciaδιδασκαλία εξ αποστάσεως
existencias mantenidas por usuarios o comerciantesαποθέματα που κρατούνται από τους χρήστες,τους χονδρέμπορους ή τους λιανοπωλητές
exportaciones a precios de producciónεξαγωγές σε βασικές τιμές
exportaciones a precios fobεξαγωγές fob
favoreciendo a determinadas empresas o produccionesδια της ευνο2bκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής
fijar los precios de compra o de venta u otras condiciones de transacciónκαθορισμός των τιμών αγοράς ή πωλήσεως ή άλλων όρων συναλλαγής
filial directa o indirectaάμεση ή έμμεση θυγατρική επιχείρηση
financiación a corto plazoβραχυπρόθεσμη χρηματοδότηση
financiación a largo plazoμακροπρόθεσμη χρηματοδότηση
financiación a medio plazoμεσοπρόθεσμη χρηματοδότηση
financiación a muy corto plazoεξαιρετικά βραχυπρόθεσμη χρηματοδότηση
financiación con una cobertura pura a tipo variableχρηματοδότηση με κυμαινόμενο επιτόκιο σε συνδυασμό με την παροχή εγγυήσεων
financiación oficial a tipo fijoδημόσια χρηματοδότηση με σταθερό επιτόκιο
flujos de adquisición o de creación del activo financieroαρχική αξία της απαίτησης όταν αποκτήθηκε ή δημιουργήθηκε
ganancia o pérdida antes de impuestosαποτέλεσμα χρήσης προ φόρων
gravámenes excepcionales sobre el capital o el patrimonioέκτακτοι φόροι κεφαλαίου ή περιουσίας
honorarios o retribuciones pagadas a las unidades no residentesαμοιβές και άλλες πληρωμές που καταβάλλονται σε μονάδες μη μόνιμους κατοίκους
honorarios o retribuciones percibidos por las unidades residentesαμοιβές και άλλες πληρωμές που λαμβάνουν οι μονάδες μόνιμοι κάτοικοι
importe de beneficios o pérdidas potencialesποσό του δυνητικού κέρδους ή της ζημίας
importe máximo expuesto a riesgo del contrato celebradoμέγιστο ποσό σε κίνδυνο από συναφθείσα σύμβαση
impuestos a cargo del vendedor y/o compradorφόροι που καταβάλλει ο αγοραστής ή/και ο πωλητής
incrementos por: horas extras, trabajo nocturno o en fin de semanaπροσαυξημένες αποδοχές για την πληρωμή υπερωριών,νυχτερινής εργασίας ή εργασίας κατά τις αργίες
indicador a corto plazoβραχυπρόθεσμος δείκτης
inducir al público a errorπαραπλανώ το κοινό
inputs intermedios a precios de producciónενδιάμεσες εισροές σε βασικές τιμές
instalaciones industriales completas n.c.o.p.πλήρεις βιομηχανικές εγκαταστάσεις,μ.α.κ.
institución o sistema internacionalδιεθνής οργανισμός ή σύστημα
institución o sistema regionalπεριφερειακός οργανισμός ή σύστημα
instrumento de ayuda financiera a medio plazoμηχανισμός μεσοπρόθεσμης χρηματοδοτικής συνδρομής
instrumentos y aparatos profesionales, científicos y de control n.c.o.p.όργανα και συσκευές,επαγγελματικές,επιστημονικές και ελέγχου,μ.α.κ.
las condiciones de precios o de entrega y las tarifas de transporteοι όροι των τιμών ή της παραδόσεως και τά τιμολόγια των μεταφορών
las medidas o prácticas que obstaculicen la libre elección por el comprador de su abastecedorτα μέτρα ή κάθε πρακτική που εμποδίζουν την ελεύθερη επιλογή του προμηθευτού από τον αγοραστή
marco presupuestario a medio plazoπλαίσιο μεσοπρόθεσμων δαπανών
medida sanitaria o fitosanitariaμέτρο υγειονομικής ή φυτοϋγειονομικής προστασίας
mercado a plazoπροθεσμιακή αγορά
modificaciones de las necesidades de los usuarios o de la estructura de la ofertaμεταβολές των αναγκών χρηστών ή της διάρθρωσης της προσφοράς αγαθών
movimientos de precio y de volumen a largo plazoμακροχρόνια κίνηση των τιμών και του όγκου
niño de uno a tres años de edadνήπιο
obligaciones referentes a regímenes de cambiosυποχρεώσεις σχετικά με συναλλαγματικές ρυθμίσεις
obligación legal o reglamentariaυποχρεωτική βάσει καταστατικών ή κανονισμών
obtener los servicios gratuitamente o casi gratuitamenteλαμβάνω υπηρεσίες δωρεάν ή σχεδόν δωρεάν
operación con cobertura a medio o largo plazoπράξη μεσοπρόθεσμης και μακροπρόθεσμης κάλυψης
operación por la que un activo se transfiere o liquidaσυναλλαγή με την οποία μια απαίτηση μεταβιβάζεται ή ρευστοποιείται
otros créditos a corto plazoλοιπά βραχυπρόθεσμα δάνεια
otros créditos a medio y largo plazoλοιπά μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα δάνεια
outputs intermedios a precios de producciónενδιάμεσες χρήσεις σε βασικές τιμές
pagos mediante sorteo a determinados tenedores de obligacionesπληρωμές σε ορισμένους κατόχους ομολογιών που κληρώνονται
país de residencia del deudor o del acreedor no residenteχώρα διαμονής του μη μόνιμου κατοίκου πιστωτή ή οφειλέτη
PIB a precios constantesAEΠ σε σταθερές τιμές
PIB a precios constantesAEΠ σε πραγματικούς όρους
PIB a precios corrientesονομαστικό AEΠ
PIB a precios corrientesAEΠ σε τρέχουσες τιμές
PIB a precios de mercadoακαθάριστο εγχώριο προϊόν σε αγοραίες τιμές
PIB a precios de mercadoAEΠ σε τιμές της αγοράς
Plan de medidas comunitarias a favor del turismoΠρόγραμμα κοινοτικών ενεργειών υπέρ του τουρισμού
por la totalidad de su valor, los bienes a reparar o reparadosαγαθά που προορίζονται για επισκευή ή έχουν επισκευαστεί
preaviso legal o convenidoπερίοδος προειδοποίησης που προβλέπεται από το νόμο ή από σύμβαση
precio F.O.B.τιμή F.O.B.
precio franco a bordoτιμή "ελεύθερο στο κατάστρωμα"
precios establecidos o fijados a intervalos regularesτιμές που θεσπίζονται ή καθορίζονται σε κανονικά διαστήματα
precios o valores reconstruidos a partir de elementos contablesτιμές ή αξίες που προκύπτουν από λογιστικά στοιχεία
prestatarios, o prestamistas en los mercados de capitalesοργανισμοί,δανειζόμενοι ή πιστωτές στις χρηματαγορές
previsión a corto plazoβραχυπρόθεσμη πρόβλεψη
previsión a largo plazoμακροπρόθεσμη πρόβλεψη
previsión a medio plazoμεσοπρόθεσμη πρόβλεψη
producción a capacidad totalπαραγωγή με πλήρη χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού
producción a plena capacidadπαραγωγή με πλήρη χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού
producción distribuida a precios de producciónδιανεμόμενη παραγωγή σε βασικές τιμές
producción efectiva a precios de producciónπραγματική παραγωγή σε βασικές τιμές
producto a base de cerealπροϊόν με βάση τα σιτηρά
producto a base de frutaπροϊόν με βάση τα φρούτα
producto a base de legumbresπροϊόν με βάση τα λαχανικά
producto a base de pescadoπροϊόν με βάση το ψάρι
producto a granelπροϊόν χύδην
producto interior bruto a precios de mercadoακαθάριστο εγχώριο προϊόν σε αγοραίες τιμές
producto interior neto a precios de mercadoκαθαρό εγχώριο προϊόν σε αγοραίες τιμές
producto nacional bruto a precios de mercadoακαθάριστο εθνικό προϊόν σε αγοραίες τιμές
producto nacional neto a precios de mercadoκαθαρό εθνικό προϊόν σε αγοραίες τιμές
productos idénticos o de utilización similarπανομοιότυπα προϊόντα,ή τα προϊόντα που έχουν παρόμοιες χρήσεις
productos manufacturados diversos n.c.o.p.διάφορα βιομηχανικά είδη,μ.α.κ.
propensión a consumirροπή προς κατανάλωση
propensión a consumirκαταναλωτική ροπή
propensión a invertirροπή προς επένδυση
proporción entre el déficit público previsto o real y el producto interior brutoλόγος του προβλεπόμενου ή υφισταμένου δημοσιονομικού ελλείμματος προς το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν
protección de la propiedad industrial o mercantilπροστασία της βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας
provisión destinada a poner al día contenciososπρόβλεψη ανάκτησης επί επίδικων διαφορών
proyecto que se refiere a varias unidadesσχέδια πολλαπλών μονάδων
Proyectos piloto innovadores o de demostración en materia de ordenación del territorio en zonas específicasΚαινοτόμα ή/και υποδειγματικά πρότυπα σχέδια στον τομέα της χωροταξίας σε ειδικές περιοχές
proyectos que, por su amplitud o naturaleza...σχέδια που,λόγω της εκτάσεως ή της φύσεώς τους,...
recomprar a precio de mercadoεξαγοράζω σε τιμή της αγοράς
rendimientos a escalaαποδόσεις κλίμακας
saldos de las cuentas de ramas o de las cuentas de sectoresεξισωτικά μεγέθη των λογαριασμών των κλάδων ή των λογαριασμών των τομέων
sector del comercio o de la industriaκλάδος του εμπορικού ή βιομηχανικού τομέα
ser consolidado a efectos cautelaresδιατηρώ ενοποιημένους λογαριασμούς για λόγους εποπτείας
series de valores a precios constantesσειρές των αξιών σε σταθερές τιμές
servicios de profesiones liberales, artísticas o artesanalesυπηρεσίες που αφορούν ελεύθερα επαγγέλματα,τη χειροτεχνία ή την τέχνη
servicios prestados a empresasυπηρεσίες που παρέχονται σε επιχειρήσεις
servicios suministrados como destinados a la venta o como no destinados a la ventaυπηρεσίες που μπορεί να είναι εμπορεύσιμες και μη εμπορεύσιμες
Sistema comunitario de intercambio de información sobre determinados productos que pueden poner en peligro la seguridad o la salud de los consumidoresΚοινοτικό σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών,όσον αφορά ορισμένα προϊόντα που ενέχουν κινδύνους για την υγεία ή την ασφάλεια των καταναλωτών
sistema de apoyo monetario a corto plazoσύστημα βραχυπρόθεσμης νομισματικής υποστήριξης
subasta a tipo fijoδημοπρασία σταθερού επιτοκίου
subasta a tipo variableδημοπρασία με μεταβλητό επιτόκιο
superar las dificultades surgidas o la amenaza de dificultadesεξαλείφουν τις δυσχέρειες ή την απειλή δυσχερειών
tabla input-output a precios de producciónπίνακας εισροών-εκροών σε βασικές τιμές
tabla input-output a precios mixtosπίνακας εισροών-εκροών σε μεικτές τιμές
tabla input-output a precios salida de fábrica tabla excluido el IVA deducibleπίνακας εισροών-εκροών σε τιμές παραγωγούπίνακας χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ
tendencia a largo plazoμακροχρόνια τάση
tipo preferencial a largo plazoμακροπρόθεσμα επιδοτούμενο επιτόκιο
total de empleos a precios de producciónσυνολικές χρήσεις σε βασικές τιμές
total de empleos a precios mixtosσυνολικές χρήσεις σε μεικτές τιμές
total de empleos a precios salida de fábricaσυνολικές χρήσεις σε τιμές παραγωγού
total de importaciones de productos similares a precios salida de aduanaσυνολικές εισαγωγές παρόμοιων προϊόντων σε τιμές εξόδου από το τελωνείο
total de recursos a precios de producciónσυνολικοί πόροι σε βασικές τιμές
total de recursos a precios mixtosσυνολικοί πόροι σε μεικτές τιμές
total de recursos a precios salida de fábricaσυνολικοί πόροι σε τιμές παραγωγού
trabajo a destajoαμοιβή ανάλογα με την απόδοση
trabajo a distanciaεργασία εξ αποστάσεως
trabajo a domicilioεργασία κατ' οίκον
trabajo a tiempo completoεργασία πλήρους απασχόλησης
transferencias corrientes sin contrapartida N.C.O.Pτρέχουσες μεταβιβάσεις μη αναφερόμενες αλλού
transferencias corrientes sin contrapartida n.c.o.pτρέχουσες μεταβιβάσεις μη αναφερόμενες αλλού
transición a una economía de mercadoμετάβαση στην οικονομία της αγοράς
traspasos de empresas, de centros de actividad o de partes de empresas o de centros de actividadμεταβιβάσεις επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων, ή τμημάτων εγκαταστάσεων ή επιχειρήσεων
técnica de comunicación a distanciaμέσο επικοινωνίας εξ αποστάσεως
títulos a corto plazoγραμμάτια και βραχυπρόθεσμες ομολογίες
títulos a corto plazo que no son negociablesβραχυπρόθεσμοι τίτλοι καταθέσεων που δεν είναι διαπραγματεύσιμοι
valor f.o.b.τιμή FOB
valores a precios corrientesαξίες σε τρέχουσες τιμές
valores expresados directa o indirectamente en unidades monetariasαξίες που εκφράζονται άμεσα ή έμμεσα σε νομισματικές μονάδες
valores financieros destinados a circularχρηματοπιστωτικές απαιτήσεις που προορίζονται να κυκλοφορήσουν
variación de existencias a precios de producciónαυξομείωση αποθεμάτων σε βασικές τιμές
variación de "valor a precios constantes"μεταβολές της "αξίας σε σταθερές τιμές"
venta a distanciaπώληση εξ αποστάσεως
venta a domicilioπώληση κατ' οίκον
venta a pie del tocónΠώληση μετά την υλοτομία
venta a plazosπώληση με τμηματική καταβολή του τιμήματος
ventas a plazo de activos financierosπωλήσεις χρηματοπιστωτικών απαιτήσεων με προθεσμία
ventas de terrenos por residentes a no residentesπωλήσεις γης από μόνιμους κατοίκους σε μη μόνιμους
verificación a posterioriελεγκτική ιχνηλάτηση
vinculación a múltiples monedasκαθορισμός συναλλαγματικής ισοτιμίας με βάση δέσμη νομισμάτων
zona "a"περιοχή "α"
zona de escasa prevalencia de plagas o enfermedadesζώνη χαμηλού επιπολασμού παρασίτων ή νόσων
zona libre de plagas o enfermedadesζώνη απαλλαγμένη από παράσιτα ή νόσους