DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Economy containing Im | all forms | exact matches only
GermanRussian
Absender im Frachtvertragотправитель груза по договору морской перевозки
Absenderrechte aus einem Frachtvertrag im Bahnverkehrправа отправителя, вытекающие из договора перевозки грузов железной дорогой
als/im/zum Nachtragдополнительно
als/im/zum Nachtragв качестве дополнения
als in der gleichen Zeit im Vorjahrчем за тот же период прошлого года (z.B. ** Prozent mehr... – это на % больше, ... Abete)
Arbeit im Haushaltработа по ведению домашнего хозяйства
Arbeit im Haushaltдомашняя работа
Arbeit im Stücklohnсдельная работа
Arbeit im Tagelohnподённая работа
Arbeit im Unterauftrag vergebenпередать работы на условиях субподряда (Andrey Truhachev)
Arbeit im Unterauftrag vergebenпередать работу по договору субподряда (Andrey Truhachev)
Arbeit im Zweischichtenbetriebработа в две смены
Arbeit im Zweischichtenbetriebдвухсменная работа
Ausschuss zur Koordinierung der Politik im Ost-West-HandelКомитет по координации экспорта "стратегических" товаров из стран НАТО
Ausschuss zur Koordinierung der Politik im Ost-West-HandelКОКОМ
Bevölkerung im arbeitsfähigen Alterнаселение в трудоспособном возрасте
Bevölkerung im Rentenalterнаселение в пенсионном возрасте
Bezahlung im Akzeptverfahrenплатёж по акцептной форме расчётов
Bezahlung im Fernverkehrиногородний платёж
Bezahlung im Platzverkehrплатёж по безналичному расчёту между банками одного города
Bezahlung im RE-Verfahrenплатёж по акцептной форме расчётов
Bilanz im Geldausdruckбаланс в денежном выражении
Bilanz im Wertausdruckбаланс в стоимостном выражении
das erste Geschäftsjahr endet am 31. Dezember, der auf die Eintragung der Gesellschaft im Handelsregister folgtпервый финансовый год заканчивается 31 декабря, следующего за датой внесения Общество в торговый реестр (miami777409)
die Mehrwertsteuer ist im Preis inbegriffenцены включают в себя НДС (Milla123)
die Ware im Preis aufschlagenподнимать цену на товар
Direktinvestitionen im Auslandпрямые иностранные инвестиции (ПИИ makhno)
Dynamik im Erneuerungstempoдинамика темпов обновления
Eintragung im Handelsregisterзанесение в торговый реестр
Eintragung im Handelsregisterвнесение в торговый реестр
Entscheidungen im Tagesgeschäftпринятие текущих решений (makhno)
etwas im Wert beeinträchtigenснизить ценность
G im Akkordlohn arbeitenработать сдельно
Gesetz zur Mietenbegrenzung im Wohnungswesen in BerlinЗакон об ограничении арендной платы в Берлине (legal-dialogue.org Millie)
Guthaben im Rahmen des Prämien- oder des Gewinnsparensвыигрышный вклад
Handel im großenоптовая торговля
Handel im kleinenрозничная торговля
Hauptnummer im Staatlichen RegisterОГРН (Veronika78)
hoch im in Kurs stehenвысоко котироваться
Hygieneüberwachung im Industriebetriebсанитарно-промышленный надзор
im Akkord bezahlenоплачивать сдельно (Andrey Truhachev)
im Akkordlohn arbeitenиметь аккордную систему оплаты
im Arbeitsverhältnis stehenработать по найму (Andrey Truhachev)
im Arbeitsverhältnis bei jemandem/etwas stehenосуществлять трудовую деятельность (Andrey Truhachev)
im Arbeitsverhältnis bei jemandem/etwas stehenработать в (Andrey Truhachev)
im Arbeitsverhältnis bei jemandem/etwas stehenтрудиться в, на (Andrey Truhachev)
im Auftrag und für Rechnungпо поручению и за счёт
im bejahenden Fallв случае положительного ответа
im Beruf stehenработать по специальности
im Beruf tätig seinработать по специальности
im Besitz der öffentlichen Handв публичной собственности (Andrey Truhachev)
im Besitz der öffentlichen Handв государственной собственности (Andrey Truhachev)
im Besitz der öffentlichen Handв общественной собственности (Andrey Truhachev)
im Block verkaufenпродавать большими партиями
im Block verkaufenпродавать большими оптом
im Budgetrahmen bleibenсоблюдать смету (Andrey Truhachev)
im Budgetrahmen bleibenне превысить смету (Andrey Truhachev)
im Budgetrahmen bleibenне превышать смету (Andrey Truhachev)
im Budgetrahmen bleibenукладываться в смету (Andrey Truhachev)
im Budgetrahmen bleibenуложиться в смету (Andrey Truhachev)
im Budgetrahmen bleibenоставаться в рамках бюджета (Andrey Truhachev)
im Einvernehmen mitпо консультации с кем-либо (Andrey Truhachev)
im Einvernehmen mitпроконсультировавшись с кем-либо (Andrey Truhachev)
im Einvernehmen mitпосле консультаций с (Andrey Truhachev)
im Einvernehmen mitпосле консультации с (Andrey Truhachev)
im Einvernehmen mitв соответствии с (Andrey Truhachev)
im Etat ausweisenпроводить по смете
im Freienвне помещений (4uzhoj)
im freien Verkauf erhältlich sein/angeboten werdenв свободной продаже (SvetDub)
im ganzen berechnenподытоживать
im Gedinge vergebene Arbeitсдельная работа
im Geldausdruckв стоимостном выражении
im Geldausdruckв денежном выражении
im Gesamtausmaßна общую сумму (Александр Рыжов)
im Gesamtausmaßв количестве (Александр Рыжов)
im Gesamtausmaßв общей сложности (Александр Рыжов)
im Gesamtausmaßнасчитывающий в сумме (Александр Рыжов)
im Gesamtausmaßсоставляющий в сумме (Александр Рыжов)
im gewöhnlichen Geschäftsverkehrв рамках обычных коммерческих операций (Marina Bykowa)
im Großhandel verkaufenпродавать оптом
im Haben buchenзаносить в кредит
im Kleinen kaufenпокупать в розницу (Andrey Truhachev)
im Lohnverhältnis arbeitenработать по найму
im Lohnverhältnis stehenработать по найму
im mittleren einstelligen Bereichв пределах одноразрядных чисел (TVCI)
im Naturalausdruckв вещественном выражении
im Nebenberuf arbeitenработать по совместительству
im ordentlichen Geschäftsgangв порядке обычной практики ведения деловых операций (dolmetscherr)
im ordentlichen Geschäftsgangв процессе обычной коммерческой деятельности (dolmetscherr)
im Preis anziehenподниматься в цене
im Preis fallenпадать в цене
im Preis herabsetzenснижать цену
im Preis nachgebenуступать в цене
im Preis sinkenпадать в цене
im Preis steigenподниматься в цене
im Prozess der Bildungв стадии формирования (dolmetscherr)
im Rahmenв меру (возможностей dolmetscherr)
im Rahmen ihrer Möglichkeitenв меру своих возможностей (dolmetscherr)
im Rückgang begriffen seinпойти на спад (dashaalex)
im Soll buchenзаносить в дебет счета
im Soll buchenзаносить в дебет (счёта)
im Staatsbesitzв государственной собственности (Andrey Truhachev)
im Staatsbesitzв публичной собственности (Andrey Truhachev)
im Staatsbesitzв общественной собственности (Andrey Truhachev)
im Stücklohn arbeitenработать сдельно
im technischen Maßstabв производственных условиях
im Umfang vonв объёме (Лорина)
im Umlauf seinиметь хождение (о денежных знаках)
im Vergleichszeitraum ein Jahr zuvorв аналогичный период прошлого года (Queerguy)
im Verkaufв торговле (работать, arbeiten Andrey Truhachev)
im Verkehr befindenнаходиться в обороте (Лорина)
im Voraus bezahltоплаченный авансом
im Voraus bezahltавансированный
im Voraus zahlenплатить авансом
im Wege stehenпрепятствовать чему-либо стоять на пути
im Wert fallenобесцениться (Andrey Truhachev)
im Wert fallenупасть в цене (Andrey Truhachev)
im Wert fallenобесцениваться (Andrey Truhachev)
im Wert fallenпадать в цене (Andrey Truhachev)
im Wettbewerb mithaltenпротивостоять конкуренции (mirelamoru)
im wirtschaftlichen Bereichв сфере хозяйствования (dolmetscherr)
im Wirtschaftsbereichв сфере экономики (Лорина)
im öffentlichen Besitzв публичной собственности (Andrey Truhachev)
im öffentlichen Besitzв государственной собственности (Andrey Truhachev)
im öffentlichen Besitzв общественной собственности (Andrey Truhachev)
Informationssysteme im Managementинформационные системы в менеджменте (dolmetscherr)
Institut für Wirtschaft im ÜbergangИнститут экономики переходного периода (IEPP; вар.: ...in der Übergangsperiode; ... für Transformationswirtschaft Abete)
Internationale Konferenz für die Technische Einheit im EisenbahnwesenМеждународная конференция по железнодорожным техническим стандартам
Internationale Vereinigungen der Gewerkschaften im WGBвходящих во Всемирную федерацию профсоюзов
Internationale Vereinigungen der Gewerkschaften im WGBМеждународные объединения профсоюзов
Internationale Vereinigungen der Gewerkschaften im WGBМеждународные объединения профсоюзов, входящих во Всемирную федерацию профсоюзов Absatzkette совокупность торгово-сбытовых организаций, через которые товар попадает к потребителю
Kommunikation im Geschäftslebenделовое общение (magin margot)
Konfliktmanagement im Unternehmenуправление производственными конфликтами (dolmetscherr)
Kosten im Jahresdurchschnittсреднегодовая стоимость
Kosten im Jahresdurchschnittстоимость
Kosten im Jahresdurchschnittсреднегодовая
Leistung im Basiszeitraumвыработка базисного периода
Lieferung im Direktverkehrдоставка транзитом
Management im Bauwesenменеджмент в строительстве (dolmetscherr)
Management im Produktionsbereichменеджмент в производственной сфере (dolmetscherr)
mit der Zahlung im Ruckstand seinзапаздывать с уплатой
mit der Zahlung im Ruckstand seinзапаздывать с платежом
mit der Zahlung im Rückstand seinзапаздывать с уплатой
mit der Zahlung im Rückstand seinзапаздывать с платежом
mit jemandem im Schriftwechsel stehenпереписываться (с кем-либо)
Modellierung im Managementмоделирование в менеджменте (dolmetscherr)
Plankoordinierung im RGWкоординация планов в рамках СЭВ
Produktion im Jahresdurchschnittсреднегодовой объём производства
Prüfung der Bewährung im Gebrauchпроверка хозяйственной годности товара в употреблении
Prüfungstermin im Konkursverfahrenсудебное заседание для проверки претензий, заявленных кредиторами несостоятельного должника
Rentabilitätsgrad imуровень рентабельности
Ringverkehr im innerbetrieblichen Transportмаршрутизированные перевозки, осуществляемые внутризаводским транспортом
Risiken im Außenhandelsgeschäftвнешнеторговые риски
Sachverständigenverfahren im Versicherungswesenметод установления размера страхового ущерба с помощью экспертизы
Sanitätsinspektion im Industriebetriebсанитарно-промышленный надзор
Spitzenerzeugnis im Weltmaßstabизделие, отвечающее мировым стандартам
Störung im Handelперебой в торговле
Transport im offenen Durchgangперевозка открытым транспортом
Umsatz im Zahlungsverkehrплатёжный оборот
Unternehmen im soziokulturellen Bereichпредприятие СКС (СКС – социально-культурная сфера Ina Wien)
Verkauf im großenпродажа оптом
Verkauf im großenоптовая продажа
Verkauf im kleinenпродажа в розницу
Verkauf im kleinenрозничная продажа
Verteilung der Einnahmen im Kolchosраспределение доходов в колхозе
Wirtschaft im Gastgewerbeэкономика гостиниц и ресторанов (dolmetscherr)
Wissensmanagement im Unternehmenуправление знаниями компании (juste_un_garcon)
zahlbar im Nachhineinподлежащий оплате после получения (makhno)
zahlbar im Nachhineinоплачиваемый позднее (makhno)
Zahlung im Clearingverkehrклиринговые расчёты
Zahlung im Lastschriftverfahrenбезакцептный платёж
Überweisungsauftrag im Fernverkehrиногородний жироприказ
Überweisungsauftrag im Fernverkehrиногороднее платёжное поручение
Überweisungsauftrag im Platzverkehrодногородний жироприказ
Überweisungsauftrag im Platzverkehrместное платёжное поручение
übliche Bedingungen bei der Kreditausreichung und im Zahlungsverkehrобщий режим кредитования и расчётов