German | Italian |
Ablehnung eines Angebots | rifiuto d'offerta |
Agenda für einen nachhaltigen und wettbewerbsfähigen europäischen Tourismus | Agenda per un turismo europeo sostenibile e competitivo |
Analysemodell mit Verwendung eines allgemeinen Gleichgewichts | modello di analisi di equilibrio generale |
Anbindung an einen Partner | sostegno finanziario di un socio |
Anmeldung einer Kandidatur | dichiarazione di candidatura |
Anschluß an einen Partner | sostegno finanziario di un socio |
Antidumpingsmaßnahme zugunsten eines Drittlandes | azione antidumping per conto di un paese terzo |
Antrag auf Einleitung einer Untersuchung | domanda di avvio dell'inchiesta |
Anzeichen einer Verschlechterung der Rentabilität | segno di deterioramento della redditività |
Auβenbeziehungen eines Gutes | commercio con l'estero di un prodotto |
auf einer gerechten Grundlage | equamente |
auf einer "pure cover"-Grundlage | sulla base di una pura copertura |
Auflösung einer Kapitalanlage | effettuare un disinvestimento |
Aufwendungen für die Errichtung und Erweiterung eines Unternehmens | spese di fabbricazione |
Aufwendungen für die Errichtung und Erweiterung eines Unternehmens | spese da ammortizzare |
Ausfuehrung auf der Grundlage eines Kostenvoranschlags | esecuzione su preventivo |
Ausschluss aus einer internationalen Organisation | esclusione da un'organizzazione internazionale |
Ausweisung aus einer Wohnung | sfratto |
Beeintraechtigung eines Wirtschaftsbereichs | deteriorare un settore d'attività |
bei der Umstellung eines Unternehmens | in caso di riconversione di un'impresa |
Beihilfen zur Rettung eines Unternehmens | aiuto per il salvataggio |
Beitritt zu einer Gewerkschaft | adesione ad un sindacato |
Bereinigung mit Hilfe eines Preisindex | deflazionare con un indice dei prezzi |
Bericht vom 17.Februar 1999 des Bundesrates über ein Inventar und eine Evaluation der wirtschaftsrechtlichen Verfahren in der Bundesgesetzgebung.Antwort auf das Postulat David 96.3607 "Administrative Belastungen" | Rapporto del 17 febbraio 1999 del Consiglio federale sull'inventario e la valutazione delle procedure del diritto federale dell'economia.Risposta al Postulato David 96.3607 "Oneri amministrativi" |
Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem | Decisione sulla proposta di intesa relativa al sistema informativo degli standard OMC-ISO |
Bestellung einer Hypothek | costituzione dell'ipoteca |
Bestellung einer Hypothek | accensione di un'ipoteca |
Betreiber einer Kommunikationstechnik | operatore di tecnica di comunicazione |
Bewirtschaftung einer Verpachtung | sfruttamento dell'affitto |
Bezahlung nur eines Teils der Produktionskosten | pagamento di una parte dei costi di produzione |
Buchung einer Warenausfuhr | registrazione di una esportazione di beni |
Buchung einer Wareneinfuhr | registrazione di una importazione di beni |
Börsenwert eines Unternehmens | valore di borsa |
cif-Wert aller tatsächlich eingeführten Waren eines Landes | valore cif dell'insieme dei beni importati da un paese |
das einen Entwicklungsrueckstand aufweist | regione depressa |
Deckung eines laufenden Betriebsverlustes | copertura di una perdita corrente di esercizio |
den Deckungsbetrag für ein Land begrenzen | limitare la copertura per un paese |
die Einfuehrung einer gemeinsamen Politik | l'instaurazione di una politica comune |
die Erneuerung von Reifen ist als eine Vorleistung zu buchen | la sostituzione dei pneumatici è considerata nei consumi intermedi |
die Förderung eines ausgewogenen und dauerhaften wirtschaftlichen und sozialen Fortschritts | promuovere un progresso economico e sociale equilibrato e sostenibile |
die für einen Zeitraum von einem Jahr und mehr im Ausland wohnenden zivilen Staatsangehörigen | civili nazionali residenti all'estero per un periodo superiore ad un anno |
die Geldeinheit ist weder ein im Zeitablauf stabiler noch ein international einheitlicher Maβstab | l'unità monetaria non è nè un campione stabile,nè un campione internazionale |
die Hohe Behoerde hat ein Quotensystem einzufuehren | l'Alta Autorita'deve stabilire una disciplina di quote |
die Kommission shlaegt ein Verfahren zur Revision dieser Grundsaetze vor | la Commissione propone una procedura di revisione di tali criteri |
die Nutzung von Grundbesitz durch einen Angehoerigen von ermoeglichen | rendendo possibile lo sfruttamento di proprietà fondiarie de parte di un cittadino di... |
die Schaffung eines einheitlichen Währungsraums | la creazione di un'area monetaria |
Dienstleistung eines anderen Mitglieds | servizio fornito da un altro membro |
durch einen Bevollmächtigten vertretene Arbeitnehmer | lavoratori dipendenti rappresentati da un mandatario |
Durchfuehrung einer Stufe der Niederlassungsfreiheit | portare a compimento una tappa dell'attuazione della libertà di stabilimento |
Durchführung eines Projektes | esecuzione di progetto |
ein Aufsichtsrat oder ein Ausschuss unabhängiger Rechnungsprüfer | di un consiglio di vigilanza o di un comitato di revisori indipendenti |
ein Bezugszeitraum | un periodo di riferimento |
ein Direktorium | un consiglio di amministrazione |
ein einverstaendliches Vorgehen,um eine bestaendige Wirtschaftsausweitung zu gewaehrleisten | una azione concertata intesa a garantire la stabilità nella espansione |
ein gemeinsamer Grundpreis | un prezzo di base comune |
ein gemeinsames Vorgehen,ohne Verzug unternommen | uno sforzo comune intrapreso senza indugio |
ein Geschäft aus nationalem Interesse decken | garantire un'operazione per ragioni di interesse nazionale |
ein hoher Beschaeftigungsstand und ein stabiles Preisniveau | un alto livello di occupazione e la stabilità del livello dei prezzi |
ein mit der gesamten Volkswirtschaft eng verflochtener Wirtschaftsbereich | un settore intimamente connesso all'insieme dell'economia 2RF Trattato CEE 39,2 c |
ein Mitspracherecht zugestehen | consentire di esprimersi |
ein Mittel zur willkuerlichen Diskriminierung darstellen | costituire un mezzo di discriminazione arbitraria |
ein redlicher wettbewerb | la lealtà nella concorrenza |
ein System der Erzeugungsquoten einfuehren | stabilire una disciplina di quote di produzione |
ein Verzeichnis der noch bestehenden Mindestpreise wird aufgestellt | si procede a una rilevazione dei prezzi minimi ancora esistenti |
ein Vielfaches davon | multipli di somme tonde |
ein Vorhaben beurteilen | istruire un progetto |
eine abschliessende Entscheidung | una decisione finale |
eine Abteilung für Devisen- und Reservenpolitik | dipartimento cambi esteri e riserve e dipartimento politica monetaria |
eine Aenderung der Versorgungsquellen | un cambiamento nelle fonti di approvvigionamento |
Eine Agenda für neue Kompetenzen und Beschäftigungsmöglichkeiten: Europas Beitrag zur Vollbeschäftigung | agenda per nuove competenze e per l'occupazione |
Eine Agenda für neue Kompetenzen und neue Beschäftigungsmöglichkeiten: Europas Beitrag zur Vollbeschäftigung | agenda per nuove competenze e per l'occupazione |
eine angemessene Auslagerung erwarten | far conto su una adeguata remunerazione |
eine angemessene Standortpolitik | una politica economica regionale adeguata |
eine aussergewoehnlich niedrige Lebenshaltung | un tenore di vita anormalmente basso |
eine beschleunigte Hebung der Lebenshaltung | un miglioramento sempre più rapido del tenore di vita |
eine bestaendige und ausgewogene Wirtschaftsausweitung | un'espansione continua ed equilibrata |
eine der Zentralverwaltung unterstellte öffentliche Einrichtung | ente pubblico subordinato al governo centrale |
eine einheitliche Haltung einnehmen | adottare un atteggiamento uniforme |
eine einheitliche Waehrung | una moneta unica |
eine Einnahmequelle erschließen | ricercare una entrata |
eine Forderung erwerben | conservare un credito su |
eine gemeinsame Politik auf dem Gebiet der Landwirtschaft | una politica comune nel settore dell'agricoltura |
Eine Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung | politica industriale per l'era della globalizzazione |
Eine integrierte Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung - Vorrang für Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit | politica industriale per l'era della globalizzazione |
eine Krise steht unmittelbar bevor | l'imminenza d'una crisi |
eine natuerliche Praeferenz zwischen den Mitgliedstaaten | una preferenza naturale tra gli Stati membri |
eine Rückvergütung gewähren | concedere un ristorno |
eine Uebersicht ueber die wirtschaftliche Lage der Gemeinschaft | una prospettiva generale della situazione economica della Comunità |
eine Verbrauchersubvention | una sovvenzione al consumo |
einen auf Kaufkraftstandards gestuetzten Faktor auf die wertmaessige Befreiung anwenden | applicare un fattore a base PPA alla franchigia in valore |
einen Betrieb führen | gestire un'azienda |
einen Druck auf die Preise ausueben | verificarsi una pressione al ribasso sui livelli dei prezzi |
einen Forderungsverzicht erklären | dichiarare di rinunciare a una quota del credito |
einen laufenden Betriebsverlust ausweisen | subire una perdita corrente d'esercizio |
einen Preisausgleich vorschlagen | proporre una perequazione di prezzi |
einen sanften Tourismus fördern | favorire un turismo che non distrugga |
einen Teil des Darlehens in eine direkte Subvention umwandeln | trasformare una parte del prestito in sovvenzione diretta |
Einführung eines Produkts | lancio di un prodotto |
Einheiten,die ausschlieβlich Tätigkeiten ein und derselben Art ausführen | attività caratterizzate da un'attività unica |
Einkommen eines Produktionsfaktors | remunerazione di un fattore di produzione |
Einkommenswert einer Einheit Bewaesserungswasser | reddito unitario dell'acqua di irrigazione |
Einsatz einer Arbeitskraft | intervento di un lavoratore |
Entwicklung einer Strategie auf dem Energiesektor | pianificazione energetica strategica |
Entwurf eines Voranschlags für einen Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplan | progetto di stato di previsione rettificativo e suppletivo |
Erbringer einer Dienstleistung mit Monopolstellung | prestatore monopolista di un servizio |
Erbringung einer Dienstleistung | fornitura di un servizio |
Erlangung einer Monopolstellung | conseguimento di una posizione di monopolio |
Erlass einer Steuerschuld | condono fiscale |
Erlass einer Vertragsstraf | condono della penalità per ritardo |
Ermittlung eines Preises für das neue Gut für den Basiszeitraum | ricostruire il prezzo del nuovo prodotto per il periodo di base |
erste Anzeichen für eine Konjunkturerholung | germogli di ripresa |
Erweiterung einer internationalen Organisation | ampliamento di un'organizzazione internazionale |
Familienbetrieb mit einer Arbeitskraft | azienda familiare con una sola unita di manodopera |
Finanzieller Beitrag zugunsten Portugals für ein Sonderprogramm zur industriellen Entwicklung | Contributo finanziario a favore del Portogallo per un programma specifico di sviluppo industriale |
Formblatt zur Anmeldung eines Zusammenschlußes | notifica di un'operazione di concentrazione |
für einen Konkurs zu grosses Institut | istituzione troppo grande per fallire |
Gegenleistung für ein Abkommen | contropartita d'accordo |
Generalsekretär einer Institution | segretario generale dell'istituzione |
gesamte Vorleistung einer speziellen Einheit | consumo intermedio totale di un unità speciale |
Gesamtheit von dauerhaften Gütern im Zusammenhang mit einer Erstausstattung | insieme di beni durevoli rientranti nelle spese di primo impianto |
Gesellschaft eines Mitgliedstaats | società di uno Stato membro |
Grad der Verflechtung mit der Weltwirtschaft, Verflechtung einer Volkswirtschaft | apertura dell'economia |
Grundsätze für eine wirksame Bankenaufsicht | Principi fondamentali per un'efficace vigilanza bancaria |
Gutschrift auf ein Sperrkonto | credito a conto bloccato |
im Interesse eines reibunoslosen Ablaufs der Integration | al fine di assicurare un funzionamento armonioso del processo di integrazione |
indirekte auf einer Vorstufe erhobene Steuer | imposta indiretta riscossa a stadi anteriori |
intermediärer Verbrauch einer speziellen Einheit | consumi intermedi di un unità speciale |
Intervention eines Drittend.h.einer Einheit,die kein privater Haushalt ist | intervento di un terzoo di un unità che non sia una famiglia |
juristische Person eines anderen Mitglieds | persona giuridica di un altro membro |
kooperative Strategie für ein beschäftigungswirksames Wachstum | strategia communitaria di cooperazione per la crescita e l'occupazione |
Kostenwirksamkeit eines technischen Sicherheitssystems | Rapporto costo-efficacia di un sistema di salvaguardia |
Kriterium für die Existenzfähigkeit einer Bank | criterio di efficienza economico-finanziaria |
Kündigung eines Abkommens | denuncia d'accordo |
Kündigung eines Vertrags | risoluzione di contratto |
Land,das sich auf einer niedrigen Stufe der wirtschaftlichen Entwicklung befindet | paese il cui sviluppo economico è ai primi stadi |
Lebensdauer eines Produkts | durata di un prodotto |
Leistungen,die eine Art von Sozialleistungen darstellen | indennizzi che costituiscono una forma di assicurazione-sociale |
Mehrjähriges Programm für die Entwicklung einer europäischen Dienstleistungsstatistik | Programma pluriennale per lo sviluppo di statistiche europee sui servizi |
Mitgliedschaft bei einer Gewerkschaft | adesione ad un sindacato |
Mitgliedstaat, für den eine Ausnahmeregelung gilt | Stato membro con deroga |
Mittel einer besonderen Haushaltslinie | stanziamenti di una linea di bilancio particolare |
Nachweis einer abgestimmten Verhaltensweise | elemento determinante per dimostrare tale concertazione |
natürliche Person eines anderen Mitglieds | persona fisica di un altro membro |
neues Gut,d.h.ein erst seit jüngster Zeit existierendes Gut | prodotto nuovo,cioè prodotto esistente unicamente nel periodo più recente |
nur eine Baumart enthaltender Waldbestand | popolamento monospecifico delle foreste |
Nutzer einer Dienstleistung | consumatore di servizi |
Plafond für die Einbuße der relativen Position eines Unternehmens | massimale per il mancato guadagno |
Plan zur Gründung eines völlig umstrukturierten Unternehmens | piano di costituzione di una nuova impresa fortemente ristrutturata |
Prämien,die eine Art von Sozialbeiträgen darstellen | indennizzi che costituiscono una forma di prestazione sociale |
Präsident einer Institution | presidente dell'istituzione |
Ratifizierung eines Abkommens | ratifica di accordo |
Recht auf eine Wohnung | diritto all'alloggio |
rechtlich oder tatsaechlich zu einer mittelbaren oder unmittelbaren Diskriminierung fuehren | provocare,in linea di diritto o in linea di fatto,una discriminazione diretta o indiretta |
regionale Beihilfe aufgrund einer Ausnahmesituation | aiuto regionale per situazione eccezionale |
Rendite einer staatlichen Schuldverschreibung | rendimento dei titoli di Stato |
Rendite einer Staatsanleihe | rendimento dei titoli di Stato |
Risiko einer Verschlechterung der Lage | rischio di evoluzione negativa |
Saldo eines Haushaltsjahres | saldo di un esercizio |
Schaffung einer Gemeinschaftsstruktur | costruzione di un insieme comunitario |
Sekretariat einer Institution | segretariato dell'istituzione |
Sicherheit einer geografischen Region | sicurezza regionale |
staatliche Dienststellen,die eine geldschöpfende Tätigkeit ausüben | servizi delle amministrazioni pubbliche che adempiono a funzioni monetarie |
Staatsangehörigkeit einer juristischen Person | nazionalità di persona giuridica |
Stellen einer lokalen Regierung oder Verwaltung | ente pubblico locale |
Subvention,auf die sich ein Mitglied nicht berufen kann | sovvenzione che non dà diritto ad azione legale |
Systematik für Tätigkeiten ein und derselben Art | classificazione di attività esclusive |
Tarifvertrag für einen Wirtschaftsbereich | convenzione collettiva a livello di un settore di attività |
Teil eines Stromes | parte di un flusso |
Transaktionen,die einen Eigentumswechsel zur Folge haben | operazioni che comportano un passaggio di proprietà |
unergiebiger Zeitabschnitt eines Verfahrens | periodo improduttivo di un procedimento |
Ungültigkeit einer Wahl | nullità di una elezione |
Unternehmen, die Gegenstand einer ausländischen Direktinvestition sind | imprese di investimenti diretti all'estero |
Unterzeichnung eines Abkommens | firma di accordo |
US-Schatzanweisungen mit einer Laufzeit von fünf Jahren | buoni del tesoro degli Stati Uniti a scadenza quinquennale |
Verdrängungspraktik eines beherrschenden Unternehmens | pratica di escluzione di un'impresa dominante |
Vereinbarung über die Verhandlungen über einen Ausgleich | accordo nei negoziati sugli adeguamenti compensativi |
Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem | Intesa relativa al sistema informativo degli standard OMC-ISO |
Verkehrswert eines Bauernhofes | valore commerciale di un'azienda |
Verlängerung eines Abkommens | rinnovo di un accordo |
Verpflichtung eines privaten Schuldners | obbligazione di un debitore privato |
Verwaltung einer Justizvollzugsanstalt | amministrazione penitenziaria |
Veränderungen einer Forderung beim Gläubiger | variazione di attività presso il creditore |
Vizepräsident einer Institution | vicepresidente dell'istituzione |
von einer öffentlichen Einrichtung vorbehaltlos gedeckt | incondizionatamente garantito da un ente pubblico |
Vorentwurf eines Berichtigungshaushaltsplans | progetto preliminare di bilancio rettificativo |
Vorentwurf eines Nachtrags- und/oder Berichtigungshaushaltsplans | progetto preliminare di bilancio rettificativo e suppletivo |
Vorentwurf eines Nachtragshaushaltsplans | Progetto preliminare di bilancio suppletivo |
vorläufige Feststellung eines Dumpings | l'esistenza del dumping sia stata determinata in via preliminare |
vorläufige jährliche Daten vor Erstellung einer Input-Output-Tabelle | dati annuali preliminari alla compilazione della tavole input-output |
vorsätzliche Nachahmung einer Markenware | atto di contraffazione intenzionale di un marchio |
wasserwirtschaftliche Erschließung eines Gebietes | valorizzazione delle risorse idriche |
wasserwirtschaftliche Erschließung eines Gebietes | sfruttamento delle acque |
Wertverlust einer Währung | deprezzamento di una valuta |
Wirtschaft eines Landes | economia nazionale |
Wirtschaftsgebiet eines Landes | territorio economico |
zu Reparaturzwecken in ein anderes Land geschickte Waren | beni spediti in un altro paese per essere riparati |
Zusammensetzung eines parlamentarischen Ausschusses | composizione di una commissione parlamentare |
Zuständigkeit für ein Gebiet | competenza territoriale |
Zweckbestimmung eines Gebiets | scopo cui è destinata la zona |
ökonomische Wertbestimmung eines Projektes | valutazione economica di un progetto |
ökonomischer Wert eines Projektes | interesse economico di un progetto |
über ein Jahr oder länger ausgeübte Tätigkeit im Wirtschaftsgebiet mehrerer Länder | attività espletate per un anno o più sul territorio economico di vari paesi |