Spanish | German |
abastecer con anterioridad | vorausliefern |
Acuerdo sobre las Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio | Übereinkommen über handelsbezogene Investitionsmaßnahmen |
Agencia gubernamental sueca de cooperación científica con los países en desarrollo | Schwedisches Zentralamt für Forschungszusammenarbeit mit Entwicklungsländern |
ahorro con privilegio fiscal | steuerbegünstigtes Sparen |
al comparar con | im Vergleich zu |
amortizar con creces | mit Zinseszinsen abschreiben |
anulación de deudas con la garantía de un fondo de amortización | Schuldenerlaß durch Tilgungsfonds |
aparato con pantalla de visualización | Bildschirmgerät |
arroz con en cáscara | ungeschälter Reis |
arroz con en cáscara | Schalenreis |
asignación geográfica de las operaciones con el resto del mundo | regionale Zurechnung der Transaktionen mit der Übrigen Welt |
asignación geográfica de las operaciones efectuadas con el resto del mundo | regionale Zurechnung der Transaktionen mit der Übrigen Welt |
Asociación para la Democracia y la Prosperidad Compartida con los Países del Mediterráneo Meridional | Partnerschaft mit dem südlichen Mittelmeerraum für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand |
Asociación para la Democracia y la Prosperidad Compartida con los Países del Mediterráneo Meridional | Partnerschaft für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand |
automóvil con un mínimo de sustancias nocivas | schadstoffarmer Personenwagen |
avisar con antelación | im voraus anzeigen |
avisar con antelación | voranzeigen |
ayuda regional con motivo de una situación excepcional | regionale Beihilfe aufgrund einer Ausnahmesituation |
beneficiar con un descuento | einen Diskont gewähren |
bonos del Tesoro de Estados Unidos con vencimiento a 5 años | US-Schatzanweisungen mit einer Laufzeit von fünf Jahren |
bonos emitidos al descuento con interés explícito | Deep discount bonds |
buque con entrepuentes | Schiff mit Zwischendecks |
calzado con piso antideslizante | rutschfestes Schuhwerk |
camino con recubrimiento duro | Straße mit fester Decke |
carta con de valores | Wertbrief Geldbrief (declarados) |
Centro de Cooperación con las Economías Europeas en Transición | Zentrum für die Zusammenarbeit mit den europäischen Volkswirtschaften im Umbruch |
Centro de Cooperación con las Economías Europeas en Transición | Zentrum für Zusammenarbeit mit europäischen Volkswirtschaften im Übergang |
Centro de cooperación con las economías europeas en transición | Zentrum für europäische Volkswirtschaften im Umbruch |
cláusula de prontitud acostumbrada con que el buque pueda cargar | so schnell wie möglich (descargar) |
cláusula de prontitud acostumbrada con que el buque pueda cargar | fac-Klausel (descargar) |
colaboración con...los Estados Miembros | Verbindung mit den...Mitgliedstaaten |
Comité de enlace con organizaciones no gubernamentales | Verbindungsausschuß der Nichtregierungsorganisationen für Entwicklungsfragen bei den Europäischen Gemeinschaften |
Comité de enlace con organizaciones no gubernamentales | Verbindungsausschuß der Nichtregierungsorganisationen |
Comité de Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio | Ausschuß für handelsbezogene Investitionsmaßnahmen |
compatible con la constitución | in Übereinstimmung mit der Verfassung |
compatible con los requerimientos del mercado | mit den Marktanforderungen vereinbar |
compensación con saldo convertible | Clearing mit konvertierbarem Saldo |
composición con los acreedores | Gläubigervergleich |
compra con derecho a cambio | Kauf auf Umtausch |
compra con pago en productos de la planta | Kauf gegen Bezahlung mit Erzeugnissen des Betriebes |
compromisos con no-residentes | Verbindlichkeiten gegenueber Gebietsfremden |
compromisos con residentes | Inlandsverbindlichkeiten |
con de antelación | im voraus |
con de antelación | vorfristig |
con anterioridad | vor |
con anterioridad | früher |
con anterioridad | vorher |
con arreglo al plan | planmäßig |
con la autorización | mit Genehmigung (de, von) |
con avería | einschließlich Havarie (Versicherer zahlt Reklamationen bei Teilverlusten) |
con avería particular | einschließlich besonderer Havarie |
con cobertura pura | auf einer "pure cover"-Grundlage |
con derecho a | berechtigt zu |
con descuento máximo | mit bestem Rabatt |
con destino a | nach |
con destino a la exportación | für den Export |
con destino a la venta | zum Verkauf |
con destino al mercado | marktgerecht |
con destino al mercado | für den Markt |
con destino al resto del mundo | mit Bestimmung Übrige Welt |
con discreción | mäßig |
con discreción | vorsichtig |
con discreción | umsichtig |
con ejercicio | dienstverpflichtet |
con esmero | tadellos |
con esmero | sorgfältig |
con exceso | übermäßig |
con fines estadísticos | zu statistischen Zwecken |
con gran intensidad de mano de obra | arbeitsintensiv |
con justo titulo | mit voller Berechtigung |
con la anuencia del porteador | mit Zustimmung des Verfrachters |
con la anuencia del porteador | mit Zustimmung des Frachtführers |
con la asesoría necesaria | bei entsprechender Anleitung |
con la debida diligencia | mit gebührender Sorgfalt |
con la fecha de hoy | unter heutigem Datum |
con mucha razón | mit vollem Recht |
con perforación | gelocht |
con perforación | perforiert |
con periodicidad mensual | monatlich |
con periodicidad mensual | in monatlichen Abständen |
con periodicidad semanal | wöchentlich |
con personalidad jurídica propia | juristisch selbständig |
con personalidad jurídica propia | mit eigener Rechtspersönlichkeit |
con posterioridad | nachträglich |
con posterioridad a la fecha | nach dem Termin |
con premeditación | vorsätzlich |
con regulación automática | selbstregulierend |
con reserva de dominio | unter Eigentumsvorbehalt |
con su perjuicio | zu seinem Nachteil |
con suficiente antelación | rechtzeitig |
con dentro de tiempo razonable | innerhalb angemessener Frist |
con un mínimo de desechos | abproduktarm |
con un mínimo de siete días de antelación al inicio | mindestens sieben Tage vor Beginn |
con voz y voto | einflußreich |
condiciones de navegar con seguridad | Seetüchtigkeit |
conflicto con las disposiciones legales | Gesetzeskonflikt |
conflicto con las disposiciones legales | Gesetzeskollision |
conflicto con las disposiciones legales | Kollision der Rechtsnormen |
constitución de existencias públicas con fines de seguridad alimentaria | öffentliche Lagerhaltung aus Gründen der Ernährungssicherung |
contacto con otras cargas | Berührung mit anderer Ladung |
contar con una remuneración adecuada | eine angemessene Auslagerung erwarten |
contenedor con calefacción | beheizter Container |
contenedor con puertas en las paredes laterales | Container mit Seitenwandtüren |
contenedor con puertas en un extremo | Container mit Stirnwandtüren |
contrato con los consumidores | Abnehmervertrag |
contrato de fletamento con traspaso de dominio | Charterung des Schiffes ohne Besatzung |
contrato de fletamento con traspaso de dominio | Demise-Charter |
contrato firmado con los suministradores | Liefervertrag |
convertirse en la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica del mundo, capaz de crecer económicamente de manera sostenible con más y mejores empleos y con mayor cohesión social | die Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen - einem Wirtschaftsraum, der fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen |
correr con los costos | die Kosten tragen |
correr con los riesgos | die Risiken übernehmen |
correr con los riesgos | die Risiken tragen |
croquis con medidas | Maßskizze |
crédito con certificado de deuda | Schuldscheinforderung |
cultivo con regadío | Anbau mit Beregnung der Kulturen |
cultivo con regadío | beregnete Kultur |
cumplir con las obligaciones de pago | den Zahlungsverpflichtungen nachkommen |
cumplir con obligaciones | Verpflichtungen nachkommen |
cumplir con requisitos | Forderungen entsprechen |
cumplir con requisitos | Forderungen erfüllen |
cumplir con su deber | seine Pflicht erfüllen |
cumplir con una formalidad | eine Förmlichkeit erfüllen |
cumplir con una formalidad | eine Formalität erledigen |
cumplir con una obligación | eine Verbindlichkeit Verpflichtung erfüllen |
de acuerdo con el ramo | branchenmäßig |
de acuerdo con la demanda | bedarfsgerecht |
de acuerdo con la ley | gesetzesgemäß |
de acuerdo con lo estipulado en el contrato | gemäß Festlegung im Vertrag |
de acuerdo con los costumbres de comercio | nach den Gepflogenheiten des Handels |
de acuerdo con los costumbres de comercio | nach Handelsbrauch |
de conformidad con el contrato | vertragsgemäß |
de conformidad con las prescripciones | den Vorschriften gemäß |
de conformidad con lo estipulado en el contrato | gemäß Vertragsbestimmungen |
depósito con plazo de anticipación | befristete Einlage |
devolver con protesto | unter Protest zurückgehen lassen |
diseño con relación al mantenimiento | instandhaltungsgerechte Konstruktion |
días de trabajo con tiempo favorable | wettererlaubende Arbeitstage |
el barco sale con destino a Cuba | das Schiff fährt nach Kuba |
el prestador podrá, con objeto de realizar dicha prestación | der Leistende kann zwecks Erbringung seiner Leistungen |
elasticidad con respecto al precio | Preiselastizitaet |
empresa con participación del Estado | Betrieb mit staatlicher Beteiligung |
empresa en participación con plenas funciones | Vollfunktionsgemeinschaftsunternehmen |
empréstito con bajo interés | niedrig verzinsliche Anleihe |
empréstito con interés | verzinsliche Anleihe |
entidad con fines especiales | Zweckgesellschaft |
entidad económica con personalidad jurídica propia | juristisch selbständiger Betrieb |
entidad financiera con estatuto especial | Finanzinstitut mit Sonderaufgaben |
estar al habla con alguien | mit jemandem verhandeln |
estibar comba con comba | Faßstauung vornehmen |
Estrategia de Lisboa con posterioridad a 2010 | Lissabon-Strategie für die Zeit nach 2010 |
estrobo con lona | Brookstropp |
estrobo con lona | Segeltuchbrook |
estrobo con redes | Netzstropp |
estrobo de cabo con faja | Gurtschlinge |
estrobo de cabo con faja | Gurtstropp |
estudios con un tema de investigación | Forschungsstudium |
explotación conjunta con fin único | Einzweck-Verbundbetrieb |
exportación con franquicia aduanera | zollfreie Ausfuhr |
familiares con derecho | anspruchsberechtigte Familienangehörige |
financiación con medios ajenos | Fremdfinanzierung |
financiación con medios propios | Eigenfinanzierung |
financiación con una cobertura pura a tipo variable | Finanzierung "pure cover" mit variablen Zinssätzen |
financiamiento con recursos propios | Eigenmittelfinanzierung |
fletador con cesión | Bare-boat-Charterer |
fletamento con cesión | Charterung eines nackten Schiffes |
fletamento con cesión | Bare-boat-Charterung Miete eines Seeschiffes ohne Besatzung |
fletamento con retorno | Befrachtung für Hin- und Rückreise |
flota con banderas de conveniencia | Flotte der billigen Flaggen |
flujos de salarios con el resto del mundo | Ströme der Arbeitseinkommen mit der Übrigen Welt |
flujos relacionados con las rentas, el capital y las operaciones financieras | Einkommens-,Vermögens-und finanzielle Ströme |
fábrica con ciclo completo de producción | Betrieb mit vollständigem Produktionszyklus |
ganar con el cambio | am Kurs gewinnen |
garantía de crédito a la exportación con el apoyo del Estado | Exportkreditbürgschaft mit Unterstützung des Staates |
gas con efecto invernadero | Treibhausgas |
gravar con deudas | mit Schulden belasten |
gravar con tasas | mit Gebühren belasten |
gravar con un impuesto | besteuern |
hacer un convenio con los acreedores | sich mit den Gläubigern vergleichen |
huelga con ocupación | Sitzstreik |
importación con franquicia aduanera | zollfreie Einfuhr |
impuestos sobre beneficios de sociedades y otras entidades con personalidad jurídica | Steuern auf die Gewinne von Gesellschaften und anderen juristischen Personen |
incompatible con el mercado común | mit dem gemeinsamen Markt unvereinbar |
incompatible con la constitución | verfassungswidrig |
incompatible con la constitución | unvereinbar mit der Verfassung |
indemnización con carácter de retribución | als Entgelt gezahlte Vergütung |
Iniciativa Comunitaria de Desarrollo Regional referida a los Servicios y Redes Relacionados con la Comunicación de DatosTELEMÁTICA | Gemeinschaftsinitiative für Telematikdienste und-netze zur regionalen EntwicklungTELEMATIK |
instrumento con fines específicos | Instrument mit bestimmtem Verwendungszweck |
instrumento con fines generales | Instrument zur allgemeinen Verwendung |
intercambio de materia con la naturaleza | Stoffwechsel mit der Natur |
intereses pagados con antelación | im voraus gezahlter Zins |
interés nacional, primordial y no relacionado con el comercio | überwiegende,nichthandelsbezogene staatliche Interessen |
inversión con crédito bancario | Bankbeteiligung |
inversión con crédito bancario | Investitionsgeschäft einer Bank |
inversión con por medios propios | Investition mit Eigenmitteln |
inversión con recursos propios | Investition mit Eigenmitteln |
Investigación Socioeconómica con Fines Propios | Humankapital und Mobilität |
Investigación Socioeconómica con Fines Propios | sozioökonomische Schwerpunktforschung |
Investigación Socioeconómica con Fines Propios | FTE-Maßnahmen |
investigación socioeconómica con fines propios | gesellschaftspolitische Schwerpunktforschung |
la aproximación se llevará a cabo con la mayor regularidad posible | die Annaeherung muss moeglichst regelmaessig erfolgen |
la liberalización se realizará en armonía con... | diese Liberalisierung wird im Einklang mit durchgefuehrt |
lago con calado | schiffbarer See |
local con peligro de explosión | explosionsgefährdete Betriebsstätte |
manejarse con cuidado | Vorsicht! (Vorsichtsmarkierung) |
manéjese con cuidado | Vorsicht! (Vorsichtsmarkierung) |
medida en materia de inversiones relacionada con el comercio de mercancías | handelsbezogene Investitionsmaßnahme |
mercado con tendencia expansiva | Absatzgebiet mit Erweiterungstendenz |
mercancía con valor incrementado | werterhöhte Ware |
mercancía con valor reducido | wertgeminderte Ware |
modalidad en relación con el trato de la liberalización | getroffene Liberalisierungsmaßnahme |
modelo de empresa con estructura de participación | partnerschaftliches Unternehmensmodell |
máquina-herramienta con mando programado | programmgesteuerte Werkzeugmaschine |
negocio con el extrapjero | Auslandsgeschäft |
¡No levantar con ganchos! | Keine Haken anwenden! (Vorsichtsmarkierung) |
obligación con prima | Prämienanleihe |
oferta con muestras | Angebot mit Mustern |
operaciones de resto del mundo con las unidades residentes | Transaktionen zwischen der Übrigen Welt und gebietsansässigen Einheiten |
operación con cobertura a medio o largo plazo | mittel- oder langfristiges Geschäft |
operación con entrega inmediata | Promptgeschäft |
operación con pacto de recompra | liquiditätszuführendes Pensionsgeschäft |
operación con pérdida | Verlustgeschäft |
operación de compraventa con pacto de recompra | liquiditätszuführendes Pensionsgeschäft |
organismo con fines de lucro | kommerzielle Einrichtung |
organismo con fines de lucro | profitorientierte Einrichtung |
pagar con creces | sich bezahlt machen |
pagar con creces | auszahlen |
paleta con cubierta | Palette mit Aufbau |
paleta con montantes | Palette mit Aufbauten |
país con programa | Programmland |
persona con capacidad disminuida | Behinderter |
persona con capacidad disminuida | Leistungsgeminderter |
persona con capacidad disminuida | Geschädigter |
Política de Competencia, Coordinación, Asuntos Internacionales y Relaciones con otras Instituciones | Wettbewerbspolitik,Koordinierung,internationale Angelegenheiten und Beziehungen zu den übrigen Organen |
prestar con usura | auf Wucherzins leihen |
prestar servicios de inversión con carácter accesorio | gelegentliche Erbringung von Wertpapierdienstleistungen |
presupuestación con perspectiva de género | Berücksichtigung des Gleichstellungsaspekts bei der Haushaltsplanung |
proceder con diligencia razonable | mit angemessener Sorgfalt handeln |
productos obtenidos con una técnica de producción determinada | Erzeugnisse,die zu einem bestimmten Produktionsprozeβ gehören |
Programa de apoyo a la cooperación para el desarrollo de las PYME de los terceros países mediterráneos en asociación con las PYME y las organizaciones profesionales europeas | Programm zur Förderung der Zusammenarbeit bei der Entwicklung der KMU der Mittelmeerdrittländer zusammen mit den KMU und Berufsverbänden in Europa |
Programa específico de investigación, desarrollo tecnológico y demostración en el campo de la investigación socioeconómica con fines propios | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung, einschließlich Demonstration, im Bereich der sozio-ökonomischen Schwerpunktforschung |
programa para la Cooperación Internacional con países en desarrollo | Programm für internationale Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern |
programa para la Cooperación Internacional con países en desarrollo | INCO-DC-Programm |
Propuesta de Reglamento Financiero aplicable a la Cooperación Financiera al Desarrollo con arrego al IV Convenio de Lomé | Entwurf einer Finanzregelung für die finanzielle Entwicklungszusammenarbeit im Rahmen des vierten Abkommens von Lome |
provisión con respecto al compromiso adquirido | Rückstellung für das erworbene Engagement |
póliza con avería | Havariepolice |
reconocimiento con reserva | Anerkennung unter Vorbehalt |
rectificar las decisiones cuando no concuerden con dichos criterios | die Entscheidungen berichtigen,wenn sie den Grundsaetzen nicht entsprechen |
registrar con fines estadísticos | zu statistischen Zwecken erfassen |
responsabilidad civil para con terceros | Haftung gegenüber Dritten |
retribución de acuerdo con el trabajo aportado | Bezahlung nach dem Leistungsprinzip |
salario con prima | Prämienlohn |
saldo de activos y pasivos financieros con el resto del mundo | Nettoveränderung der Forderungen und Verbindlichkeiten gegenüber der Übrigen Welt |
saldo de las operaciones corrientes con el exterior | Saldo der laufenden Außentransaktionen |
saldo de las operaciones corrientes con el resto del mundo | Saldo der laufenden Transaktionen mit der Übrigen Welt |
sancionar con una amonestación | mit einer Verwarnung bestrafen |
satisfacción con la labor | Arbeitszufriedenheit |
seguro del tipo con avería | Seeversicherung ohne Beschränkung |
servicios relacionados con la empresa | unternehmensbezogene Dienstleistungen |
siniestro con baja | Unfall mit Arbeitsausfall |
sistema de aterrizaje con instrumentos | Instrumentenlandesystem |
sistema de aterrizaje con instrumentos | Instrumenten-Landesystem |
situación del pasivo global del país con el resto del mundo | finanzielle Verbindlichkeiten des Landes gegenüber der Übrigen Welt |
subvención con cargo a recurso presupuestario | Zuschuß aus Haushaltsmitteln |
subvención relacionada con la tributación | steuerbezogene Subvention |
superficie a tratar con pesticidas | mit Pflanzenschutzmitteln zu behandelnde Fläche |
tarifa con prima | Prämientarif |
tarjeta postal con respuesta pagada | Postkarte mit bezahlter Rückantwort |
tecnología con mínimo de desechos | abproduktarme Technologie |
telegrama con contestación pagada | Telegramm mit bezahlter Rückantwort |
terminal con pantalla de visualización | Bildschirmterminal |
terminar con la espiral precios-salarios | die Lohn-Preis-Spirale abblocken |
tiempo de trabajo relacionado con la tarea | Normzeit |
tiempo de trabajo relacionado con la tarea | Zeit für die Durchführung eines Arbeitsauftrages |
trabajador con reducción de su capacidad laboral | leistungsgeminderter Arbeiter |
trabajar con seguridad | sicher arbeiten |
trabajar con seguridad | gefährdungsfrei arbeiten |
transacciones con cheques | Scheckverkehr |
transacción con compra de retorno | Rückkauf |
transporte de mercancías con camiones | LKW-TransportVerkehr |
transporte de mercancías con camiones | LKW-Transport |
título con carácter de participación | Wertpapiere die Beteiligungscharakter haben |
título con carácter de participación | Beteiligungspapier |
título con carácter de participación | Wertpapier mit Beteiligungscharakter |
título con carácter de participación | Beteiligungstitel |
utilizar con preferencia | bevorzugt nutzen |
venta con pérdida | Verlustverkauf |
venta con rebaja | Verkauf mit Preisnachlass |
vinculación con un socio | Anschluß an einen Partner |
vinculación con un socio | Anbindung an einen Partner |
zona agraria con imperativos medioambientales | Gebiet mit aus Gründen des Naturschutzes eingeschränkter landwirtschaftlicher Nutzung |