German | Danish |
Abkommen über eine Zollunion und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik San Marino | Aftale om toldunion og om samarbejde mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken San Marino |
Ablehnung eines Angebots | tilbudsvægring |
Agenda für einen nachhaltigen und wettbewerbsfähigen europäischen Tourismus | agenda for en bæredygtig og konkurrencedygtig europæisk turisme |
Anmeldung einer Kandidatur | kandidatanmeldelse |
Antidumpingsmaßnahme zugunsten eines Drittlandes | antidumpingforanstaltning på et tredjelands vegne |
Antrag auf Einleitung einer Untersuchung | anmodning om at indlede en undersøgelse |
Auβenbeziehungen eines Gutes | et produkts import og eksport |
auf eine geordnete Versorgung des gemeinsamen Marktes achten | overvåge en regelmæssig forsyning af det fælles marked |
auf einem Korb aus den Gemeinschaftswaehrungen basierende Rechnungseinheit | regningsenhed baseret på en kurv af Fællesskabets valutaer |
auf einer gerechten Grundlage | på retfærdig måde |
auf einer "pure cover"-Grundlage | på et "pure cover"-grundlag |
Aufwendungen für die Errichtung und Erweiterung eines Unternehmens | stiftelses-og udviklingsomkostninger |
Ausfuehrung auf der Grundlage eines Kostenvoranschlags | udførelse efter overslag |
Ausnahme von den Rechten aus einem Patent | undtagelse fra indrømmende rettigheder |
Ausschluss aus einer internationalen Organisation | udelukkelse fra en international organisation |
Ausweisung aus einer Wohnung | udsættelse af en bolig |
Auswirkungen der Aggregation:Veränderung in der Zusammenfassung eines Stromes | virkninger af aggregering:ændring i en strøms sammensætning |
Beamte und sonstige Bedienstete,die zur Dienstleistung in einem Entwicklungsland abgeordnet sind | de funktionærer og det tekniske personale,der stilles til rådighed for udviklingslande |
Beeintraechtigung eines Wirtschaftsbereichs | forringelse af situationen i en erhvervssektor |
bei der Umstellung eines Unternehmens | i tilfælde af omstilling af en virksomhed |
Beitritt zu einem Berufsverband | medlemskab af en fagorganisation |
Beitritt zu einem Berufsverband | medlemskab af en fagforening |
Beitritt zu einem Berufsverband | indmeldelse i en fagorganisation |
Beitritt zu einem Berufsverband | fagforeningsmedlemskab |
Beitritt zu einer Gewerkschaft | medlemskab af en fagorganisation |
Bereinigung mit Hilfe eines Preisindex | anvende et prisindeks |
Betreiber einer Kommunikationstechnik | formidler af kommunikationstechnik |
Bewirtschaftung einer Verpachtung | drift af forpagtet landbrugsejendom |
Bezahlung nur eines Teils der Produktionskosten | symbolsk betaling dvs.mod delvis betaling af produktionsomkostningerne |
Buchung einer Warenausfuhr | registrere en eksport af varer |
Buchung einer Wareneinfuhr | registrering af en import af varer |
Börsenwert eines Unternehmens | kursværdi |
cif-Wert aller tatsächlich eingeführten Waren eines Landes | cif-værdien af et lands samlede vareimport |
das einen Entwicklungsrueckstand aufweist | område med forsinket udvikling |
Deckung eines laufenden Betriebsverlustes | dækning af et løbende driftstab |
den Deckungsbetrag für ein Land begrenzen | begrænse dækningskapaciteten for et land |
die Einfuehrung einer gemeinsamen Politik | indførelse af en fælles politik |
die Erneuerung von Reifen ist als eine Vorleistung zu buchen | udskiftning af dæk er forbrug af rå-og hjælpestoffer |
die Förderung eines ausgewogenen und dauerhaften wirtschaftlichen und sozialen Fortschritts | fremme afbalancerede og varige økonomiske og sociale fremskridt |
die für einen Zeitraum von einem Jahr und mehr im Ausland wohnenden zivilen Staatsangehörigen | civile statsborgere,der opholder sig i udlandet i en periode,der overstiger ét år |
die Geldeinheit ist weder ein im Zeitablauf stabiler noch ein international einheitlicher Maβstab | den monetære enhed er hverken en stabil eller en international standard |
die Hohe Behoerde hat ein Quotensystem einzufuehren | den Høje Myndighed skal indføre et kvotasystem |
die Kommission shlaegt ein Verfahren zur Revision dieser Grundsaetze vor | Kommissionen foreslår en fremgangsmåde til revision af disse kriterier |
die Nutzung von Grundbesitz durch einen Angehoerigen von ermoeglichen | at gøre det muligt for statsborgere i at udnytte fast ejendom |
die Umstellung eines Unternehmens auf andere Produktionsziele | virksomhedens omstilling til anden produktion |
Dienstleistung eines anderen Mitglieds | et andet medlems tjenesteydelse |
durch einen Bevollmächtigten vertretene Arbeitnehmer | lønmodtagere ved en befuldmægtiget |
Durchfuehrung einer Stufe der Niederlassungsfreiheit | gennemførelse af en etape af etableringsfriheden |
Durchführung eines Projektes | projektgennemførelse |
ein Bezugszeitraum | en referenceperiode |
ein einverstaendliches Vorgehen,um eine bestaendige Wirtschaftsausweitung zu gewaehrleisten | fælles indsats med henblik på at sikre en vedvarende ekspansion |
ein gemeinsamer Grundpreis | en fælles basispris |
ein gemeinsames Vorgehen,ohne Verzug unternommen | en omgående fælles indsats |
ein gesamtpolitischer Kurs | overordnet politisk strategi |
ein gesamtpolitischer Kurs | overordnet politisk kurs |
ein Geschäft aus nationalem Interesse decken | dække en forretning på grund af nationale interesser |
ein hoher Beschaeftigungsstand und ein stabiles Preisniveau | en høj beskæftigelsesgrad og et stabilt prisniveau |
ein mit der gesamten Volkswirtschaft eng verflochtener Wirtschaftsbereich | en sektor, som er snævert forbundet med økonomien som helhed |
ein Mitspracherecht zugestehen | give mulighed for at udtale sig |
ein Mittel zur willkuerlichen Diskriminierung darstellen | udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling |
ein redlicher wettbewerb | en redelig konkurrence |
ein System der Erzeugungsquoten einfuehren | indføre et kvotasystem for produktionen |
ein Verzeichnis der noch bestehenden Mindestpreise wird aufgestellt | en fortegnelse over endnu gældende mindstepriser opstilles |
ein Vielfaches davon | runde beløb |
ein Vorhaben beurteilen | undersøge et projekt |
eine abschliessende Entscheidung | en endelig beslutning |
eine Aenderung der Versorgungsquellen | en ændring af forsyningskilderne |
Eine Agenda für neue Kompetenzen und Beschäftigungsmöglichkeiten: Europas Beitrag zur Vollbeschäftigung | dagsorden for nye kvalifikationer og job |
Eine Agenda für neue Kompetenzen und neue Beschäftigungsmöglichkeiten: Europas Beitrag zur Vollbeschäftigung | dagsorden for nye kvalifikationer og job |
eine angemessene Standortpolitik | en hensigtsmæssig regional økonomisk politik |
eine aussergewoehnlich niedrige Lebenshaltung | en usædvanlig lav levestandard |
eine beschleunigte Hebung der Lebenshaltung | en hurtigere højnelse af levestandarden |
eine bestaendige und ausgewogene Wirtschaftsausweitung | en varig og afbalanceret ekspansion |
eine der Zentralverwaltung unterstellte öffentliche Einrichtung | offentlig enhed, som er underordnet de centrale myndigheder |
eine einheitliche Haltung einnehmen | indtage en ensartet holdning |
eine einheitliche Waehrung | én enkelt valuta |
eine einheitliche Waehrung | én enkelt møntenhed |
eine Einnahmequelle erschließen | tilvejebringe en indtægt |
eine Forderung erwerben | bevare en fordring på |
eine gemeinsame Politik auf dem Gebiet der Landwirtschaft | en fælles politik på landbrugsområdet |
eine gemeinsame Politik auf dem Gebiet des Aussenhandels | en fælles politik på udenrigshandelens område |
eine groessere Stabilitaet | en øget stabilitet |
eine harmonische Entwicklung des Wirtschaftslebens foerdern | at fremme en harmonisk udvikling af den økonomiske virksomhed |
eine Krise steht unmittelbar bevor | en krise er overhængende |
eine natuerliche Praeferenz zwischen den Mitgliedstaaten | en naturlig præference mellem Medlemsstaterne |
eine nicht liberalisierte Ware | en ikke-liberaliseret vare |
eine Rückvergütung gewähren | yde en rabat |
eine Uebersicht ueber die wirtschaftliche Lage der Gemeinschaft | en oversigt over Fællesskabets økonomiske situation |
eine Verbrauchersubvention | støtte til forbruget |
einen auf Kaufkraftstandards gestuetzten Faktor auf die wertmaessige Befreiung anwenden | anvendelse af købekraftspariteter på værdigrænserne for afgiftsfritagelse |
einen Druck auf die Preise ausueben | trykke prisniveauet |
einen laufenden Betriebsverlust ausweisen | at have et løbende driftstab |
einen Preisausgleich vorschlagen | foreslå en prisjustering |
einen sanften Tourismus fördern | fremme ikke-ødelæggende former for turisme |
Einführung eines Produkts | lancering af produkt |
Einheiten,die ausschlieβlich Tätigkeiten ein und derselben Art ausführen | produktionsenheder,der er kendetegnet ved,at de producerer ét produkt og kun det |
Einkommen eines Produktionsfaktors | aflønning af en produktionsfaktor |
Einkommenswert einer Einheit Bewaesserungswasser | nettoindtægt pr. enhed vandingsvand |
Einlagen in Landeswährung,die auf einem Sparvertrag oder Sparplan beruhen | indlån i national valuta i henhold til en kontrakt eller en opsparingsplan |
Einsatz einer Arbeitskraft | en arbejdstagers arbejdsopgave |
Einvernehmen über die Inanspruchnahme eines Schiedsverfahrens | aftale om at anvende voldgift |
Einweisung in eine Nervenheilanstalt | indlæggelse på psykiatrisk hospital |
Entscheidung des Rates zur Erreichung eines hohen Grades an Konvergenz der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten der E.W.G. | konvergensbeslutning |
Entscheidung des Rates zur Erreichung eines hohen Grades an Konvergenz der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten der E.W.G. | Rådets beslutning om gennemførelse af høj grad af overensstemmelse inden for den økonomiske politik i Det europæiske økonomiske Fællesskabs medlemsstater |
Erbringer einer Dienstleistung mit Monopolstellung | monopolleverandør af en tjenesteydelse |
Erbringung einer Dienstleistung | levering af en tjenesteydelse |
Erlangung einer Monopolstellung | opnå en monopolstilling |
Erlass einer Steuerschuld | eftergivelse af skattegæld |
Erlass einer Vertragsstraf | eftergivelse af bod for forsinkelse |
Ermittlung eines Preises für das neue Gut für den Basiszeitraum | skønne over,hvad prisen for et nyt produkt ville have været i basisåret |
erste Anzeichen für eine Konjunkturerholung | spirende vækst |
erste Anzeichen für eine Konjunkturerholung | spæde tegn på vækst |
erste Anzeichen für eine Konjunkturerholung | grøde i økonomien |
Erweiterung einer internationalen Organisation | udvidelse af en international organisation |
Erzeugnisse,die zu einem bestimmten Produktionsprozeβ gehören | produkter med samme produktionsteknik |
Familie mit einem Elternteil | familie med enlig forældrepart |
Familienbetrieb mit einer Arbeitskraft | familiebedrift med en arbejdsenhed |
Finanzieller Beitrag zugunsten Portugals für ein Sonderprogramm zur industriellen Entwicklung | Finansiel støtte til Portugal med henblik på et særligt program for industriudvikling |
Folgerecht des Urhebers des Originals eines Kunstwerkes | følgeret |
Formblatt zur Anmeldung eines Zusammenschlußes | formular til anmeldelse af en virksomhedssammenslutning |
Gegenleistung für ein Abkommen | aftalemodydelse |
Generalsekretär einer Institution | generalsekretær for institution |
gesamte Vorleistung einer speziellen Einheit | forbrug af rå-og hjælpestoffer hos en særlig enhed |
Gesamtheit von dauerhaften Gütern im Zusammenhang mit einer Erstausstattung | nødvendige varige goder til et nyt anlæg |
Gesamtobligo gegenüber einem Land | samlet risikoengagement for et land |
Gesellschaft eines Mitgliedstaats | selskab i en medlemsstat |
gruppeninterner Verbrauch der Gruppen,die in einem Produktionsbereich zusammengefaβt sind | NACE/CLIO-grupperne aggregeret til brancher |
Gruppenversicherungsverträge,die von einem Arbeitgeber für dessen Arbeitnehmer abgeschlossen werden | kollektive kontrakter,som f.eks.er tegnet af en virksomheds ledelse på arbejdstagernes vegne |
Gutschrift auf ein Sperrkonto | kreditering på en spærret konto |
im Interesse eines reibunoslosen Ablaufs der Integration | for at integrationsprocessen kan forløbe gnidningsfrit |
in der Währung eines dritten Landes bezahlte Einfuhren | import betalt i et tredjelands valuta |
indirekte auf einer Vorstufe erhobene Steuer | indirekte skat opkrævet i tidligere led |
intermediärer Verbrauch einer speziellen Einheit | forbrug af rå-og hjælpestoffer hos en særlig enhed |
Intervention eines Drittend.h.einer Einheit,die kein privater Haushalt ist | mellemkomst ved tredjemandeller en enhed,som ikke er en husholdning |
jedes Mitglied des Rates kann nur fuer eines der anderen Mitglieder mitstimmen | hvert medlem af rådet kan kun fra ét af de øvrige medlemmer modtage fuldmagt til at stemme |
juristische Person eines anderen Mitglieds | juridisk person i et andet medlem |
Konsolidierung in einem Schritt | ettrins konsolidering |
kooperative Strategie für ein beschäftigungswirksames Wachstum | Fællesskabets samarbejdsstrategi for vækst og beskæftigelse |
Kostenwirksamkeit eines technischen Sicherheitssystems | prismæssig værdi af et beskyttelsessystem |
Kündigung eines Abkommens | opsigelse af aftale |
Kündigung eines Vertrags | ophævelse af kontrakt |
Land,das sich auf einer niedrigen Stufe der wirtschaftlichen Entwicklung befindet | land på et lavt økonomisk udviklingsniveau |
Lebensdauer eines Produkts | produktlevetid |
Leistungen,die eine Art von Sozialleistungen darstellen | erstatninger,der udgør en form for sociale overførsler |
Lieferungen zwischen den Gruppen,die in einem Produktionsbereich zusammengefaβt sind | leverancer mellem de grupper,der er aggregeret i branchen |
Markt eines monopolistischen Anbieters | konkurrenceneutraliseret marked |
Markt eines monopolistischen Anbieters | konkurrencebeskyttet marked |
Markt eines monopolistischen Anbieters | producentbundet marked |
Markt eines monopolistischen Anbieters | bundet marked |
Maßnahmen gegen eine Übernahme | forsvar mod fjendtlig overtagelse |
Maßnahmen gegen eine Übernahme | giftpille |
Maßnahmen gegen eine Übernahme | afværgeforanstaltning ved fjendtlig overtagelse |
Mehrjähriges Programm für die Entwicklung einer europäischen Dienstleistungsstatistik | Flerårigt program for udvikling af europæiske tjenesteydelsesstatistikker |
Mitgliedschaft bei einem Berufsverband | indmeldelse i en fagorganisation |
Mitgliedschaft bei einem Berufsverband | medlemskab af en fagforening |
Mitgliedschaft bei einem Berufsverband | fagforeningsmedlemskab |
Mitgliedschaft bei einem Berufsverband | medlemskab af en fagorganisation |
Mitgliedschaft bei einer Gewerkschaft | medlemskab af en fagorganisation |
Mitgliedstaat, für den eine Ausnahmeregelung gilt | medlemsstat med dispensation |
Mitgliedstaat, für den eine Ausnahmeregelung gilt | dispensationsland |
Mitteilung über "eine neue Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika" | medelelsen om "et nyt partnerskab mellem den Europæiske Union og Latinamerika" |
Mittel einer besonderen Haushaltslinie | bevillinger under en særskilt budgetpost |
multipliziert mit einem Koeffizienten | basispris multipliceret med en koefficient |
Nachweis einer abgestimmten Verhaltensweise | vigtigt indicium for at samordnet praksis foreligger |
natürliche Person eines anderen Mitglieds | fysisk person i et andet medlem |
neues Gut,d.h.ein erst seit jüngster Zeit existierendes Gut | nyt produkt,dvs.et produkt,der kun har eksisteret i den seneste periode |
nicht rechtsverbindliche, maßgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten | ikke-juridisk bindende autoritativ principerklæring om en global konsensus vedrørende forvaltning, bevarelse og bæredygtig udvikling af alle former for skove |
Nutzer einer Dienstleistung | forbruger af en tjenesteydelse |
Plafond für die Einbuße der relativen Position eines Unternehmens | loft for relativitetstabet |
Produzent eines Erzeugnisses | producent af en artikel |
Protokoll zu einem Abkommen | aftaleprotokol |
Prämien,die eine Art von Sozialbeiträgen darstellen | præmier,der udgør en form for bidrag til sociale sikringsordninger |
Präsident einer Institution | formand for en institution |
Ratifizierung eines Abkommens | ratificering af aftale |
Recht auf eine Wohnung | ret til en bolig |
rechtlich oder tatsaechlich zu einer mittelbaren oder unmittelbaren Diskriminierung fuehren | retligt eller faktisk føre til direkte eller indirekte forskelsbehandling |
Rendite einer staatlichen Schuldverschreibung | afkast af statsobligationer |
Rendite einer Staatsanleihe | afkast af statsobligationer |
Risiko einer Verschlechterung der Lage | nedadgående risiko |
Saldo eines Haushaltsjahres | saldo for et regnskabsår |
Schaffung einer Gemeinschaftsstruktur | opbygning af en fællesskabshelhed |
Sekretariat einer Institution | sekretariat for institution |
Sicherheit einer geografischen Region | regional sikkerhed |
Sozialvorhaben für eine kostenlose Verteilung von Nahrungsmitteln | projekt for gratis uddeling |
staatliche Dienststellen,die eine geldschöpfende Tätigkeit ausüben | det offentliges organer,som beskæftiger sig med pengemæssige forhold |
Staatsangehörigkeit einer juristischen Person | juridisk persons nationalitet |
Stellen einer lokalen Regierung oder Verwaltung | lokaladministrationernes organisation |
Subvention,auf die sich ein Mitglied nicht berufen kann | subsidiet,over fra hvilke der ikke må anvendes udligningstold |
Systematik für Tätigkeiten ein und derselben Art | klassifikation af aktiviteter,der gensidigt udelukker hinanden |
Tarifvertrag für einen Wirtschaftsbereich | kollektiv overenskomst på erhvervssektorniveau |
Teil eines Stromes | del af en strøm |
Transaktion,durch die eine Forderung übertragen oder zum Erlöschen gebracht wird | transaktion,der overdrager eller afvikler den finansielle fordring |
Transaktionen,die einen Eigentumswechsel zur Folge haben | transaktioner,der indebærer en overdragelse af ejendomsret |
treuhänderische Verpflichtung von einem Erbringer von Finanzdienstleistungen | tillidsforpligtelse af leverandør af finansielle tjenesteydelser |
unergiebiger Zeitabschnitt eines Verfahrens | ikke-produktiv periode i et procesforløb |
Ungültigkeit einer Wahl | ugyldighed af valg |
Unternehmen, die Gegenstand einer ausländischen Direktinvestition sind | foretagender, der er genstand for direkte udenlandske investeringer |
Unterzeichnung eines Abkommens | undertegnelse af aftale |
US-Schatzanweisungen mit einer Laufzeit von fünf Jahren | amerikanske skatkammerbeviser med en løbetid på fem år |
Vereinbarung über die Verhandlungen über einen Ausgleich | at nå til en kompensationstilpasning |
Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem | Forslag til forståelse vedrørende et WTO-ISO Informationssystem vedrørende standarder |
Verfahren bei einem makroökonomischen Ungleichgewicht | proceduren i forbindelse med makroøkonomiske ubalancer |
Verfahren bei einem übermäßigen Ungleichgewicht | procedure i forbindelse med uforholdsmæssigt store ubalancer |
Verkehrswert eines Bauernhofes | landejendoms salgsværdi |
Verlängerung eines Abkommens | forlængelse af aftale |
Verpflichtung eines privaten Schuldners | privat debitors forpligtelse |
Verwaltung einer Justizvollzugsanstalt | fængselsforvaltning |
Veränderungen einer Forderung beim Gläubiger | ændring i kreditors finansielle aktiver |
Vizepräsident einer Institution | institutionens næstformand |
von einer öffentlichen Einrichtung vorbehaltlos gedeckt | garanteret ubetinget af en offentlig institution |
Voranschläge in einem Vorentwurf für den Haushaltsplan zusammenfassen | sammenfatte overslagene i et foreløbigt budgetforslag |
Vorentwurf eines Berichtigungshaushaltsplans | foreløbigt forslag til ændringsbudget |
Vorentwurf eines Nachtrags- und/oder Berichtigungshaushaltsplans | foreløbigt forslag til tillægs- og ændringsbudget |
vorläufige Feststellung eines Dumpings | foreløbig positiv afgørelse af dumping |
vorläufige jährliche Daten vor Erstellung einer Input-Output-Tabelle | foreløbige årlige data fremstillet før opstillingen af input-output tabellen |
vorsätzliche Nachahmung einer Markenware | forsætlig varemærkeforfalskning |
Wahl mit einem Wahlgang | valg i en omgang |
Ware,vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt | vare fuldt ud fremstillet i et land |
wasserwirtschaftliche Erschließung eines Gebietes | vandbygning |
wasserwirtschaftliche Erschließung eines Gebietes | vandbygningsmæssig udvikling af et område |
wasserwirtschaftliche Erschließung eines Gebietes | udnyttelse af vandressourcer |
Weiterleitung eines Darlehens | formidling af lån |
Wertpapierdienstleistungen, die in der Verwaltung eines Systems der Arbeitnehmerbeteiligung bestehen | investeringsservice, der indebærer forvaltning af en ordning for medarbejderdeltagelse |
Wertverlust einer Währung | kursfald |
Wiederherstellung einer ausgeglichenen Zahlungsbilanz | genoprettelse af ligevægten på betalingsbalancen |
Wirtschaft eines Landes | nationaløkonomi |
Wirtschaft eines Landes | indenrigsøkonomi |
Wirtschaft eines Landes | national økonomi |
Wirtschaft eines Landes | den nationale økonomi |
Wirtschaftsgebiet eines Landes | økonomisk område |
zu einem Unternehmenskonzern gehörende Einheiten | enheder,der udgør en del af en firmagruppe |
zu Reparaturzwecken in ein anderes Land geschickte Waren | varer sendt til reparation i et andet land |
Zulassung von Sofortabhebungen bis zu einem bestimmten Höchstbetrag | der gives mulighed for træk på anfordring indtil et vist maksimumsbeløb |
Zusammensetzung eines parlamentarischen Ausschusses | sammensætning af et parlamentsudvalg |
Zuständigkeit für ein Gebiet | territorial kompetence |
Zweckbestimmung eines Gebiets | bestemmelse af område. |
Änderung des Wertes eines Stromes | ændring i værdien af en hvilken som helst strøm |
Änderungen in der Verwendungsstruktur eines Gutes im Falle der Preisdifferenzierung | ændringer i sammensætningen af anvendelsen af en vare i tilfælde af prisdiskriminering |
ökonomische Wertbestimmung eines Projektes | økonomisk bedømmelse af et projekt |
ökonomischer Wert eines Projektes | økonomisk værdi af et projekt |
über ein Jahr oder länger ausgeübte Tätigkeit im Wirtschaftsgebiet mehrerer Länder | aktivitet,der udøves i et år eller længere på flere landes økonomiske områder |