DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Economy containing des | all forms | exact matches only
GermanGreek
Ablehnung des Haushaltsplansαπόρριψη του προϋπολογισμού
Absinken des Lebensstandardsμείωση του επιπέδου ζωής
Agrarrelais Förderung des ländlichen RaumsΣταυροδρόμι Αγροτικής Πληροφόρησης και Κινητοποίησης
Aktionsplan der Gemeinschaft zur Förderung des FremdenverkehrsΠρόγραμμα κοινοτικών ενεργειών υπέρ του τουρισμού
allgemeine Auflösung des Systems der SZRενδεχόμενη κατάργηση ολόκληρου του συστήματος των ΕΤΔ
allgemeine Änderung der Qualitätsausführung des Gutesγενική μεταβολή της ποιότητας του προϊόντος
Amortisierung des Umlaufkapitalsαπόσβεση κυκλοφορούντος κεφαλαίου
Analyse des kritischen Pfadesανάλυση κρίσιμης διαδρομής ανάλυση δικτύου
Anbau des Waldesδιαρρύθμιση δασών
Annahme des Gesetzesθέσπιση νόμου
Annahme des Haushaltsplansέγκριση του προϋπολογισμού
Anpassung des Dieselsölpreisesπροσωρινό σύστημα για τηναποφυγή των απότομων διακυμάνσεων της τιμής του πετρελαίου ντήζελ
Anwendung des EU-Rechtsεφαρμογή του δικαίου της ΕΕ
Anwendung des Gesetzesεφαρμογή του νόμου
Anzeiger für die Leistungsfähigkeit des Sozialschutzesδείκτης επιδόσεων κοινωνικής προστασίας
Arbeitnehmer des Unternehmensαπασχολούμενοι των επιχειρήσεων
Arbeitseinkommen des Landwirtsαπόδοσις αγροκτήματος
Arbeitsgruppe "Auswirkungen des Einheitlichen Marktes 1992 auf die AKP-Staaten"ομάδα εργασίας για τις επιπτώσεις της Ενιαίας Αγοράς του 1992 στα κράτη AKE
auβerordenentliche Verluste,deren Ursachen auβerhalb der Verantwortlichkeit des Unternehmens liegenέκτακτες ζημίες που οφείλονται σε παράγοντες που δεν ελέγχονται από την επιχείρηση
auf eine geordnete Versorgung des gemeinsamen Marktes achtenμεριμνούν για τον κανονικό εφοδιασμό της κοινής αγοράς
Aufgliederung des Zolltarifsδασμολογική εξειδίκευση
Auflösung des Parlamentsδιάλυση της Βουλής
Aufstellung des Haushaltsplansκατάρτιση του προϋπολογισμού
Aufstellung des Haushaltsplans der EUκατάρτιση του προϋπολογισμού της ΕΕ
Aufteilung des Marktesκαταμερισμός της αγοράς
Aufwertung des örtlichen Entwicklungspotentialsαξιοποίηση του ενδογενούς δυναμικού ανάπτυξης
Ausarbeitung des EU-Rechtsκατάρτιση του δικαίου της ΕΕ
Ausfertigung des Gesetzesέκδοση νόμου
Ausführung des Haushaltsplansεκτέλεση του προϋπολογισμού
Ausgabe außerhalb des Haushaltsplansδαπάνη εκτός προϋπολογισμού
Ausgaben des Sektors Staat nach Aufgabenbereichen und Artenδαπάνεςχρήσειςτου τομέα του δημοσίου κατά σκοπό και κατά είδος συναλλαγής
Auslegung des Rechtsερμηνεία του δικαίου
Ausschuss des Europäischen Fonds für regionale Entwicklungεπιτροπή του Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής Ανάπτυξης
Ausschuss des Rates der Europäischen Unionεπιτροπή του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Ausschuss für Agrarstruktur und Entwicklung des ländlichen RaumesΕπιτροπή Γεωργικών Διαρθρώσεων και Γεωργικής Ανάπτυξης
Ausschuss für Agrarstruktur und Entwicklung des ländlichen Raumesεπιτροπή διαχείρισης γεωργικών διαρθρώσεων και αγροτικής ανάπτυξης
Ausschuss für Agrarstruktur und Entwicklung des ländlichen RaumesΕπιτροπή Γεωργικών Διαρθρώσεων και Αγροτικής Ανάπτυξης
Ausschuss für die zusätzlichen Massnahmen zugunsten des Vereinigten KönigreichsΕπιτροπή περί θεσπίσεως συμπληρωματικών μέτρων υπέρ του Ηνωμένου Βασιλείου
Ausschuss für landwirtschaftliche Strukturen und Entwicklung des ländlichen RaumsΕπιτροπή Γεωργικών Διαρθρώσεων και Αγροτικής Ανάπτυξης
Ausschuss für landwirtschaftliche Strukturen und Entwicklung des ländlichen RaumsΕπιτροπή Γεωργικών Διαρθρώσεων και Γεωργικής Ανάπτυξης
Ausschuss für landwirtschaftliche Strukturen und Entwicklung des ländlichen Raumsεπιτροπή διαχείρισης γεωργικών διαρθρώσεων και αγροτικής ανάπτυξης
Ausschuss zur Verwaltung des Sonderprogramms zur Bekämpfung des Hungers in der WeltΕπιτροπή Διαχείρισης του Ειδικού Προγράμματος Καταπολέμησης της Πείνας στον κόσμο
außerhalb des Protokolls durchgeführte zusätzliche Aktionσυμπληρωματική ενέργεια εκτός πρωτοκόλλου
Bedingung für den Rückzug des Aktionärsπροϋπόθεση αποχώρησης του μετόχου
Beendigung des Arbeitsverhältnissesλύση της σχέσεως εργασίας
Befriedigung der Bedürfnisse des Haushaltsικανοποίηση των αναγκών του νοικοκυριού
Begleitmassnahmen zu den Reformen der Wirtschafts- und Sozialstrukturen in den Drittländern des MittelmeerraumsΣυνοδευτικά μέτρα για τις μεταρρυθμίσεις των οικονομικών και κοινωνικών διαρθρώσεων στις τρίτες χώρες της λεκάνης της Μεσογείου
Begrenzung des Kreditvolumensπιστωτικός έλεγχος
Behinderung des rechtmäßigen Handelsεμπόδιο στο νόμιμο εμπόριο
bei Auszahlung des Kapitals fällige Zinsen und Sparprämienτόκοι και πριμ αποταμιεύσεων που καταβάλλονται την ίδια χρονική στιγμή με το κεφάλαιο
Beihilfe zugunsten des außergemeinschaftlichen Handelsενίσχυση εξαγωγών εκτός της Κοινότητας
Beiträge des Staates an Institutionen der Europäischen Gemeinschaftenεισφορές του δημοσίου προς τα θεσμικά όργανα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Beiträge des Staates an internationalen Organisationenεισφορές του δημοσίου σε διεθνείς οργανισμούς
Benennung des Produktsονομασία του προϊόντος
Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen auf dem Gebiet des VerkehrsΣυμβουλευτική Επιτροπή για τις Συμπράξεις και τις Δεσπόζουσες Θέσεις στον Τομέα των Μεταφορών
Berechnung des Durchschnittssatzesυπολογισμός μέσου όρου εισοδήματος
Bereiche der nicht marktbestimmten Produktion des Staatesμη εμπορικοί κλάδοι του δημοσίου
berichtigt hinsichtlich des Reparaturverkehrsσχετικές προσαρμογές όσον αγορά τα αγαθά που αποστέλλονται για επισκευές
Berücksichtigung des Gleichstellungsaspekts bei der Haushaltsplanungσυνεκτίμηση της ισότητας των φύλων στον προϋπολογισμό
Beschluss des Rates...über die Grundsätze, Prioritäten, Zwischenziele und Bedingungen der Beitrittspartnerschaft mit...Απόφαση του Συμβουλίου...για τις αρχές, τις προτεραιότητες, τους ενδιάμεσους στόχους και τους όρους που περιέχονται στην εταιρική σχέση για την προσχώρηση της...
Beschluß über die Verlängerung des ALA-Finanzierungsmandatsαπόφαση ανανέωσης των χρηματοδοτικών εντολών ΑΛΑ
Beschränkung des Wiederkaufs von Dienstleistungenπεριορισμός ως προς τη μεταπώληση των υπηρεσιών
Bestehen des Unternehmensζωή της επιχείρησης
Bestimmung der physischen Einheit und des Stückpreisesπροσδιορισμός της φυσικής μονάδας και της τιμής ανά μονάδα
Bestimmung, die die Rechte des Versicherungsnehmers beschränktδιάταξη περιορισμού των δικαιωμάτων του ασφαλισμένου
Bestimmung, die die Rechte des Versicherungsnehmers beschränktδιάταξη με την οποία περιορίζονται τα δικαιώματα του ασφαλιζόμενου
Bestände des Landes an tatsächlich konvertierbarer Währungαπαιτήσεις της χώρας σε πραγματικά μετατρέψιμο νόμισμα
Betriebskosten des Produzentenκόστος λειτουργίας των παραγωγικών μονάδων
beträchtliche Störung des Wirtschaftslebensσοβαρή διαταραχή της οικονομίας
beträchtliche Störung des Wirtschaftslebensσοβαρή διατάραξη της οικονομίας
Bewertung des Länderrisikosεκτίμηση για τον κίνδυνο χώρας
Bewertung des Länderrisikosαξιολόγηση κινδύνων χώρας
Bewertung des Vermögensαποτίμηση στοιχείων του ενεργητικού
Blockierung des externen Wachstumsαναχαίτιση της εξωτερικής επέκτασης
Côte d'IvoireΑκτή Ελεφαντοστού
das in der Übrigen Welt stationierte Personal der Streitkräfte des Landesμέλη των ενόπλων δυνάμεων μιας χώρας που είναι εγκατεστημένα στην αλλοδαπή
das Thema "die Dimension des Unternehmens"η επιχείρηση στο επίκεντρο της οικονομικής ανάπτυξης στην Ευρώπη
dauerhafte Entwicklung im Dienste des Menschenδιαρκής και με ανθρώπινο πρόσωπο ανάπτυξη
"De-minimis"-Beihilfeενίσχυση de minimis
De-minimis-Regelungκανόνας de minimis
Deflator des Brutonationalproduktsαποπληθωριστής εθνικού ακαθάριστου προϊόντος
Demokratisierung des Bildungswesensεκδημοκρατισμός της παιδείας
Demonstrationsvorhaben,Vorhaben zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit und zur technischen Hilfestellung auf dem Gebiet des Umweltschutzes in der MittelmeerregionΣχέδια επίδειξης,δράσεων ευαισθητοποίησης του κοινού και τεχνικής βοήθειας στον τομέα της προστασίας του περιβάλλοντος της Μεσογείου
der Preis wird im Verhaeltnis zur etwaigen ErhoeHung des gemeinsamen Preises erhoehtη τιμή αυξάνεται ανάλογα προς την ενδεχόμενη αύξηση της κοινής τιμής
die Arbeiten sollen mit Eigenmitteln des Unternehmens durchgefuehrt werdenοι εργασίες πραγματοποιούνται με ίδια μέσα της επιχειρήσεως
die Beschraenkungen des freien Dienstleistungsverkehrs innerhalb der Gemeinschaftοι περιορισμοί της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών στο εσωτερικό της Kοινότητος
die Bestimmung des Zollgebiets der Gemeinschaftο ορισμός του τελωνειακού εδάφους της Kοινότητας
die Erstattung wird um die Auswirkung des Unterschieds zwischen den Zollsaetzen berichtigtη επιστροφή διορθώνεται κατά την επίπτωση της διαφοράς μεταξύ των δασμών
die Kosten des Nicht-Europasτο κόστος της μη-Eυρώπης
die Kosten des Plans für den Steuerzahler so gering wie möglich haltenελαχιστοποίηση του κόστους του προγράμματος για τους φορολογουμένους
die Preise,die im Rahmen des innerstaatlichen Systems garantierter Preise erzielt wurdenοι τιμές που επετεύχθησαν υπό το εθνικό καθεστώς εγγυημένων τιμών
die sich aus der Errichtung des Gemeinsamen Marktes ergebende wirtschaftliche Entwicklungη οικονομική ανάπτυξη που προκύπτει από την εγκαθίδρυση της κοινής αγοράς
die unabhaengigen Entwicklungslaender des Commonwealthοι αναπτυσσόμενες ανεξάρτητες χώρες της Kοινοπολιτείας
die Verteilung des Aufkommens an Kohle und Stahlη κατανομή των πόρων σε άνθρακα και χάλυβα
die wirtschaftliche Gesamtlage und die Lage des betreffenden Wirtschaftszweigesη γενική οικονομική κατάσταση και η κατάσταση του σχετικού τομέως
Dienstleistungen des Rundfunks und des Fernsehensυπηρεσίες ραδιοφωνίας και τηλεόρασης
direkte Unterstützung des Haushaltsδημοσιονομική στήριξη
Disaggregation des Waren-und Dienstleistungskontos der Gesamtwirtschaftλογαριασμός αγαθών και υπηρεσιών της εθνικής οικονομίας που πρέπει να είναι αναλυτικός
durch Gegenueberstellung der Produktionsmoeglichkeiten und des Bedarfsδια της απογραφής των παραγωγικών δυνατοτήτων και αναγκών
EDV-Rechnungsführungssystem über die Haushaltsvorgänge SINCOM CB/Dπληροφορικό σύστημα λογιστικής του προϋπολογισμού SINCOM CB/D
eine gemeinsame Politik auf dem Gebiet des Aussenhandelsκοινή πολιτική στον τομέα του εξωτερικού εμπορίου
eine harmonische Entwicklung des Wirtschaftslebens foerdernπροάγει την αρμονική ανάπτυξη των οικονομικών δραστηριοτήτων
einen Teil des Darlehens in eine direkte Subvention umwandelnμετατρέπω μέρος του δανείου σε άμεση επιχορήγηση
Einkommensverteilungskonto des Staatesλογαριασμός διανομής εισοδήματος του δημοσίου
Emissionspolitik des Staatesπολιτική έκδοσης κρατικών ομολογιακών τίτλων
Emittent des Instrumentes der Kapitalanlageεκδότης του μέσου επένδυσης
endgültige Feststellung des Abschlussesοριστικό κλείσιμο των λογαριασμών
Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilenδίνω απαλλαγή στην Επιτροπή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού
Entscheidung des Rates zur Erreichung eines hohen Grades an Konvergenz der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten der E.W.G.Απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την επίτευξη υψηλού βαθμού σύγκλισης των οικονομικών πολιτικών των κρατών μελών
Entscheidung des Unternehmensαπόφαση σε επίπεδο επιχείρησης
Entscheidung des Unternehmensαπόφαση κάθε εταιρείας
Entschließung des Europäischen Ratesψήφισμα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου
Entschließung des Parlamentsψήφισμα του Κοινοβουλίου
Entschließung des Rates der Europäischen Unionψήφισμα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Entschädigung des Beklagtenαποζημίωση του εναγομένου
Entstehung des Bruttoinlandsprodukts nach Wirtschaftsbereichenπροέλευση του ακαθάριστου εσωτερικού προϊόντος κατά κλάδο δραστηριότητας
Entwicklung der Herstellungskosten des Gutes in Preisen des Basisjahresμεταβολές του κόστους παραγωγής του προϊόντος με τιμές έτους βάσης
Entwicklung des Schuldenstandsτάσεις ως προς το χρέος
Entwicklung des Volumens der wirtschaftlichen Tatbeständeμεταβολές όγκου των οικονομικών ροών
Entwicklungsgemeinschaft des Südlichen AfrikaΑναπτυξιακή Κοινότητα της Μεσημβρινής Αφρικής
Entwurf des Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplansσχέδιο διορθωτικού και συμπληρωματικού προϋπολογισμού
Entwurf des Haushaltsplansπροτεινόμενος κρατικός προϋπολογισμός
Entwurf des Haushaltsplans EUσχέδιο προϋπολογισμού
Entwurf des Haushaltsplansσχέδιο προϋπολογισμού
Entwurf einer Finanzregelung für die finanzielle Entwicklungszusammenarbeit im Rahmen des vierten Abkommens von Lomeπρόταση δημοσιονομικού κανονισμού της χρηματοδοτικής συνεργασίας για την ανάπτυξη στο πλαίσιο της τέταρτης σύμβασης της Λομέ
Ergebnis des Geschäftsjahresαποτελέσματα χρήσεως
Erhaltung des Friedensδιατήρηση της ειρήνης
Erhöhung der Sichtguthaben in der Landeswährung des ziehenden Landesαύξηση των απαιτήσεων όψης στο εθνικό νόμισμα των μονάδων που πραγματοποιούν αναλήψεις
Erhöhung des Bildungsniveausάνοδος του επιπέδου μόρφωσης
Erhöhung des Lebensstandardsαύξηση του επιπέδου ζωής
Erhöhung des Wertesυψηλότερη εκτίμηση της αξίας
Erkrankung des Nervensystemsασθένεια του νευρικού συστήματος
Erkrankung des Verdauungssystemsασθένεια του πεπτικού συστήματος
Ermittlung des Anlagevermögens in konstanten Preisenυπολογισμός των υφιστάμενων αγαθών πάγιου κεφαλαίου σε σταθερές τιμές
Erosion des Geldwertesμείωση της αξίας του νομίσματος
Errichtung des Binnenmarktesεγκαθίδρυση της εσωτερικής αγοράς
Ertragslage des Konzernsαποτέλεσμα του ομίλου
Erwecken des Eindrucks lebhafter Umsätze oder Kursbewegungenδημιουργία εντύπωσης συναλλακτικής δραστηριότητας' painting the tape
Europäische Agentur für die Sicherheit des SeeverkehrsΕυρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα
Europäisches Büro des Handwerks und der KMU für die NormungΕυρωπαϊκό Γραφείο Τυποποίησης για τη Βιοτεχνία, το Εμπόριο και τις ΜΜΕ
Europäisches Übereinkommen über bestimmte internationale Aspekte des KonkursesΕυρωπαϊκή Σύμβαση για ορισμένες διεθνείς πτυχές της πτωχεύσεως
Exekutivagentur für die Verwaltung des Programms der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen GesundheitΕκτελεστικός Οργανισμός για τους Καταναλωτές, την Υγεία και τα Τρόφιμα
Expertenausschuss für die Überarbeitung des Europäischen NormungssystemsΟμάδα Εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Τυποποίησης
Expertenausschuss für die Überprüfung des Europäischen NormungssystemsΟμάδα Εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Τυποποίησης
Exportkreditbürgschaft auf Rechnung des Staatesασφάλιση εξαγωγικής πίστωσης ή εγγύηση για λογαριασμό του κράτους
Exportkreditbürgschaft mit Unterstützung des Staatesεγγυώμαι με την ενίσχυση του κράτους
Fehlen einer gleichwertigen und gleichzeitigen Gegenleistung des Begünstigtenαπουσία οποιασδήποτε ταυτόχρονης ισόποσης ανταπόδοσης από το μέρος του δικαιούχου
fester Bestandteil des Arbeitsentgeltesσταθερό στοιχείο των αποδοχών
finanzielles Gleichgewicht des Sanierungsplansοικονομική ισορροπία του προγράμματος ανάκαμψης
Finanzierung des EU-Haushaltsχρηματοδότηση του προϋπολογισμού της ΕΕ
Finanzierung des Haushaltsχρηματοδότηση του προϋπολογισμού
Finanzierung des Immobiliengeschäftsχρηματοδότηση της αγοράς ακινήτων
Fischereiressourcen des Meeresβιολογικοί θαλάσσιοι πόροι
Folgerecht des Urhebers des Originals eines Kunstwerkesδικαίωμα παρακολούθησης
Fonds des EuroparatesΤαμείο του Συμβουλίου της Ευρώπης
Forderungen des Landes ans Auslandαπαιτήσεις της χώρας-μέλους του ΔΝΤ απέναντι στην αλλοδαπή
Freiheit des gewerkschaftlichen Zusammenschlussesσυνδικαλιστικές ελευθερίες
Funktionieren des Gemeinsamen Marktesλειτουργία της κοινής αγοράς
Fähigkeiten und Fertigkeiten des Menschenανθρώπινο κεφάλαιο
Fähigkeiten und Fertigkeiten des Menschenανθρώπινο δυναμικό
Förderung des EJT-Logoπροβολή του λογότυπου ΕΕΤ
Förderung des Fremdenverkehrs in der Gemeinschaftπροβολή του κοινοτικού τουρισμού
Förderung des Handelsπροώθηση των συναλλαγών
Gebiet mit aus Gründen des Naturschutzes eingeschränkter landwirtschaftlicher Nutzungγεωργική έκταση με περιβαλλοντικούς περιορισμούς
Gegenstände des Sachanlagevermögensενσώματα πάγια περιουσιακά στοιχεία' υλικά πάγια περιουσιακά στοιχεία
Gemeinsamer Markt des SüdensΚοινή Αγορά του Νότου
Gemeinsames Kommuniqué der Minister und der Zentralbankpräsidenten der Mitgliedstaaten, die den Euro als einheitliche Währung einführen werden, der Kommission und des Europäischen Währungsinstituts vom 3. Mai 1998 zur Festlegung der unwiderruflichen Umrechnungskurse für den EuroΚοινό ανακοινωθέν της 3ης Μαϊου 1998 των υπουργών και των διοικητών των κεντρικών τραπεζών των κρατών μελών που υιοθετούν το ευρώ ως ενιαίο νόμισμα, της Επιροπής και του Ευρωπαϊκού Νομισματικού Ιδρύματος σχετικά με τον καθορισμό των αμετάκλητων ισοτιμιών μετατροπής για το ευρώ
Gemeinschaftsinitiative zur Förderung des regionalen Forschungs-,Technologie-und InnovationspotentialsΚοινοτική πρωτοβουλία σχετικά με τις περιφερειακές ικανότητες όσον αφορά την έρευνα,την τεχνολογία και την καινοτομία
Gemeinschaftsprogramm zur Entwicklung bestimmter benachteiligter Regionen der Gemeinschaft durch die Erschliessung des endogen EnergiepotentialsΚοινοτικό πρόγραμμα σχετικά με την ανάπτυξη ορισμένων μειονεκτικών περιοχών της Κοινότητας μέσω της αξιοποΐησης του ενδογενούς ενεργειακού δυναμικού
geopolitische Beurteilung des Angebotsγεωπολιτική της προσφοράς
gesamte Desinvestition des Landes im betrachteten Zeitraumκαθαρή αποεπένδυση της χώρας κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου
Gesamtrechnung des Agrarsektorsγεωργικοί λογαριασμοί
Geschichte des europäischen Einigungswerksιστορία της Ευρώπης
Geschichte des klassischen Altertumsαρχαία ιστορία
Geschichte des Mittelaltersμεσαιωνική ιστορία
Geschäftsordnung des Parlamentsκανονισμός του Κοινοβουλίου
Gesellschaft des bürgerlichen Rechtsεταιρεία αστικού δικαίου
Gesetz über die Erhaltung der Wettbewerbsfähigkeit des Landesνόμος διασφάλισης της ανταγωνιστικότητας του κράτους
Gewinn des Geschäftsjahresσυνολικό καθαρό κέρδος
Gewinn des Geschäftsjahresκέρδη χρήσης
Gewinn des Geschäftsjahresκέρδος χρήσης
Gewinn des Produzentenκέρδος του παραγωγού
Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebietsσύνοδος κορυφής της ευρωζώνης
Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebietsσύνοδος κορυφής για το ευρώ
Gleichheit des Arbeitsentgeltsισότητα αποδοχών
Globalisierung des Handelsεξάπλωση των συναλλαγών σε παγκόσμιο επίπεδο
Grad des Schutzesβαθμός προστασίας
Grad des Wohlstandesεπίπεδο ευημερίας
Grundsatz des "angemessenen Mittelrückflusses"αρχή της "δίκαιης ανταπόδοσης"
Haftung des Staatesευθύνη κράτους μέλους
Handelsspanne des Basisjahresεμπορικά περιθώρια του έτους βάσης
Handlung oder Unterlassung des Versicherungsnehmersενέργεια ή παράλειψη του ασφαλισμένου
Harmonisierung des Zollwesensτελωνειακή εναρμόνιση
Hebung des Lebensstandardsανύψωση του επιπέδου ζωής
Hebung des Lebensstandardsαύξηση του επιπέδου ζωής
Herbeiführung des Friedensεγκαθίδρυση της ειρήνης
im Ausland umlaufende Banknoten des eigenen Landesεθνικά τραπεζογραμμάτια που κυκλοφορούν στο εξωτερικό
im Laufe des Jahres erstellte und von produzierenden Einheiten erworbene Kunstwerkeέργα τέχνης που δημιουργήθηκαν κατά τη διάρκεια του έτους και αγοράστηκαν από παραγωγικές μονάδες
impliziter Deflator des BIPαποπληθωριστής του AEΠ
Inanspruchnahme des Europäischen Bürgerbeauftragtenπροσφυγή στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή
Index derimplizitenPreise des BIPαποπληθωριστής του AEΠ
Indikator des Volumensενδείξεις του όγκου
Infrastruktur des Fremdenverkehrsτουριστική υποδομή
Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrensσυμφωνία μεταξύ των οργάνων σχετικά με τη δημοσιονομική πειθαρχία
interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrensδιοργανική συμφωνία για την πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού
Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrensδιοργανική συμφωνία για τη δημοσιονομική πειθαρχία
jedes Mitglied des Rates kann nur fuer eines der anderen Mitglieder mitstimmenκάθε μέλος του Συμβουλίου δύναται να αντιπροσωπεύσει ένα μόνο από τα λοιπά μέλη
Kapitalbeteiligungen des Staates am IWFQuotenκυβερνητικές συμμετοχές στο κεφάλαιο του ΔΝΤποσοστό συμμετοχής
Kaufkraft des Geldesαγοραστική δύναμη
Kaufkraftvergleich des Geldesσύγκριση της αγοραστικής δύναμης του νομίσματος
Kodifizierung des EU-Rechtsκωδικοποίηση του δικαίου της ΕΕ
Kollektivverbrauch des Staatesσυλλογική κατανάλωση των δημόσιων υπηρεσιών
Kollektivverbrauch des Staates und der privaten Organisationenσυλλογική κατανάλωση του δημοσίου και των ιδιωτικών μη κερδοσκοπικών ιδρυμάτων
Kollektivverbrauch des Staates und der privaten Organisationenσυλλογική κατανάλωση δημοσίου και ιδιωτικών μη κερδοσκοπικών ιδρυμάτων
Komplementarität des Handelsσυμπληρωματικότητα των συναλλαγών
Konsolidierung des EU-Rechtsενοποίηση του δικαίου της ΕΕ
korrektive Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspaktsδιορθωτικό σκέλος του Συμφώνου σταθερότητας και ανάπτυξης
Kosten des Schulbesuchsδίδακτρα
Kriterium des Be-oder Verarbeitunsvorgangsκριτήριο εργασίας,κατασκευής ή μεταποίησης
Käufer des vorhandenen Gutesαγοραστής των υφιστάμενων αγαθών
Land des Schuldnersχώρα του χρεώστη
Land des Schuldnersχώρα του δανειολήπτη
Landwirtschaft des Mittelmeerraumesμεσογειακή γεωργία
Laufende Übertragungen innerhalb des Staatesτρέχουσες μεταβιβάσεις εντός του δημοσίου
Letztbegünstigter,d.h.die Person,deren Schaden ersetzt wirdτελικός δικαιούχος,δηλ.το πρόσωπο του οποίου ο τραυματισμός ή η ζημία αποζημιώνεται
Liberalisierung des Handelsελευθέρωση των συναλλαγών
Liberalisierung des Handelsαπελευθέρωση των συναλλαγών
Liberalisierung des Marktesαπελευθέρωση της αγοράς
Lissabon und Tal des TejoΛισαβόνα και Κοιλάδα του Τάγου
Lohnkosten des Arbeitgebersεργατικό κόστος που βαρύνει τους εργοδότες
Lohnkosten des Arbeitgebersεισφορές των εργοδοτών
Maßnahme zur Förderung des wirtschaftlichen Aufholprozessesμέτρο για την κάλυψη της οικονομικής καθυστέρησης
Maßnahmenpaket für die Entwicklung des Wildtierbestandesσυνολικό πρόγραμμα ανάπτυξης της άγριας χλωρίδας και πανίδας
mehrseitige Übereinkunft über den Erwerb oder die Aufrechterhaltung des Schutzesπολυμερής συμφωνία για την απόκτηση ή τη διατήρηση της προστασίας
Mengenangaben,bewertet zu Preisen des Basisjahresποσότητες που αποτιμώνται σε τιμές έτους βάσης
Militarisierung des Weltraumsστρατιωτικοποίηση του διαστήματος
Mitglied des Gerichtshofs EUμέλος του Δικαστηρίου (ΕE)
Mitglied des Rechnungshofs EUμέλος του Ελεγκτικού Συνεδρίου (ΕE)
Modalität des Rückkaufsτρόπος εξαγοράς
Modellvorhaben zur Einbeziehung des Konzepts der Informationsgesellschaft in die regionalpolitischen Maßnahmen für die Entwicklung der weniger begünstigten RegionenΠρότυπες πειραματικές ενέργειες που αποσκοπούν στην ενσωμάτωση της έννοιας της κοινωνίας των πληροφοριών στις πολιτικές περιφερειακής ανάπτυξης των μειονεκτικών περιοχών
Motivation des Verbrauchersκαταναλωτικά κίνητρα
multilaterale Disziplin bezüglich des Marktzugangsπολυμερείς υποχρεώσεις σχετικά με την πρόσβαση στην αγορά
Multilateralisierung des Saldenausgleichsπολυμερής χαρακτήρας των ενδοκοινοτικών διακανονισμών
nachtraegliche Ermittlung des Nutzensεκτίμησις πραγματικών αποτελεσμάτων
nachtraegliche Ermittlung des Nutzensεκτίμησις πραγματικών οφέλων
Nettogewinn des Unternehmersκαθαρό κέρδος φορέα εκμετάλλευσης
Neuausrichtung des Produktionspotentialsαναπροσανατολισμός του παραγωγικού δυναμικού
neues Gut,d.h.ein erst seit jüngster Zeit existierendes Gutνέο προϊόν,δηλ.σαν προϊόν που υφίσταται μόνο στην πιο πρόσφατη περίοδο
nicht gleichzeitige Gegenleistung des Empfängersστοιχείο που μπορεί να θεωρηθεί ανταπόδοση από το μέρος του δικαιούχου
normale Verwertung des Patentsκανονική εκμετάλλευσης της ευρεσιτεχνίας
Notwendigkeit des persönlichen Erscheinensαυτοπρόσωπη υποχρεωτική παρουσία
Nutzung des Meeresbodensεκμετάλλευση του θαλάσσιου πυθμένα
Nutzung des Weltraumsχρήση του διαστήματος
offizieller Vertreter des Ausfuhrgebietsεπίσημος εκπρόσωπος του εδάφους εξαγωγής
Organisation des Unterrichtswesensοργάνωση της εκπαίδευσης
Organisation des Verkehrsοργάνωση των μεταφορών
Organisierung des Berufsstandesοργάνωση επαγγελματικού κλάδου
Paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten Afrikas, des Karibischen und Pazifischen Raums und der Europäischen UnionΣυνέλευση ΄Ισης Εκπροσώπησης της Σύμβασης που συνάφθηκε μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού και Ευρωπαϊκής ΄Ενωσης
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen UnionΣυνέλευση'Ισης Εκπροσώπησης της Σύμβασης που συνάφθηκε μεταξύ των κρατών της Αφρικής της Καραϊβικής και του Ειρηνικού και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen WirtschaftsgemeinschaftΣυνέλευση'Ισης Εκπροσώπησης της Σύμβασης που συνάφθηκε μεταξύ των κρατών της Αφρικής της Καραϊβικής και του Ειρηνικού και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
Parlamentarische Union Asiens und des PazifikΈνωση Κοινοβουλευτικών Ασίας και Ειρηνικού
Person,die während des ganzen Jahres halbtags arbeitetάτομο που έχει εργαστεί με μειωμένο ωράριο σ όλη τη διάρκεια του έτους
persönliches Konto des Eigentümers bei den Quasi-Kapitalgesellschaftenπροσωπικός λογαριασμός του εργοδότη σε οιονεί εταιρεία
Plan zur Stimulierung von europäischer Zusammenarbeit sowie des Austausches von Wirtschaftswissenschaftlern1989-1992Σχέδιο τόνωσης της ευρωπαϊκής συνεργασίας και των ανταλλαγών ερευνητών στον τομέα των οικονομικών επιστημών1989-1992
Politik der Stabilitaet und des Wachstumsπολιτική σταθερότητας και ανάπτυξης
Politik des billigen Geldesπολιτική φθηνού χρήματος
Politik des teuren Geldesπολιτική ακριβού χρήματος
Preis,der um den pauschalen Betrag des Rabatts zu mindern istτιμή μείον το ποσό των επιστροφών
Preisdeflator/Deflator des privaten Verbrauchsαποπληθωριστικός συντελεστής ιδιωτικής κατανάλωσης; τεκμαιρόμενος αποπληθωριστής τιμών ιδιωτικής κατανάλωσης
Preise oder Werte,die aus verschiedenen Elementen des Rechenwerks abgeleitet werdenτιμές ή αξίες που προκύπτουν από λογιστικά στοιχεία
Privilegien des Abgeordnetenπρονόμιο
Programm zur Entwicklung des lokalen ländlichen RaumsΠρόγραμμα για την Τοπική Αγροτική Ανάπτυξη
Projekt für die Entwicklung des Viehabsatzesπρόγραμμα ανάπτυξης της εμπορικής προώθησης του ζωικού κεφαλαίου
Provence-Alpes-Côte d'AzurΠροβηγκία-Άλπεις-Κυανή Ακτή
Präsident des Europäischen Ratesπρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου
Präsident des Finanzinstitutsδιοικητής του πιστωτικού οργανισμού
Präsident des Parlamentsπρόεδρος του Κοινοβουλίου
Präsidium des Europäischen Parlamentsπροεδρείο του ΕΚ
präventive Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspaktsπροληπτικό σκέλος του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης
Qualität des Portefeuillesποιότητα του χαρτοφυλακίου
Qualität des Unterrichtsποιότητα της διδασκαλίας
rasche Neubelebung des Dialogsταχεία επανέναρξη του διαλόγου
rationelle Gestaltung des Geschäftsstellennetzesεξορθολογισμός του δικτύου υποκαταστημάτων
Raum der Freiheit, der Sicherheit und des RechtsΧώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης
reale Zunahme des BIPρυθμός αύξησης του ΑΕΠ σε πραγματικές τιμές
Realwert des Bruttoinlandsproduktsπραγματικό ακαθάριστο εγχώριο εισόδημα
Recht des Einzelnenατομικά δικαιώματα
Rechte des Kindesδικαιώματα του παιδιού
Reduzierung des Geschäftsumfangsσυρρίκνωση της παρουσίας στην αγορά
Refinanzierungslast des Darlehensκόστος αναχρηματοδότησης του δανείου
Refinanzierungslast des Darlehensβάρος της αναχρηματοδότησης του δανείου
Regel des ausgeglichenen Haushaltsκανόνας περί ισοσκελισμένου προϋπολογισμού
regionale Massnahme zur Förderung der Entwicklung des ländlichen Raumsενέργεια αγροτικής ανάπτυξης περιφερειακού χαρακτήρα
Regionalisierung des Handelsπεριφερειακή αποκέντρωση των συναλλαγών
Regionen des Vereinigten Königreichsπεριφέρειες του Ηνωμένου Βασιλείου
reibungsloses Funktionieren des Binnenmarktesομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς
reibungsloses Funktionieren des Binnenmarktesκαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς
Rentabilitätsproblem des Unternehmensδυσχέρεια στην αποδοτικότητα της επιχείρησης
reproduzierbare Güter des Anlagevermögensαγαθά πάγιου κεφαλαίου που μπορεί να αναπαραχθούν
Richtlinie 2009/110/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 über die Aufnahme, Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten, zur Änderung der Richtlinien 2005/60/EG und 2006/48/EG sowie zur Aufhebung der Richtlinie 2000/46/EGΟδηγία 2009/110/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009 , για την ανάληψη, άσκηση και προληπτική εποπτεία της δραστηριότητας ιδρύματος ηλεκτρονικού χρήματος, την τροποποίηση των οδηγιών 2005/60/ΕΚ και 2006/48/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2000/46/ΕΚ
Rolle des Staates als Aktionärρόλος του κράτους ως μετόχου
räumlich bessere Verteilung des Fremdenverkehrsκαλύτερη κατανομή του τουρισμού στο χώρο
Rückverlagerung von Arbeitsplätzen des verarbeitenden Gewerbesεπιστροφή θέσεων εργασίας
rückwirkende Kraft des Gesetzesαναδρομικότητα του νόμου
sachliche Spezialität des Budgetsταξινόμηση στον προϋπολογισμό
Schutz des gewerblichen und kommerziellen Eigentumsπροστασία της βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας
Schutz des kulturellen Erbesπροστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς
Schwerpunkt für die Entwicklung des ländlichen Raumsάξονας για την ανάπτυξη των αγροτικών περιοχών
Schätzung aufgrund einer einzigen Erhebung während des Jahresεκτίμηση με βάση μία μόνο ετήσια έρευνα
Senkung des Schuldenstandsμείωση του χρέους
Sicherheit des Produktsασφάλεια του προϊόντος
Sicherung des finanziellen Gleichgewichts der Transportunternehmerεξασφαλίζουν την οικονομική ισορροπία των επιχειρήσεων μεταφορών
Sitzungsperiode des Parlamentsβουλευτική σύνοδος
Solidarengagement des Gesellschaftersκάλυψη εις ολόκληρον από τον εταίρο
Sonderzuschüsse des Staates in seiner Eigenschaft als Arbeitgeberειδικές παροχές που χορηγούν οι δημόσιες αρχές με την ιδιότητα τους ως εργοδότες
Sozialbeiträge an andere Teilsektoren des Staatesκοινωνικές εισφορές σε άλλους υποτομείς του δημοσίου
Spezialisierung des Handelsεξειδίκευση των συναλλαγών
Spezifikationen für die Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes sowie Leitlinien zu Form und Inhalt der Stabilitäts- und KonvergenzprogrammeΠροδιαγραφές για την εφαρμογή του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης και κατευθυντήριες γραμμές για τη μορφή και το περιεχόμενο των προγραμμάτων σταθερότητας και σύγκλισης
Staaten des Arabischen Gemeinsamen Marktsχώρες της Αραβικής Κοινής Αγοράς
Staaten des Europaratesχώρες του Συμβουλίου της Ευρώπης
Staaten des Golf-Kooperationsratsχώρες του ΣΣΚΠΚ
Staaten des Nordischen Ratesχώρες μέλη του Συμβουλίου Σκανδιναβικών Χωρών
Staaten des Warschauer Paktsχώρες του Συμφώνου της Βαρσοβίας
Steigen des Lebensstandardsανύψωση του επιπέδου ζωής
Steigerung des Lebensstandardsανύψωση του επιπέδου ζωής
Stellungnahme des Gerichtshofs EUγνώμη του Δικαστηρίου (ΕΕ)
Stellungnahme des Ratesγνώμη του Συμβουλίου
Stellvertreter des WährungsausschussesΑναπληρωματικά Μέλη της Νομισματικής Επιτροπής
steuerliches Hindernis für die Vollendung des Binnenmarktesφορολογικό εμπόδιο στην υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς
Steuern zu Lasten des Verkäufers und/oder des Käufersφόροι που καταβάλλει ο αγοραστής ή/και ο πωλητής
Steuerung des Handelsverkehrsρύθμιση των εμπορικών συναλλαγών
strategische Vermögensneuordnung des Finanzinstitutsστρατηγική αναδιάταξη του πιστωτικού οργανισμού
Strukturänderung innerhalb des Stromesμεταβολές στη σύσταση της ροής
Stufe des Bildungssystemsεπίπεδο εκπαίδευσης
Störung des Marktesδιαταραχές της αγοράς
Subventionsbeträge des Basisjahresτιμές επιδότησης του έτους βάσης
Subventionssätze des Basisjahresσυντελεστές επιδότησης του έτους βάσης
System des kurzfristigen Waehrungsbeistandsσύστημα βραχυπρόθεσμης νομισματικής υποστήριξης
System des kurzfristigen Währungsbeistandsσύστημα βραχυπρόθεσμης νομισματικής υποστήριξης
System des mittelfristigen finanziellen Beistandsμηχανισμός μεσοπρόθεσμης χρηματοδοτικής συνδρομής
System zur Rückzahlung des Darlehensόροι εξυπηρέτησης του δανείου
Sättigung des Marktesκορεσμός της αγοράς
Tabelle der Primärinputs und des Aufkommensπίνακας αρχικών εισροών και πόρων
Tabelle des Primärinputs und des Aufkommensπίνακας αρχικών εισροών,πόρων και συνολικών πόρων
Tagebuch des Lokomotivdienstleitersφύλλο υπηρεσίας μηχανοστασίου
Task Force "Vereinfachung des Unternehmensumfelds"Task force για την απλούστευση του επιχειρηματικού περιβάλλοντος
Teiltilgung des Darlehensμερική απόσβεση του δανείου
teilweise Öffnung des Kapitalsμερικό άνοιγμα του κεφαλαίου
Tragfähigkeit des Schuldentrendsβιώσιμη εξέλιξη του χρέους
Transparenz des Entscheidungsprozessesδιαφάνεια της διαδικασίας λήψης αποφάσεων
Tätigkeitsbereich des Unternehmensδραστηριότητα της επιχείρησης
ueber das Ausmass der vorgesehenen Liberalisierung des Kapitalverkehrs hinausgehenυπερβαίνουν το επίπεδο ελευθερώσεως των κεφαλαίων που προβλέπεται
Umstellung des Viehbestandsμετατροπή αγέλης
Umtrieb des höchsten Ertragesαποδοτικότης εμπορευσίμου ξυλείας
Union des arabischen MaghrebΈνωση του αραβικού Μαγκρέμπ
Union des Arabischen MaghrebΈνωση Αραβικού Μαγκρέμπ
Unkostenpauschale des Sekretariatsαποζημίωση γραμματείας
Unternehmen des privaten Sektorsεπιχειρήσεις του ιδιωτικού τομέα
unterschiedliche Berechnung des Einfuhrpreisesδιαφοροποίηση του υπολογισμού / διαφοροποιημένος υπολογισμός της τιμής εισόδου
Urteil des Gerichtshofs EUαπόφαση του Δικαστηρίου (ΕE)
Verabschiedung des Gesetzesψήφιση νόμου
Verbesserung des Gesundheitszustandes der Bevölkerungβελτίωση της υγείας του πληθυσμού
Verbesserung des Wohnmilieusβελτίωση της στέγασης
Verbot des finanziellen Beistandsαρχή της "μη συνυπευθυνότητας"
Verbot des finanziellen Beistandsκανόνας του "no bail-out"
Verbot des finanziellen Beistandsρήτρα της μη συνυπευθυνότητας
Verbreitung des Europagedankensπροώθηση της ευρωπαϊκής ιδέας
Verbuchungsgrundsätze und-vereinbarungen des ESVGαρχές και παραδοχές του ΕΣΟΛ
Vereinbarung über die Merkmale des ESMόροι λειτουργίας του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Σταθερότητας
Vereinbarung über die Merkmale des Europäischen Stabilitätsmechanismusόροι λειτουργίας του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Σταθερότητας
Vereinigung des Kaffeehandels und der Kaffeeindustrie in der EWGΕνωση Εμπορίας και Βιομηχανίας Καφέ στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
Verfahren des "doppelten Umschlags"σύστημα του "διπλού φακέλου"
Verfahren zur Erstellung des Haushaltsδιαδικασίες του προϋπολογισμού
Verfälschung des Wettbewerbsστρέβλωση του ανταγωνισμού
Verhalten der Aktionäre während des Bestehens der Gesellschaftσυμπεριφορά των μετόχων κατά τη διάρκεια της ζωής μιας εταιρείας
Verhältnis des voraussichtlichen oder tatsächlichen öffentlichen Defizits zum Bruttoinlandsproduktλόγος του προβλεπόμενου ή υφισταμένου δημοσιονομικού ελλείμματος προς το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν
Verhältnis des öffentlichen Schuldenstands zum Bruttoinlandsproduktλόγος του δημοσίου χρέους προς το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν
Verkürzung des Schließungszeitplansαυστηρότερος καθορισμός του χρονοδιαγράμματος για το κλείσιμο μονάδων
Verminderung des Betrages der im Umlauf befindlichen SZRενδεχόμενη μείωση του όγκου των ΕΤΔ που κυκλοφορούν
Vermögenslage des Konzernsκαθαρή περιουσία του ομίλου
Vermögenslage des Konzernsκαθαρή θέση του ομίλου
Verteilung und Umverteilung des Einkommensκατανομή και ανακατανομή των εισοδημάτων
Vertrag des bürgerlichen Rechtsσύμβαση
vertragliche Verplichtung des Versicherungsnehmersσυμβατική υποχρέωση του ασφαλισμένου
vertragliche Verplichtung des Versicherungsnehmersσυμβατική υποχρέωση του ασφαλιζόμενου
Vertrauen des Einlegersεμπιστοσύνη του καταθέτη
Verwaltung des Internetδιακυβέρνηση του διαδικτύου
Verwaltungsausschuss des Programms für Unternehmen Programm für Unternehmen und unternehmerische Initiative, insbesondere für die KMUΕπιτροπή διαχείρισης του προγράμματος για τις επιχειρήσεις Πρόγραμμα για τις επιχειρήσεις και την επιχειρηματικότητα, ιδίως για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις
Verwendung des BIPχρησιμοποίηση του AEΠ
Verwendung des Bodensδιάθεση και χρήση των γαιών
Verwendung des Sozialproduktsχρήση του εθνικού προïόντος
Veräußerungspreis des Titelsτιμή εκχώρησης του τίτλου
Veröffentlichung des Gesetzesδημοσίευση νόμου
Vizepräsident des Parlamentsαντιπρόεδρος του Κοινοβουλίου
Volatilität des Werts der Vermögenswerteασταθής αξία των περιουσιακών στοιχείων
Vorausermittlung des Nutzensεκτίμησις πιθανών αποτελεσμάτων
Vorausermittlung des Nutzensεκτίμησις πιθανών οφέλων
vorbehaltlose Verpflichtung des Darlehensnehmersάνευ όρων υποχρέωση του δανειζόμενου
vorbehaltlose Verpflichtung des Darlehensnehmersάνευ όρων δέσμευση του δανειολήπτη
Vorentwurf des Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplansπροσχέδιο διορθωτικού και συμπληρωματικού προϋπολογισμού
Vorentwurf des Haushaltsplansπροσχέδιο προϋπολογισμού
vorgesehene Entwicklung des Wertzuwachses in der Landwirtschaftπροβλεπόμενη ανάπτυξη της προστιθέμενης αξίας στην γεωργία
vorlaüfiger Saldo des Haushaltsjahresπροσωρινό υπόλοιπο του προϋπολογισμού
Vorleistung des Inlandsmarktsσυντελεστής παραγωγής από την εγχώριο αγορά
Vorleistungen der Bereiche der nicht marktbestimmten Produktion des Staates und der privaten Organisationenενδιάμεση ανάλωση των κλάδων του δημοσίου που δεν παράγουν για την αγορά και των ιδιωτικών μη κερδοσκοπικών ιδρυμάτων
Vorleistungen des Arbeitgebersενδιάμεση ανάλωση των εργοδοτών
Vorrang des EU-Rechtsυπεροχή του δικαίου της ΕΕ
Vorrang des Rechtsυπεροχή του δικαίου
Vorsitz des Rates der Europäischen Unionπροεδρία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Wachstum des Kreditvolumensαύξηση του δανεισμού
Wahl der Indexformeln des Basisjahresεπιλογή των τύπων των αριθμοδεικτών και του έτους βάσης
weltweite Ausdehnung des Wirtschaftsverkehrsεξάπλωση των συναλλαγών σε παγκόσμιο επίπεδο
Werte der Einfuhren in Preisen des Basisjahresαξία των εισαγωγών,αποτιμημένη σε τιμές του έτους βάσης
Wertminderung des Kapitalsαπόσβεση κεφαλαίου
Wertverlust des Geldesμείωση της αξίας του νομίσματος
Wettbewerbssituation des Marktesκατάσταση του ανταγωνισμού στην αγορά
Wiederankurbelung des Wachstumsαναπτυξιακή ώθηση
Wiederaufbereitung des Brennstoffsεπανεπεξεργασία καυσίμου
Wiederherstellung des Gleichgewichts der Weltwirtschaftαποκατάσταση της ισορροπίας της διεθνούς οικονομίας
Wiederherstellung des Zahlungsbilanzgleichgewichtsαποκατάσταση της ισορροπίας του ισοζυγίου πληρωμών
Wiederherstellung des Zahlungsbilanzgleichgewichtsεξισορρόπηση του ισοζυγίου πληρωμών
wirtschaftliche Nutzung des Waldesεμπορική δασοκομία
wirtschaftliche Nutzung des Waldesοικονομική εκμετάλλευση των δασών
wirtschaftliche Wiederbelebung des Katastrophengebietsοικονομική αναζωογόνηση της σεισμόπληκτης περιοχής
Wohnsitzland des gebietsfremden Kontrahentenχώρα κατοικίας της μονάδας μη μόνιμου κατοίκου που λαμβάνει μέρος στη συναλλαγή
Wohnsitzland des gebietsfremden Schuldners bzw.Gläubigersχώρα διαμονής του μη μόνιμου κατοίκου πιστωτή ή οφειλέτη
Zeitpunkt des Abbaus der mineralischen Rohstoffe,des Holzfällens bzw.der Ernteεξόρυξη μεταλλευμάτων,κοπή ξυλείας και συγκομιδή των καρπών
Zeitpunkt des Entstehens der Schuldημερομηνία που ανοίγεται η πίστωση
Zeitpunkt des Kaufs der betreffenden Waren und Dienstleistungenχρόνος της αγοράς των αγαθών και των υπηρεσιών
Zeitpunkt für die Inanspruchnahme des Engagementsημερομηνία ενεργοποίησης της υποχρέωσης
Zeitpunkte der Überwachung des Reservestandesημερομηνίες κατά τις οποίες πρέπει να εξακριβωθεί η ύπαρξη των υποχρεωτικών καταθέσεων
Zeitpunkt,zu dem sie die Grenzen des Wirtschaftsgebietes überschreitenχρονική στιγμή που τα αγαθά διέρχονται τα σύνορα της οικονομικής επικράτειας
zeitweilig aus dem Wirtschaftsgebiet des Landes ausgeführte Warenαγαθά που εισάγονται προσωρινά στην οικονομική επικράτεια της χώρας
zeitweilig ins Wirtschaftsgebiet des Landes eingeführte Warenαγαθά που εισάγονται προσωρινά στην οικονομική επικράτεια της χώρας
Zentrum für die Entwicklung Asiens und des pazifischen RaumsΚέντρο Ανάπτυξης για την Ασία και τον Ειρηνικό
Zerlegung des Betriebsüberschussesδιάσπαση του λειτουργικού πλεονάσματος
Ziel x-Region, Region des Ziels Nr. xπεριοχή του στόχου Χ
Zollsatz des GZTδασμοί ΚΔ
Zollstatistik des Spezialhandelsτελωνειακές στατιστικές ειδικού εμπορίου
Zulassung des Fahrzeugsταξινόμηση οχήματος
Zulassung des Kreditsinstitutesάδεια λειτουργίας του πιστωτικού ιδρύματος
Zulässigkeit des Verfahrensπαραδεκτό
Zurechnung des Vermögens zu einer Betriebsstätteπροσάρτηση του ενεργητικού σε μόνιμη εγκατάσταση
Zusammensetzung des Parlamentsσύνθεση του Κοινοβουλίου
Zusammensetzung des privaten Verbrauchsσύνθεση δαπανών καταναλωτών
Zusammensetzung des Ratesσύνθεση του Συμβουλίου
Zuständigkeit des EPαρμοδιότητα του ΕΚ
Zuständigkeit des Parlamentsαρμοδιότητες του Κοινοβουλίου
Zuweisungen des Arbeitgebers an den bei ihm gebildeten Pensionsfondsεισφορές των εργοδοτών στα συνταξιοδοτικά ταμεία που ιδρύθηκαν από τους ίδιους
zweifelhafte Engagements des Netzesεπισφαλής απαίτηση του δικτύου
Zölle,die auf der Grundlage des gemeinsamen ZolltarifsGZTerhoben werdenτελωνειακοί δασμοί που επιβάλλονται με βάση το κοινό τελωνειακό δασμολόγιοΚΤΔ
Änderung des Haushaltsplansτροποποίηση του προϋπολογισμού
Änderung des Mehrwertsteuersatzesμεταβολή του συντελεστή του τιμολογούμενου ΦΠΑ
Änderung des politischen Systemsαλλαγή πολιτικού καθεστώτος
Änderung des Wertes bestimmter wirtschaftlicher Gröβenμεταβολές της αξίας ορισμένων οικονομικών μεγεθών
Änderung des Wertes eines Stromesμεταβολές στην αξία ροής
Änderung des "Wertes in konstanten Preisen"μεταβολές της "αξίας σε σταθερές τιμές"
Änderung physischer Merkmale des Gutes selbstμεταβολές στα φυσικά χαρακτηριστικά του ίδιου του προϊόντος
öffentlicher oder privater Status des Schuldnersδημόσιο ή ιδιωτικό καθεστώς του χρεώστη
örtliche Bedienstete von staatlichen Stellen des Landes mit Sitz im Auslandτοπικοί υπάλληλοι γενικών κυβερνητικών υπηρεσιών που βρίσκονται έξω από τη χώρα
Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VII des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994Συμφωνία για την εφαρμογή του άρθρου VΙI της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994
Übermittlung des beschreibenden Teils des Berichtsυποβολή του περιγραφικού μέρους της έκθεσης στους διαδίκους
Übernahme des übergetragenen Engagementsανάληψη των μεταβιβασθεισών υποχρεώσεων
Überschreiten der Grenze des Wirtschaftsgebietesαγαθά που περνούν πραγματικά τα σύνορα της οικονομικής επικράτειας
Überschreitung des Betragsυπέρβαση του ποσού
Überschätzung des Werts der Bankυπερεκτίμηση της αξίας της τράπεζας
Übertragung des Rentenanspruchsμεταφορά συνταξιοδοτικού δικαιώματος
Überwachung des Verkehrsέλεγχος της κυκλοφορίας
ÜLG des Vereinigten KönigreichsΥΧΕ του Ηνωμένου Βασιλείου