German | Portuguese |
Abfertigung in den freien Verkehr | introdução no consumo |
Abgabenerlass bei der Ausfuhr | isenção de imposições nas exportações |
Abhängigkeit der älteren Menschen | dependência das pessoas idosas |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge UNRWA über Flüchtlingshilfe in den Nahostländern | Convenção entre a Comunidade Europeia e a Agência das Nações Unidas de Socorro e Trabalho para os Refugiados da Palestina UNRWA relativa à assistência aos refugiados nos países do Próximo Oriente |
Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits,und...andererseits | Acordo de Parceria e Cooperação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e...., por outro |
Abschaffung der Zölle | supressão dos direitos aduaneiros |
Abschöpfung aus den Dividenden | punção sobre os dividendos |
Abschöpfung bei der Ausfuhr | direito nivelador à exportação |
Abschöpfung bei der Einfuhr | direito nivelador à importação |
Abschöpfung der Ergebnisse | dedução sobre os resultados |
Aktien und sonstige Beteiligungen an Gesellschaften durch den Staat | participações e ações subscritas pelas administrações públicas no capital das sociedades |
Aktion der Gemeinschaft für Zusammenarbeit im Bereich der Wirtschaftswissenschaften | Ação Comunitária de Cooperação no domínio da Ciência Económica |
Aktionsprogramm zur Verbesserung der Funktionsweise der Steuersysteme in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 | programa de ação destinado a aperfeiçoar o funcionamento dos sistemas de tributação na União Europeia para o período de 2014-2020 |
allgemeine Beihilfe für den Kauf und die Entwicklung von Technologie | auxílio geral à aquisição e ao desenvolvimento de tecnologia |
am Sitz der Einheiten reinvestierte Gewinne | lucros reinvestidos no local |
Angebot über den Marktzugang | oferta de acesso ao mercado |
Angestellter der öffentlichen Versorgungsbetriebe | empregado dos serviços públicos |
Anhörung der Arbeitnehmer | consulta dos trabalhadores |
Ankurbelung der Wirtschaft | retoma económica |
Ankurbelung der Wirtschaft | recuperação económica |
Ankurbelung der Wirtschaft | relançamento económico |
Anordnung der Tabellen für die finanziellen Transaktionen | disposição dos quadros das operações financeiras |
Anpassung an den Klimawandel | adaptação às alterações climáticas |
Anpassung der Erzeugung an die Absatzmärkte | adaptação da produção aos mercados |
Anpassung der Finanziellen Vorausschau | adaptação das perspetivas financeiras |
Anpassung der Waffensysteme | harmonização do armamento |
Anpassung der Wirtschaft | reconversão económica |
Anpassung der Wirtschaft | conversão económica |
Anpassungsfähigkeit der Arbeitskraft | adaptabilidade do trabalhador |
Anrechnung der Schul- und Studienzeit | reconhecimento dos estudos |
Anschaffungswert der bei den Verwendern auf Lager genommenen Waren | valor a preços de aquisição dos bens entrados em existências nos utilizadores |
Arbeitsgruppe "Die städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" | grupo de trabalho sobre o "desenvolvimento urbano nos Estados ACP" |
Arbeitsgruppe "Die städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" | Grupo de trabalho sobre o desenvolvimento urbano nos países ACP |
Arbeitsgruppe Industrielle Entwicklung in den AKP-Ländern | Grupo de trabalho sobre o desenvolvimento industrial nos países ACP |
Arbeitsgruppe "Städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" | Grupo de trabalho sobre o desenvolvimento urbano nos países ACP |
Arbeitsgruppe "Städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" | grupo de trabalho sobre o "desenvolvimento urbano nos Estados ACP" |
auf den Fonds ziehen | saque sobre o Fundo |
Aufholentwicklung der Anlageinvestitionen | restabelecimento da formação do capital fixo |
Aufnahme in den Haushaltsplan | orçamentação |
Aufnahme in den Haushaltsplan | inscrição orçamental |
Aufschlüsselung der EU-Finanzierung | repartição do financiamento da UE |
Aufsplitterung der Interventionen | dispersão das intervenções |
Aufstellung der übertragenen Engagements | lista dos ativos transferidos |
Aufstellung für die Teilsektoren | desdobramento por subsetores |
Aufteilung der Bruttoanlageinvestitionen nach Eingentümer-Produktionsbereichen | desdobramento da formação bruta de capital fixo por ramo proprietário |
Ausfuehrung auf der Grundlage eines Kostenvoranschlags | execução sob orçamento |
Ausführung der Zahlungen | execução dos pagamentos |
Ausgleich der Ernteschwankungen | compensação das flutuações de colheitas |
Ausgleich für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen | compensação de serviço público |
Ausgleich für die mit der Abgelegenheit verbundenen Mehrkosten | compensação dos custos suplementares induzidos pela ultraperifericidade |
Ausgleich zwischen Aufkommen und Verwendung der Güter je Produktionsbereich | equilíbrio entre recursos e empregos do produto de cada ramo |
Ausnahme von den Rechten aus einem Patent | exceção aos direitos conferidos |
Ausnahme zur Wahrung der Sicherheit | exceção por razões de segurança |
Ausschuss der Praesidenten der Zentralbanken der Mitgliedstaaten der EWG | Comité dos Governadores dos Bancos Centrais dos Estados-membros da C.E.E. |
Ausschuss der Präsidenten der Zentralbanken | Comité de Governadores dos Bancos Centrais |
Ausschuss der Regionen | Comité das Regiões |
Ausschuss der Zentralbankpräsidenten | Comité de Governadores dos Bancos Centrais |
Ausschuss für den Europäischen Entwicklungsfonds | Comité do Fundo Europeu de Desenvolvimento |
Ausschuss für die Entwicklung und Umstellung der Regionen | Comité para o Desenvolvimento e Reconversão das Regiões |
Ausschuss für die Hilfe zugunsten der nichtassoziierten Entwicklungsländer | Comité para a Ajuda aos Países em Vias de Desenvolvimento Não Associados |
Ausschuss für die Programmierung und Koordinierung der von den Mitgliedstaaten gewährten Hilfen | Comité de Programação e de Coordenação das Ajudas dos Estados-membros |
Ausschuss für die Währungs-, Finanz- und Zahlungsbilanzstatistiken | Comité das Estatísticas Monetárias, Financeiras e de Balanças de Pagamentos |
Ausschuss für die Zusammenarbeit bei der Entwicklungsfinanzierung | Comité de Cooperação para o Financiamento do Desenvolvimento |
Aussetzung der Freigabe durch die Zollbehörden | suspensão da introdução em livre circulação por parte das autoridades aduaneiras |
Aussetzung der Hilfe | suspensão da ajuda |
Aussetzung der Zollsätze | suspensão dos direitos aduaneiros |
Bedingung für den Rückzug des Aktionärs | condição de retirada do acionista |
Bedingungen für den Ruhestand | condição de reforma |
Bedingungen für die Fälligkeit der Forderung | condições de exigibilidade do crédito |
Bedingungen für die Fälligkeit der Forderung | condições de exigibilidade da dívida |
Beförderung von eingeführten Waren über den Ort der cif-Bewertung hinaus | conduzir para além do ponto de avaliação cif os bens importados |
Begleitmassnahmen zu den Reformen der Wirtschafts- und Sozialstrukturen in den Drittländern des Mittelmeerraums | medidas financeiras e técnicas de apoio à reforma das estruturas económicas e sociais no âmbito da parceria euro-mediterrânica |
Begriff der wirtschaftlichen Tätigkeit | conceito de atividade económica |
Beirat der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften | Conselho Consultivo das Pessoas Coletivas Regionais e Locais de Direito Público |
Benutzung der Marke zum Zweck der Erhaltung der Eintragung | utilização da marca para efeitos da manutenção do registo |
Beobachtungsstation für das Agro-Ökosystem | observatório agroeconómico |
Beobachtungsstelle für den industriellen Wandlungsprozess | Observatório sobre as mutaçoes industriais |
Beratende Gruppe für die Lebensmittelkette sowie für Tier- und Pflanzengesundheit | Grupo Consultivo da Cadeia Alimentar, da Saúde Animal e da Fitossanidade |
Beratender Ausschuss für die Entwicklung und Umstellung der Regionen | Comité Consultivo para o Desenvolvimento e a Reconversão das Regiões |
Beratender Ausschuss für die Integrierten Mittelmeerprogramme | Comité Consultivo dos Programas Integrados Mediterrânicos |
Berechnung der Einkuenfte | contas das rendas |
Berücksichtigung von Transaktionen,die den Markt nicht berühren | consideração das operações extramercado |
Besitzstand der Gemeinschaft | acervo comunitário |
Besondere Aktion der finanziellen Zusammenarbeit EU-Türkei | Ação Especial de Cooperação Financeira UE-Turquia |
Bestandteil der Stichprobe | unidade de amostragem |
Bestandteil der Stichprobe | elemento da amostra |
Bewertungsgrundlage der Wareneinfuhrcif-Wert | base de avaliação retida para as importações de bensvalor cif |
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern | relações do trabalho |
Bilanz der offiziellen Bezahlungen | balança de pagamentos oficiais |
Binnengrenze der EU | fronteira interna da UE |
Bruttosystem der Mehrwertsteuerbehandlung | sistema de registo bruto do IVA |
Buchungspraxis der Unternehmen | prática da contabilidade de empresa |
Büro für den Informationsaustausch über technische Hilfe | gabinete de intercâmbio de informações sobre a assistência técnica |
Charta der Menschenrechte | Carta dos Direitos do Homem |
Charta der Vereinten Nationen | Carta das Nações Unidas |
Charta der wirtschaftlichen Rechte und Pflichten der Staaten | Carta dos Direitos e Deveres Económicos dos Estados |
Darstellung in den Medien | representação publicitária dos média |
das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkung | o direito à informação e à educação, 2) o direito à proteção da saúde e da segurança, 3) o direito à proteção dos interesses económicos, 4) o direito à proteção dos interesses jurídicos, 5) o direito à representação e à participação |
Definition der ECU und der Europaeischen Rechnungseinheit | definiçao do ECU e da unidade de conta europeia |
den Erzeugern Erloes ermoeglichen | permitir aos produtores a obtenção de receitas |
den hereingekommenen Kapitalien normale Verzinsungsmoeglichkeiten bieten | proporcionar aos capitais investidos possibilidades normais de remuneração |
den Verkehrsnutzern die Vorteile dieser Bestimmung voll zukommen lassen | assegurar que os utentes disso tirem pleno benefício |
detaillierte Darstellung der finanziellen Transaktionen konsolidiert/nicht konsolidiert | quadro detalhado das operações financeiras consolidado/não consolidado |
Dialog der einzelnen Wirtschaftszweige | diálogo social setorial |
die Erstattung wird um die Auswirkung des Unterschieds zwischen den Zollsaetzen berichtigt | a restituição será corrigida pela incidência da diferença entre os direitos aduaneiros |
die in den Mitgliedstaaten bestehenden Beihilferegelungen | os regimes de auxílios existentes nos Estados-membros |
die Kosten des Plans für den Steuerzahler so gering wie möglich halten | minimização do custo do plano para o contribuinte |
diese Berechnung bedarf der vorherigen Zustimmung der Kommission | este cálculo será submetido à aprovação da Comissão |
diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden | estas instituições procurarão não comprometer a estabilidade |
diese rechnen zu den zivilen Erwerbstätigen | forças de segurança incluídas no emprego civil |
diese Rueckstellung wird wieder auf den Anfangsbetrag gebracht | dotação reposta no nível inicial |
diese Verguenstigung gegenueber den betreffenden Unternehmen aufheben | suprimir,relativamente às empresas em causa,o benefício desta derrogação |
Drogenkontrollprogramm der Vereinten Nationen | programa das Nações Unidas para o controlo internacional da droga |
Durchfuehrung einer Stufe der Niederlassungsfreiheit | levar a cabo uma fase de realização da liberdade de estabelecimento |
Einbeziehung in den Haushaltsplan | orçamentação |
Eindämmung der Kriminalität | combate à delinquência |
Eingliederung in den Arbeitsprozess | inserção profissional |
Einheiten,die Kunden der Kreditinstitute sind | unidades clientes das instituições de crédito |
Einheiten für die Analyse der Ergebnisse | unidades de análise de resultados |
Einkommen aus dem Eigentum an immateriellen Werten | rendimentos de propriedade de ativos incorpóreos |
Einkommen aus unselbständiger Arbeit der Hausangestellten | remuneração dos trabalhadores para os serviços domésticos |
Einkommen der Haushalte | rendimento pessoal |
Einkommen der privaten Haushalte | rendimento familiar |
Einkommen,die ihrer Art nach variabel sind | rendimentos essencialmente variáveis |
Einnahmenverzicht der öffentlichen Hand | receitas públicas não recebidas |
Enheitswert der Ausfuhren | valores unitários das exportações |
Entwicklungsplan für den Gemeinschaftsraum | Plano de Desenvolvimento do Espaço Comunitário |
Entwicklungsplan für den Gemeinschaftsraum | Perspetiva do Desenvolvimento do Território Europeu |
Entwicklungsplan für den Gemeinschaftsraum | Esquema de Desenvolvimento do Espaço Comunitário |
Erholung der Binnennachfrage | recuperação da procura interna |
Erhöhung der Beschäftigtenzahl | aumento dos efetivos |
Erloese aus der Ausfuhr | receitas provenientes da/de exportação |
Erzeugnis der biologischen Landwirtschaft | produto biológico |
Erzeugnisse der gemischten Wirtschaft | produtos de explorações mistas |
Erzeugnisse der Gruppe Rückgewinnung | produtos do grupo recuperação |
Europäisch-Afrikanische Begegnungen der dezentralisierten Wirtschaftsträger | Encontro Europa-África dos operadores económicos descentralizados |
Europäische Agentur für den Wiederaufbau | Agência Europeia de Reconstrução |
Europäische Beobachtungsstelle für die KMU | Observatório Europeu das PME |
Europäische Konferenz der Verkehrsminister | Conferência Europeia dos Ministros dos Transportes |
Europäische Plattform zur Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung | Plataforma Europeia contra a Pobreza e a Exclusão Social |
europäische Woche der Wirtschaft | Semana Europeia da Empresa |
Europäische Zentrale der öffentlichen Wirtschaft | Confederação Europeia das Empresas Públicas |
Europäischer Fonds für die Anpassung an die Globalisierung | Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização |
europäischer Plan für die Stimulierung der Wirtschaftswissenschaften | Plano Europeu de Estímulo à Ciência Económica |
Europäischer Tag der Meere | Dia Europeu do Mar |
Europäischer Verband der Luftfahrt-, Raumfahrt- und Verteidungsindustrie | Associação das Indústrias Aeroespacial e de Defesa da Europa |
Europäisches Programm für den Wiederaufbau und die Entwicklung Südafrikas | programa europeu de reconstrução e de desenvolvimento |
Europäisches Programm für den Wiederaufbau und die Entwicklung Südafrikas | Programa Europeu para a reconstrução e o desenvolvimento na África do Sul |
Europäisches Übereinkommen über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten | Convenção Europeia sobre a Proteção Jurídica dos Serviços que se Baseiem ou Consistam num Acesso Condicional |
Evakuierung der Bevölkerung | evacuação da população |
Familie der Cervidae | cervídeos |
Fazilität zur Förderung der Zivilgesellschaft im Rahmen der Nachbarschaftspolitik | Fundo de Apoio à Sociedade Civil no âmbito da Política de Vizinhança |
Ferien auf dem Bauernhof | turismo em quinta |
finanzielle Auswirkungen auf den Haushaltsplan | incidência orçamental |
finanzielle Auswirkungen auf den Haushaltsplan | impacto orçamental |
finanzielle Belastungen aus dem Vorhaben | enquadros financeiros do projeto |
finanzielle Forderungen,die zum Umlauf bestimmt sind | valores financeiros destinados a circular |
Finanzierungsinstrumente der Gemeinschaft | instrumentos comunitarios de financiamento |
Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung | Instituto de Investigação das Nações Unidas para o Desenvolvimento Social |
Forum für den ländlichen Raum | antena rural de informação |
Freizügigkeit der Arbeitnehmer | livre circulação de trabalhadores |
frühere Ziehungen auf den Fonds | título de créditos concedidos pelo Fundo |
Fundament der Neubelebung der Gemeinschaft | base do relançamento da Comunidade |
Für eine EU-Entwicklungspolitik mit größerer Wirkung: Agenda für den Wandel | Aumentar o impacto da política de desenvolvimento da UE: uma Agenda para a Mudança |
Gegenueberstellung der Mittelbindungen und Zahlungen | quadro comparativo dos compromissos e pagamentos |
Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer | Carta Comunitária dos Direitos Sociais Fundamentais dos Trabalhadores |
Gemeinschaftsrahmen für Beihilfen zugunsten der Kunstfaserindustrie | enquadramento aplicável aos auxílios ao setor das fibras sintéticas |
Genuss der Rechte | gozo dos direitos |
geographische Verteilung der EU-Warenausfuhr | distribuição geográfica das exportações em valor da UE |
geographischer Einzugsbereich der Banktätigkeiten | cobertura geográfica das atividades bancárias |
Gericht für den öffentlichen Dienst | Tribunal da Função Pública |
Gesamtverband der Arbeitgeber | confederação patronal |
Gesamtverschuldung der Gruppe | endividamento geral do grupo |
Gesamtübersicht der finanziellen Mittler konsolidiert/nicht konsolidiert | quadro dos intermediários financeiros consolidado/não consolidado |
Gesamtübersicht der Transaktionen | quadro geral das operações |
Geschichte der Gegenwart | História Contemporânea |
Geschichte der Neuzeit | História Moderna |
Geschäftsordnung des Kooperationsrates im Rahmen der Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Russischen Föderation andererseits | Regulamento Interno do Conselho de Cooperação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-membros,por um lado,e a Federação da Rússia,por outro |
Gesetz für die regionale Entwicklung | projeto de lei de desenvolvimento regional |
Getreide für die menschliche Ernährung | cereal alimentar |
Gewinnbeteiligung der Belegschaft | participação dos trabalhadores nos lucros da empresa |
Gewinne aus der Veräusserung von Vermögen | mais-valia |
Gewinne von Staatsmonopolen,die von diesen an den Staat abgeführt werden | lucros dos monopólios fiscais que sejam por estes transferidos para o Estado |
Gewinnverlust für den Staat | receita cessante para o Estado |
globales Regionalentwicklungsprogramm in den strukturell rückständigen Regionen | programa global de desenvolvimento regional nas regiões menos desenvolvidas |
Gläubiger der Bank | credor de um banco |
Grenzrate der Substitution | taxa marginal de substituição |
Grundrechtscharta der Europäischen Union | Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia |
Grundzüge der Wirtschaftspolitik | Orientações Gerais para as Políticas Económicas dos Estados-Membros e da União |
Grundzüge der Wirtschaftspolitik | Orientações Gerais das Políticas Económicas |
Grundzüge der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft | Orientações Gerais para as Políticas Económicas dos Estados-Membros e da União |
Gruppe der Altaktionäre | grupo dos antigos acionistas |
Gruppe der am stärksten industrialisierten Länder | grupo dos países mais industrializados |
Gruppe der Münzdirektoren | Grupo de Trabalho dos Directores das Casas da Moeda |
Gruppe der persönlichen Beauftragten | grupo dos representantes pessoais |
Gruppe der Vierundzwanzig | grupo dos 24 |
Gruppe der Zwanzig | Grupo dos Vinte |
Gruppe Erzeugnisse der Forstwirtschaft | produção efetiva de produtos da silvicultura |
Gruppenversicherungsverträge,die von einem Arbeitgeber für dessen Arbeitnehmer abgeschlossen werden | contrato coletivo subscrito por um empresário em benefício dos seus trabalhadores |
Grünbuch Zukunft der Beziehungen zwischen der EU und den überseeischen Ländern und Gebieten | Livro Verde sobre as futuras relações entre a UE e os países e territórios ultramarinos |
Güter der Inlandsproduktion | fluxos provenientes da produção interna |
Güter der Inlandsproduktion | produtos de origem interna |
Güterklassifikation in Verbindung mit den Wirtschaftszweigen | Classificação dos Produtos por Actividade |
Handel innerhalb der Union | comércio intra-União |
Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen | Conferência das Nações Unidas sobre Comércio e Desenvolvimento |
Harmonisierung der Sozialversicherung | harmonização da segurança social |
horizontale Zusammenarbeit außerhalb der Finanzprotokolle | vertente horizontal extraprotocolo |
horizontales Konzept für die Industriepolitik | conceito horizontal de política industrial |
im Interesse eines reibunoslosen Ablaufs der Integration | a fim de assegurar o funcionamento harmonioso do processo de integração |
im Rahmen der Strukturanpassung erwirtschaftete Gegenwertmittel | fundo de contrapartida do ajustamento estrutural |
in den freien Verkehr gebracht | posto à disposição para consumo |
Indexziffer der Lebenshaltungskosten | índice do custo de vida |
Indikator der menschlichen Entwicklung | índice de desenvolvimento humano |
Indikator der menschlichen Entwicklung | indicador do desenvolvimento humano |
Indikator für die Beitrittsreife | indicador do estado de preparação |
Indikator für die Innovationsleistung | indicador de produção de inovação |
Indikator für die Preisentwicklung | indicador de evolução dos preços |
Indikator für die Strukturleistung | indicador de desempenho estrutural |
indirekt erfasste Dienstleistungen der finanziellen Mittlertätigkeit | serviços de intermediação financeira indirectamente medidos |
Industriepolitik der EU | política industrial da UE |
Informationsnetz der kleinen Insel-Entwicklungsländer | Rede de informações sobre os pequenos Estados insulares em desenvolvimento |
Infrastruktur der Verkehrsverbindungen | infraestrutura de ligação |
Initiativprogramm zur Förderung der Produktivität in den Neuen Unabhängigen Staaten und der Mongolei | Programa de iniciativa a favor da produtividade destinado aos Novos Estados Independentes e à Mongólia |
innerhalb der amtlichen Freigrenzen | dentro dos limites legais ou permitidos de franqueamento |
internationale Rolle der Union | papel internacional da UE |
Internationaler Tag zur Beseitigung der Armut | Dia Internacional para a Erradicação da Pobreza |
Investitionskapazität der Unternehmen | capacidade de investimento das empresas |
Jahresdurchschnitte der Erwerbstätigen | emprego médio ao longo do ano |
Jahresdurchschnitte der Gesamtbevölkerung | população total média ao longo do ano |
Kalenderjahr der gestatteten Veröffentlichung | ano civil em que teve lugar a publicação autorizada |
Kapitaleinkünfte der Abgeordneten | interesses financeiros dos parlamentares |
Kongress der Gemeinden und Regionen Europas | Congresso dos Poderes Locais e Regionais da Europa |
Kontaktausschuss der Europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigung EWIV | Comité de Contacto do Agrupamento Europeu de Interesse Económico AEIE |
Konten der inländischen Sektoren | contas internas |
Konten der primären Einkommensverteilung | contas de distribuição primária do rendimento |
Konten der Sektoren und Teilsektoren | contas de setores e de subsetores |
Konten der Sektoren und Teilsektoren | contas dos setores e subsetores |
Konten der Sektoren,denen die Arbeitgeber angehören | contas dos setores empregadores |
Konten der Übrigen Welt | contas do resto do mundo |
Konto der laufenden Transaktionen | conta de operações correntes |
Konto der laufenden Transaktionen | conta das operações correntes |
Konto der sekundären Einkommensverteilung Ausgabenkonzept | conta de distribuição secundária do rendimento |
Konto der sekundären Einkommensverteilung Verbrauchskonzept | conta de redistribuição do rendimento em espécie |
Konto für die laufenden Transaktionen mit der Übrigen Welt | conta de operações correntes do resto do mundo |
Kooperationsprogramm der Vereinten Nationen zur Reduktion von Emissionen aus Entwaldung und Waldschädigung in den Entwicklungsländern | Programa de Cooperação das Nações Unidas para a Redução das Emissões Resultantes da Desflorestação e da Degradação Florestal nos Países em Desenvolvimento |
Korrektur nach unten der voraussichtlichen Wachstumsraten | revisão no sentido da descida das previsões das taxas de crescimento |
Kosten der Arbeitsausführung | custo da execução do trabalho |
Kosten der Erhebung von Produktionssteuern und Einfuhrabgaben | encargos relativos à perceção de impostos ligados à produção e importação |
Kosten der Umstrukturierung der Vermögenswerte | custo de reestruturação dos ativos |
Kosten der Umweltbelastungen | custo da poluição |
Kosten der Unterbeschäftigung | custo de inatividade |
Kosten für die Mittelbeschaffung | custo de financiamento |
Kredit an den Fonds | ativo financeiro sobre o Fundo |
Kreditnehmer oder Kreditgeber auf den Geld-und Kreditmärkten | contrair ou conceder empréstimos nos mercados de capitais |
Kreditvergabe an die Wirtschaft | concessão de crédito à economia |
Kreditversorgung der Wirtschaft | concessão de crédito à economia |
künstliche Senkung der Gestehungspreise | redução artificial dos preços de custo |
Landwirtschaft für den Eigenbedarf | agricultura de subsistência |
landwirtschaftliches Einkommen der Familie | rendimento líquido da família |
langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen | sustentabilidade das finanças públicas |
langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Haushalte | sustentabilidade das finanças públicas |
laufende Transaktionen der Übrigen Welt | operações correntes do resto do mundo |
Lebensstandard der ländlichen Bevölkerung | nível de vida rural |
Lenkung der Agrarproduktion | regulamentação da produção agrícola |
Lieferungen zwischen den Gruppen,die in einem Produktionsbereich zusammengefaβt sind | trocas entre os grupos agregados no ramo |
Liquidation der übertragenen Vermögenswerte | liquidação dos ativos transferidos |
lokale Verankerung der Inlandsbank | enraizamento local do banco nacional |
massive Rücknahme der Mittel | retirada maçica dos fundos |
Maßnahmen der Mitglieder | medidas tomadas pelos membros |
Mehrjähriges Programm für die Entwicklung einer europäischen Dienstleistungsstatistik | Programa Plurianual para o Desenvolvimento de Estatísticas Europeias de Serviços |
mehrseitige Übereinkunft über den Erwerb oder die Aufrechterhaltung des Schutzes | acordo multilateral sobre aquisição ou manutenção da proteção |
mengenmäβige Entwicklung der Vorräte | evolução das existências em quantidade |
mengenmäβige Entwicklung der Vorräte | evolução das quantidades em existências |
mengenmäβige Änderung der Güter | variação quantitativa dos produtos |
Militärmission der EU | missão militar da UE |
Militärstab der EU | Estado-Maior da UE |
Mindestpreis für den Import | regime de preço mínimo à entrada |
mit dem gemeinsamen Markt unvereinbar | incompatível com o mercado comum |
mit dem Vorhaben verbundene Modernisierungskosten | custo de modernização relacionado com o projeto |
mit der Lieferung der Güter verbundene Dienstleistungen | serviços associados ao fornecimento dos bens |
mit der Produktion verbundene Transaktionen | operações ligadas à produção |
Mitgliedstaat der EU | Estado-Membro UE |
Mitgliedstaat, für den eine Ausnahmeregelung gilt | Estado-membro que beneficia de uma derrogação |
nach dem zu versichernden Risiko bemessene Prämie | proporcionalidade entre o prémio e o risco seguro |
nachtraegliche Ermittlung der Vorteile und Auswirkungen | avaliação dos benefícios |
Netz der europäischen Verbraucherzentren | Rede dos Centros Europeus de Consumidores |
Netz für die Kooperation zwischen europäischen Unternehmen | Rede europeia de cooperação e de aproximação de empresas |
Neuordnung der Industrie | reorganização industrial |
Offenlegungspraxis der Banken | divulgação de informação bancária |
Opfer unter der Zivilbevölkerung | vítima civil |
Paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten Afrikas, des Karibischen und Pazifischen Raums und der Europäischen Union | Assembleia Paritária da Convenção celebrada entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico e a União Europeia |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union | assembleia paritária da convenção concluída entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico e a Comunidade Económica Europeia, assembleia paritária da convenção concluída entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico e a União Europeia |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | assembleia paritária da convenção concluída entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico e a Comunidade Económica Europeia, assembleia paritária da convenção concluída entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico e a União Europeia |
Personifizierung der Macht | personalização do poder |
persönliches Konto des Eigentümers bei den Quasi-Kapitalgesellschaften | conta pessoal dos proprietários junto das quase-sociedades |
Plafond für die Einbuße der relativen Position eines Unternehmens | limite máximo para a perda de posição relativa |
Preis,der um den pauschalen Betrag des Rabatts zu mindern ist | preço diminuído do montante contratual de reembolsos |
Preiselastizität der Nachfrage | elasticidade preço de procura |
Prinzip der Gegenseitigkeit | regime de reciprocidade |
Prinzip der umgekehrten Mehrheit | maioria inversa |
Produktionsbereich der von privaten Haushalten erbrachten nichtmarktbestimmten Dienstleistungen | ramos produtores de serviços não mercantis produzidos pelas famílias |
Produktionsbereiche der vom Staat erbrachten nichtmarktbestimmten Dienstleistungen | ramos produtores de serviços não mercantis das administrações públicas |
Produktionsbereiche,die Waren und marktbestimmte Dienstleistungen erzeugen | ramos produtores de bens e serviços não mercantis |
Produktionskonto der Gesamtwirtschaft | conta de produção da economia nacional |
Programm zur Förderung der Zusammenarbeit bei der Entwicklung der KMU der Mittelmeerdrittländer zusammen mit den KMU und Berufsverbänden in Europa | Programa de apoio à cooperação para o desenvolvimento das PME dos países terceiros mediterrânicos,em associação com as PME e os organismos profissionais da Europa |
Programmierung der Entwicklungshilfe | programação da ajuda para o desenvolvimento |
Protokoll zur Verlängerung der MFV | protocolo que prorroga o AMF |
Provisionen,Trinkgelder,Anwesenheitsvergütungen und Tantiemen,die an Arbeitnehmer gezahlt werden | comissões,gratificações,senhas de presença e percentagens pagas aos trabalhadores |
Pruefung durch den Lieferanten | inspeção de um fornecedor |
Prämien,die eine Art von Sozialbeiträgen darstellen | prémios que constituem uma forma de contribuição social |
Präsident der EG-Kommission | presidente da Comissão |
Präsident der Europäischen Zentralbank | Presidente do Banco Central Europeu |
Qualität der Aktiva | qualidade da carteira |
Reduzierung der Geschäftspräsenz | redução da capacidade comercial |
Reduzierung der Wochenarbeitstage | redução da semana |
Reform der GAP | reforma da PAC |
Ruckzahlung der Staatsschuld | reembolso da dívida do Estado |
Rückstellung der Privatisierung | privatização adiada |
Rücktritt der Regierung | demissão do governo |
Rückvergütung der Umsatzsteuer | reembolso à exportação |
Rückvergütung der Umsatzsteuer | reembolso da taxa sobre o volume de negócios |
saldierte Veränderung der Guthaben an SZR | saldo dos fluxos relativos aos ativos em DSE |
Satellitenzentrum der Europäischen Union | Centro de Satélites da União Europeia |
Schichtung der Grundgesamtheit | estratificação de uma população |
Schwankungsbreite der Nahrungsmittelnachfrage | elasticidade da procura alimentar |
Sensibilisierung der Öffentlichkeit | sensibilização do público |
Sicherheit der Meere | segurança marítima |
Sonderentwicklungsprogramm für die kommunale Selbstverwaltung | Programa Especial de Desenvolvimento das Coletividades Locais |
Sonderprogramm zur Entwicklung der autonomen Region Azoren | Programa Específico de Desenvolvimento da Região Autónoma dos Açores |
Sonderprogramm zur Unterstützung von Leitern kleiner und mittlerer Unternehmen und von Unternehmensgründern in den fünf neuen Ländern der Bundesrepublik Deutschland | Programa especial de apoio aos gestores de pequenas e médias empresas e criadores de empresas nos cinco novos lander alemães federais |
Sozialbeiträge an die Übrige Welt | contribuições sociais para o resto do mundo |
Sozialbeiträge der Arbeitnehmer | contribuições sociais dos trabalhadores |
Sparrate der Haushalte | taxa de poupança dos particulares |
Spezialisierung der Produktion | especialização da produção |
Spezialität der Mittel | especificação |
spezielle Kuppelprodukte,die als Grundstoffe für die Erzeugung anderer Produkte Verwendung finden | produtos fatais exclusivos,que servem de matéria de base na fabricação de outros produtos |
Spezifisches Programm für die Entwicklung der portugiesischen Industrie | Programa Específico de Desenvolvimento da Indústria Portuguesa |
Staffelung der Ferientermine | planeamento dos períodos de férias |
Stagnation der Wirtschaft | estagnação económica |
Stellungnahme der Europäischen Zentralbank | parecer do Banco Central Europeu |
Stellungnahme der Kommission | parecer da Comissão |
Struktur der Handelsströme | perfil das trocas comerciais |
Stückwert der einzelnen Güter | valor unitário de cada bem |
Systematik der Produktionsbereiche | nomenclatura dos ramos |
Systematik der Produktionsbereiche für die Input-Output-Tabellen | nomenclatura dos ramos usada nos quadros de entradas-saídas |
Systematik der Sektoren und Teilsektoren | nomenclatura dos setores e subsetores |
Systematik der Transaktionen | nomenclatura das operações |
Systematik der Verwendungszwecke der Haushalte | classificação das funções de consumo das famílias |
Systematik für die Transaktionen | nomenclatura das operações |
Tabelle der intermediären Verflechtung,deren Bewertung die Nettosteuern auf Güter ausschlieβt | quadro de trocas intermédias avaliadas sem os impostos líquidos sobre os produtos |
Tabelle der letzten Verwendung und der gesamten Verwendung | quadro dos empregos finais e do total dos empregos |
Tabelle der letzten Verwendung,deren Bewertung die Nettosteuern auf Güter ausschlieβt | quadro de empregos finais avaliados sem os impostos líquidos sobre os produtos |
Tabellen für die finanziellen Transaktionen | quadros de operações financeiras |
tatsächlich an das Mutterunternehmen abgeführte Gewinne | rendimentos efetivamente transferidos para a empresa mãe |
tatsächlich vom Käufer gezahlter Preis unter Berücksichtigung der geltenden Mehrwertsteuerregelung | preço efetivamente pago pelo comprador tendo em conta o mecanismo do IVA |
tatsächlich von den Käufern zu tragende Preise | preços efetivamente suportados pelos compradores |
Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen | transparência das relações financeiras entre os Estados-membros e as empresas públicas |
Umfang der Transaktionen | volume de transações |
Umkehr der Grundtendenz | inversão da tendência subjacente |
Umsetzung an die Produktionsbereiche | transferências para os ramos |
Umstellung der Industrie | reconversão industrial |
Umstellung der Wirtschaft | reconversão económica |
Umstrukturierung der Industrie | reestruturação industrial |
Umstrukturierung der Vermögenswerte | reestruturação dos ativos |
Umweltprogramm der Vereinten Nationen | programa das Nações Unidas para o ambiente |
ungerechtfertigte Verkürzung der Schutzdauer | redução injustificada do período de proteção |
Unternehmen,das neue Arbeitsplätze schafft | empresa criadora de postos de trabalho |
Unternehmen der Sozialwirtschaft | empresa de economia social |
Unternehmen, die Gegenstand einer ausländischen Direktinvestition sind | sociedades de investimento direto estrangeiro |
Unterrichtung der Arbeitnehmer | informação dos trabalhadores |
Unterstützungsnetz für die KMU | rede de assistência às PME |
Ursprung der Hilfe | origem da ajuda |
Ursprungsware der AKP-Staaten | produtos originários dos Estados ACP |
Verantwortliche der Industriepolitik | responsáveis pelas políticas industriais |
Verantwortlichkeit der Verwaltung | responsabilidade administrativa |
Verbesserung der durchschnittlichen Qualifikation der Beschäftigten | melhoria das qualificações médias do pessoal |
Verbesserung der Flächenstruktur | ordenamento fundiário |
Verbesserung der Pflanzen | melhoramento de plantas |
Verbindung über den Ärmelkanal | ligação através do canal da Mancha |
Verbindungsausschuß der Nichtregierungsorganisationen für Entwicklungsfragen bei den Europäischen Gemeinschaften | Comité de Ligação com as Organizações Não Governamentais |
Vereinfachung der Rechtsvorschriften | simplificação legislativa |
Vereinfachung der Zollformalitäten | simplificação das formalidades |
Vereinigung der Ernährungsindustrien der EU | Confederação das Indústrias Agroalimentares da UE |
Vereinigung der Transportbenützer aus Industrie und Handel | Swiss Shippers'Council |
Verfahren der Bürgschaft auf Abruf | procedimento de garantia à primeira solicitação |
Verfahren der gleichbleibenden Abschreibung | método de cálculo linear da depreciação |
Verfahren der linearen Abschreibung | método de cálculo linear da depreciação |
Verfahren der umgekehrten Abstimmung | maioria inversa |
Verfahren der Zustimmung | processo de aprovação |
Verfahren für die Behandlung eskalierender Probleme, Eskalationsverfahren | procedimento escalonado |
Verfahren für die Rechtsmittelprüfung | processo de recurso |
Verfahren für die unabhängige Prüfung | procedimento de exame independente |
Verfahren nach der Verkaufsmoeglichkeit | método de possibilidades de venda |
Verfahren vor dem Untersuchungsrichter | instrução judicial |
Vergleich der Alternativkosten | método de comparação dos custos alternativos |
Vergleich der Statistiken | cotejo das estatísticas |
Verhaltenskodex für die Ausarbeitung,Annahme und Anwendung von Normen | Código de boa prática em matéria de elaboração, adoção e aplicação de normas |
Verhinderung der Umgehung von Verpflichtungen betreffend Ausfuhrsubventionen | prevenção da evasão aos compromissos em matéria de subsídios à exportação |
Verkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft | eixo comunitário |
Vermietungsdienstleistungen,die nicht als Produktion von Dienstleistungen angesehen werden | arrendamentos não considerados como uma produção de serviços |
Verminderung der Forderungen | diminuição de ativos financeiros |
Verminderung der Verbindlichkeiten | diminuição dos passivos financeiros |
Verordnung der Gemeinschaft | regulamento CE |
Verpflichtung der Tochter | compromisso da filial |
Verpflichtung,die interne Stützung betreffend | compromisso em matéria de apoio interno |
versicherungstechnische Zinsen aus der Anlage der technischen Rückstellungen | juros atuariais provenientes da aplicação das reservas técnicas |
Versicherungsträger,die keinen Gewinn anstreben | organismos de seguros sem fins lucrativos |
Vertragssparen bei den Versicherern | poupança forçada junto dos organismos seguradores |
Verunreinigung der Stratosphäre | poluição estratosférica |
Verunreinigung durch die Landwirtschaft | poluição pela agricultura |
Verwaltung der Institution | administração da instituição |
Verwaltung der Lehranstalt | administração do ensino |
Verwaltung von Wertpapierfonds zwecks Einwirkung auf den Zahlungsmittelumlauf | gestão de carteiras de títulos com vista a atuar sobre a massa monetária |
Verwaltungsbeschwerde der Bediensteten | recurso do pessoal |
Verwendung der Hilfe | utilização da ajuda |
Verwendung der Ressourcen | afectação de recursos |
Veränderung der Preisrelationen der verschiedenen Waren und Dienstleistungen | evolução dos preços relativos das diferentes categorias de bens e serviços |
Veränderung der Rückstellungen für Gewinnbeteiligung der Versicherung | variação das reservas para participação dos segurados nos lucros |
Veränderung der versicherungstechnischen Rückstellungen | variação das reservas técnicas de seguros |
Veränderung der Warenvorräte bei den Produzenten dieser Waren | variações de existências de bens nos produtores |
Veröffentlichung der Ausschreibungen | publicação do aviso de abertura de concursos |
Veröffentlichung der EU | publicação da UE |
Veröffentlichung der Konten | publicidade das contas |
Veröffentlichung der Preise | publicidade de preços |
Vollziehung der Strafe | execução da pena |
Volumen der Dienstleistungen im Gesundheitswesen | volume dos serviços de saúde |
Volumen der Dienstleistungen im Unterrichtswesen | volume dos serviços de ensino |
von den Eigentümern tatsächlich entnommene Gewinne | lucros efetivamente retirados pelas unidades proprietárias |
von den nationalen Währungsbehörden in Umlauf gesetzte Banknoten | notas em circulação emitidas pelas autoridades monetárias nacionais |
Voraussetzung für die Beihilfegewährung | condições de ajuda |
Vorhaben der Exploration und der Erschliessung | projeto de exploração e desenvolvimento |
Vorhaben zur Erschliessung der weniger entwickelten GeBiete | projetos para a valorização das regiões menos desenvolvidas |
Vorleistungen der Marktproduktionsbereiche | consumo intermédio dos ramos mercantis |
Vorräte bei den Verwendern oder beim Handel | existências nos utilizadores ou no comércio |
voruebergehende Erweiterung der Bandbreiten | aumento temporário das margens de flutuação |
Vorzugsgebühr für den Benutzer | taxa preferencial de utilização |
Waren,die bei den Verwendern auf Lager genommen werden | produtos em existências nos utilizadores |
Waren,die nicht zu den Ausfuhren oder den Einfuhren gehören | bens não incluídos nas exportações ou nas importações |
Warenverkehr zwischen den AKP-Staaten | comércio intra-ACP |
Wert auf dem Stock | volume/valor do povoamento florestal em pé |
Wert der Bodenschätze,das Holz auf dem Stamm und die Ernte auf dem Halm | valor das reservas de recursos minerais,de madeira na árvore e de culturas vegetais por colher |
Wert der für den Wiederverkauf erworbenen Waren in konstanten Preisen | valor a preços constantes dos bens comprados para revenda |
Wert der im Berichtszeitraum geleisteten Arbeiten | valor dos trabalhos efetuados durante o período considerado |
Wert der Industrieportefeuille | valor da carteira industrial |
Wert der Lohnveredelung | valor de trabalhos de transformação |
Wert der Produktion zu Herstellungspreisen | valor da produção a preços de produção |
Wert der Reparaturleistungen | valor das reparações |
Wert der reparierten und wiederausgeführten Waren vor der Reparatur | valor antes de reparação,dos bens reparados e reexportados |
Wert der reparierten und wiedereingeführten Waren vor der Reparatur | valor antes de reparação dos bens reparados e reimportados |
Wert der zu veräussernden Beteiligungen | valor das participações a vender |
Wert der zum Wiederverkauf gekauften Waren | valor dos bens comprados para revenda |
Wertänderung der Einnahmen | variação em valor das receitas |
wirtschaftliche Umstellung der Kohlereviere | programa comunitário de reconversão das zonas mineiras |
wirtschaftliche und soziale Herausforderung der sich verändernden Altersstruktur der Bevölkerung | desafio de ordem económica e social resultante do envelhecimento das populações |
wirtschaftliche Verflechtung der Maerkte | interpenetração económica dos mercados |
Wirtschaftliche Zusammenarbeit der Entwicklungsländer | Cooperação Económica entre Países em Desenvolvimento |
wirtschaftlicher Aufholprozeß der Regionen | recuperação económica das regiões |
Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik | Comissão Económica e Social para a Ásia e Pacífico |
Wirtschaftsgemeinschaft der Länder der Grossen Seen | Comunidade Económica dos Países dos Grandes Lagos |
Wirtschaftsgipfel der westlichen Länder | Cimeira Económica dos países ocidentais |
Wirtschaftsinstrument für die Umwelt | instrumento económico para o ambiente |
Wohlbefinden der Tiere | bem-estar dos animais |
Zeitplan der WWU | calendário da UEM |
Zeitplan fuer die Ausfuehrung | calendário de execução |
Zeitplan fuer die Mittelbindung | calendário de autorizações |
Zeitplan fuer die Pruefung | calendário previsional de elaboração |
Zeitplan fuer die technische und finanzielle Durchfuehrung | calendário previsional de execução técnica e financeira |
Zeitplan fuer die Zahlung | calendário de pagamento |
Zeitplan für die Zahlungen | calendário dos pagamentos |
Zeitpunkt der Ausführung der ersten Zahlung | momento de execução do primeiro pagamento |
Zeitpunkt der Eigentumsübertragung | momento da transferência de propriedade |
Zeitpunkt der Fälligkeit der Zahlung | momento da exigibilidade do pagamento |
Zeitpunkt der tatsächlichen Lieferung der Leistungen | momento do fornecimento efetivo das prestações |
Zeitpunkt der Zahlung | momento em que se efetua o pagamento em numerário |
Ziel der Preisstabilität | objetivo da estabilidade dos preços |
Zinsen,Gewinne und Verluste,die an die Versicherten ausgezahlt worden sind | juros,ganhos e perdas distribuídos aos segurados |
Zollverfahren der EU | regime aduaneiro da UE |
zu den jeweiligen Preisen | a preços correntes |
zunehmende Erwartung der Unternehmerkreise | expectativa crescente dos meios económicos |
Zusammenarbeit der Justizbehörden | cooperação judiciária |
Zusammenarbeit der Verwaltungen | cooperação administrativa |
Zusammenarbeit im Bereich der Landwirtschaft | cooperação agrícola |
Zuweisungen des Arbeitgebers an den bei ihm gebildeten Pensionsfonds | contribuições da entidade patronal para os fundos de reforma constituídos junto da empresa |
zwischenstaatliche Gruppe für die Probleme der Wälder | grupo intergovernamental sobre as florestas |
Änderung der Finanziellen Vorausschau | revisão das perspetivas financeiras |
Änderung der Mengen und Preise der Güter | variações de quantidades e de preços dos produtos |
Änderung der Wirtschaftsstruktur | flutuação estrutural |
Öffentlichkeit der Sitzungen | publicidade dos debates |
übermäßige Nutzung der Ressourcen | sobre-exploração dos recursos |
Übernahme der Risiken durch den Staat | assunção por parte do Estado dos riscos |
Übernahme durch den Staat | assunção por parte do Estado |
Übernahme von Unternehmen durch die Arbeitnehmer | aquisição pelos trabalhadores |
Übernahme von Unternehmen durch die Arbeitnehmer | aquisição pelos próprios trabalhadores |
Überschreitung der Gemeinschaftsproduktion | superação da produção comunitária |
übertragbare Guthaben in Landeswährung,denen der Charakter von Einlagen zuerkannt wird | ativos transferíveis expressos em moeda nacional são considerados como depósitos |
Übertragung von Währungsreserven auf die EZB | transferência de activos de reserva para o BCE |
Überwachung der Ausfuhren | controlo das exportações |
Überwachung der Meere | vigilância marítima |
Überwachung der Wirtschaftspolitik | supervisão macroeconómica |
ÜLG der Niederlande | PTU dos Países Baixos |