Italian | German |
abolire,in riguardo alle imprese in argomento,il beneficio di questa deroga | diese Verguenstigung gegenueber den betreffenden Unternehmen aufheben |
Accordo del 12 gennaio 1994 tra il Governo Svizzero da una parte,il Governo della Danimarca ed il Governo autonomo delle Isole Färöer dall'altra,sul libero scambio tra la Svizzera e le Isole Färöer | Abkommen vom 12.Januar 1994 zwischen der Schweizerischen Regierung einerseits und der Regierung von Dänemark und der Landesregierung der Färöer andererseits über den Freihandel zwischen der Schweiz und den Färöern |
Accordo di commercio del 20 luglio 1995 e di cooperazione economica tra il Consiglio federale svizzero e il Governo dell'Ucraina | Abkommen vom 20.Juli 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Ukraine |
Accordo di commercio del 19 novembre 1998 e di cooperazione economica tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Armenia | Abkommen vom 19.November 1998 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Armenien |
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 1 gennaio 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo macedone | Abkommen vom 8.Januar 1996 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der mazedonischen Regierung |
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 31 ottobre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Albania | Abkommen vom 31.Oktober 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien |
accordo di Georgetown che istituisce il gruppo degli ACP | Abkommen von Georgetown, durch das die AKP-Staatengruppe gegründet wurde |
accordo interistituzionale sulla disciplina e il miglioramento della procedura di bilancio | interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens |
Accordo quadro di cooperazione commerciale ed economica tra le Comunità europee e il Canada | Rahmenabkommen über handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und Kanada |
Agenda 21 europea per il turismo | "Europäische Agenda 21 für den Tourismus" |
aiuto per il salvataggio | Rettungsbeihilfen |
aiuto per il salvataggio | Notbeihilfen |
aiuto per il salvataggio | Beihilfen zur Rettung eines Unternehmens |
alimentare il bilancio | der Finanzierung des Haushalts dienen |
alimenti per il bestiame | Futtermittel |
alleggerimento per il bilancio | Entlastung des Gemeinschaftshaushalts |
ammontare massimo a rischio per il contratto concluso | Risikohöchstbetrag bei abgeschlossenem Vertrag |
andare oltre il livello di liberalizzazione dei capitali previsti | ueber das Ausmass der vorgesehenen Liberalisierung des Kapitalverkehrs hinausgehen |
assicurare mediante un'azione comune il progresso economico | durch gemeinsames Handeln den wirtschaftlichen Fortschritt sichern |
Attenzione! Da utilizzarsi unicamente nell'acqua dove il bambino tocca il fondo e sotto sorveglianza. | Achtung! Nur im flachen Wasser unter Aufsicht verwenden. |
attività finanziarie del paese verso il resto del mondo | finanzielle Position des Landes gegenüber der Übrigen Welt |
attività trasferibili espresse in moneta nazionale alle quali si riconosce il carattere di deposito | übertragbare Guthaben in Landeswährung,denen der Charakter von Einlagen zuerkannt wird |
attrezzatura per il controllo del traffico aereo | Kontrollgerät für den Luftverkehr |
azienda che tratta il latte | Milchbearbeitungsbetrieb |
azienda che tratta il latte | Molkerei |
azienda che tratta il latte | milchwirtschaftlicher Betrieb |
Azione comunitaria per la costituzione e il potenziamento di Centri d'Impresa e Innovazione e della loro rete | Gemeinschaftsaktion zur Schaffung von Unternehmens- und Innovationszentren und zum Aufbau ihrer Netzorganisation |
azione connessa con il mercato | marktbezogene Maßnahme |
Banca per il commercio e lo sviluppo del Mar Nero | Schwarzmeer-Handels- und Entwicklungsbank |
beneficiario finale,cioè la persona cui il danno è indennizzato | Letztbegünstigter,d.h.die Person,deren Schaden ersetzt wird |
beni di equipaggiamento eccedente il periodo considerato | Ausrüstungen,deren Herstellung sich auf mehrere Zeiträume erstreckt |
Centro di sviluppo per l'Asia e il Pacifico | Zentrum für die Entwicklung Asiens und des pazifischen Raums |
Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie | Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten |
Centro internazionale per il commercio | Internationales Handelszentrum |
cessate il fuoco | Waffenstillstand |
Collegare l'aiuto, il risanamento e lo sviluppo | Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung |
Comitati per il Fondo europeo di sviluppo | Ausschuss für den Europäischen Entwicklungsfonds |
Comitato consultivo per l'innovazione e il trasferimento delle tecnologie | Beratender Ausschuss für Innovation und Technologietransfer |
Comitato di contatto per il coordinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative in materia di taluni organismi d'investimento collettivo in valori mobiliari | Kontaktausschuss für die Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren OGAW |
Comitato di gestione per il programma speciale di lotta contro la fame nel mondo | Ausschuss zur Verwaltung des Sonderprogramms zur Bekämpfung des Hungers in der Welt |
Comitato di gestione per il programma speciale di lotta contro la fame nel mondo | Ausschuss Hunger in der Welt |
comitato per il finanziamento dello sviluppo | Ausschuss für die Zusammenarbeit bei der Entwicklungsfinanzierung |
Comitato per il Fondo Europeo di Sviluppo Regionale | Ausschuss des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung |
Commissione consultiva per il progresso della politica industriale | Beratender Ausschuss für den Ausbau der Industriepolitik |
Commissione economica e sociale per l'Asia e il Pacifico | Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik |
compensare il margine di prezzo pagato in più | den hoeheren Preis ausgleichen |
Conferenza delle Nazioni Unite per il commercio e lo sviluppo | Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen |
conferire il diritto al pagamento | Anspruch auf Bezahlung geben |
consiglio per il commercio e lo sviluppo | Handels- und Entwicklungsrat |
convenzione tra la Comunità europea e l'Agenzia delle Nazioni Unite per il soccorso e l'occupazione dei profughi palestinesi UNRWA per l'assistenza ai profughi nei paesi del Vicino Oriente | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge UNRWA über Flüchtlingshilfe in den Nahostländern |
corretto per il ciclo | konjunkturbereinigt |
Decreto federale concernente il finanziamento dei contributi alle spese,dei contributi alla gestione del suolo agricolo,nonché dei crediti d'investimento nell'agricoltura per gli anni 1995-1997 | Bundesbeschluss über die finanziellen Mittel für Kosten-und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite in der Landwirtschaft für die Jahre 1995-1997 |
Decreto federale del 7 dicembre 1999 concernente la concessione di un aiuto finanziario a Svizzera Turismo per il periodo 2000-2004 | Bundesbeschluss vom 7.Dezember 1999 über die Finanzhilfe 2000-2004 an die Schweiz Tourismus |
Decreto federale del 12 dicembre 1994 concernente l'adeguamento delle relazioni convenzionali tra la Svizzera e il Liechtenstein in seguito all'adesione del Principato del Liechtenstein allo SEE | Bundesbeschluss vom 12.Dezember 1994 über die Anpassung des schweizerisch-liechtensteinischen Vertragsverhältnisses infolge des EWR-Beitritts des Fürstentums Liechtenstein |
Decreto federale del 23 settembre 1997 concernente il finanziamento dei contributi alle spese e dei contributi per la gestione del suolo agricolo,nonché dei crediti d'investimento e degli aiuti per la conduzione aziendale nell'agricoltura per gli anni 1998-2000 | Bundesbeschluss vom 23.September 1997 über die finanziellen Mittel für Kosten-und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft für die Jahre 1998-2000 |
Decreto federale dell'8 marzo 1999 concernente il credito quadro per il rafforzamento della cooperazione con l'Europa orientale e gli Stati della CSI | Bundesbeschluss vom 8.März 1999 über den Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit Osteuropa und den Staaten der GUS |
Decreto federale dell'8 marzo 1995 concernente il finanziamento delle attività di cooperazione transfrontaliera dei Cantoni e delle regioni nel quadro dell'iniziativa comunitaria INTERREG II per il 1995-1999 | Bundesbeschluss vom 8.März 1995 über die Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999 |
Decreto federale dell'8 ottobre 1999 concernente il finanziamento di misure intese a promuovere la partecipazione svizzera all'iniziativa comunitaria di cooperazione transfrontaliera,transnazionale e interregionaleINTERREG IIIper il periodo 2000-2006 | Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über die Finanzierung der Massnahmen zur Förderung der schweizerischen Beteiligung an der Gemeinschaftsinitiative für grenzüberschreitende,transnationale und interregionale ZusammenarbeitINTERREG IIIin den Jahren 2000 bis 2006 |
determinazione dei prezzi per il tragitto ferroviario | Festsetzung der Preise für die Beförderung mit der Eisenbahn |
dichiarazione di principio, non vincolante sotto il profilo giuridico ma facente testo, per un consenso mondiale sulla gestione, la conservazione e lo sfruttamento ecologicamente sostenibile di tutti i tipi di foreste | nicht rechtsverbindliche, maßgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten |
Dichiarazione d'intenti sulla cooperazione economica tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Socialista del Vietnam | Absichtserklärung über die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam |
Dichiarazione d'intenti sulla cooperazione tecnica nel settore agricolo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica d'Ungheria | Absichtserklärung über technische Zusammenarbeit im Landwirtschaftsbereich zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Ungarn |
Dichiarazione sul contributo dell'Organizzazione mondiale del commercio per il raggiungimento di una maggiore coerenza a livello globale nella definizione delle politiche economiche | Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen |
Direttive del 26 novembre 1986 per il coordinamento delle attività della Confederazione in politica regionale | Weisungen vom 26.November 1986 über die regionalpolitische Koordination der Bundestätigkeit |
dirigente il movimento | Betriebsleiter |
distribuzione per area geografica delle operazioni effettuate con il resto del mondo | regionale Zurechnung der Transaktionen mit der Übrigen Welt |
economia efficiente sotto il profilo delle risorse | ressourcenschonende Wirtschaft |
economia efficiente sotto il profilo delle risorse | ressourceneffiziente Wirtschaft |
efficiente sotto il profilo delle risorse | ressourcenschonend |
efficiente sotto il profilo delle risorse | ressourceneffizient |
elaborazione del bilancio dall'alto verso il basso | "top down budgeting" |
equilibrare il bilancio di previsione | den Haushaltsplan ausgleichen |
equilibrare il bilancio di previsione | den Haushaltsplan ins Gleichgewicht bringen |
equilibrare il bilancio di previsione | das Budget ausgleichen |
esigere il rimborso immediato del credito | die sofortige Rückzahlung der Forderung verlangen |
essere consolidato sotto il profilo prudenziale | aufsichtlich konsolidiert werden |
fattura annua per il riscaldamento | jährliche Heizungskostenrechnung |
fino a quando non sia stato realizzato il riordinamento previsto dal paragrafo l | bis zur Verwirklichung der in AbsatzIvorgesehenen Anpassung |
flussi con il resto del mondo | Ströme der Arbeitseinkommen mit der Übrigen Welt |
Fondo di partenariato per il carbonio forestale | Wald-Kohlendioxid-Partnerschaftsfazilität |
Fondo di partenariato per il carbonio forestale | FCPF |
Fondo per il partenariato di Bali | Bali-Partnerschaftsfonds |
Fumare provoca il cancro | Rauchen verursacht Krebs |
Fumare provoca il cancro,la bronchite cronica e altre malattie polmonari | Rauchen führt zu Krebs,chronischer Bronchitis und anderen Lungenkrankheiten |
Garanzia contro i rischi delle esportazioni.Conti dell'esercizio 1999.Approvati dal Consiglio federale il 28 giugno 2000.Conto economico | Exportrisikogarantie.Jahresrechnung 1999.Vom Bundesrat genehmigt am 28.Juni 2000.Erfolgsrechnung |
garanzia del credito all'esportazione con il sostegno dello Stato | Exportkreditbürgschaft mit Unterstützung des Staates |
gestione del fondo in titoli in vista di influenzare il volume della circolazione monetaria | Verwaltung von Wertpapierfonds zwecks Einwirkung auf den Zahlungsmittelumlauf |
gruppo di esperti scientifici sulla salute e il benessere degli animali | AHAW-Gremium |
gruppo di esperti scientifici sulla salute e il benessere degli animali | Wissenschaftliches Gremium für Tiergesundheit und Tierschutz |
gruppo di esperti scientifici sulla salute e il benessere degli animali | Gremium für Tiergesundheit und Tierschutz |
i prezzi ottenuti sotto il regime nazionale dei prezzi garantiti | die Preise,die im Rahmen des innerstaatlichen Systems garantierter Preise erzielt wurden |
il concorso reciproco puo'assumere la forma di aumenti di contingenti | der gegenseitige Beistand kann durch Erweiterung von kontingenten erfolgen |
il Consiglio autorizza la Commissione ad aprire i negoziati | der Rat ermaechtigt die Kommission,die Verhandlungen einzuleiten |
il Consiglio provvede al coordinamento delle politiche economiche generali | der Rat sorgt fuer die Abstimmung der Wirtschaftspolitik |
il costo della non-Europa | die Kosten des Nicht-Europas |
il diritto delle imprese di costituire associazioni | das Recht der Unternehmen,Verbaende zu bilden |
Il Fondo europeo per la pesca | Europäischer Fischereifonds |
il prestatore puo',per l'esecuzione della sua prestazione | der Leistende kann zwecks Erbringung seiner Leistungen |
il prezzo pagato dal consumatore | der VerbraucherPreis |
il prezzo è maggiorato in proporzione all'eventuale aumento del prezzo comune | der Preis wird im Verhaeltnis zur etwaigen ErhoeHung des gemeinsamen Preises erhoeht |
il primo dei riavicinamenti di prezzi di cui all'artico lo 52 | die erste Preisannaeherung nach Artikel 52 |
il raffronto delle loro politiche agricole | der Vergleich ihrer Agrarpolitik |
il ravvicinamento deve avvenire nel modo più regolare possibile | die Annaeherung muss moeglichst regelmaessig erfolgen |
il regime nazionale | die innerstaatliche Regelung |
il sito delle imprese produttirci | der Standort der Erzeugung |
il territorio geografico all'interno del quale i beni sono ammessi al regime di libera pratica | das geographische Gebiet,innerhalb dessen die Waren sich im freien Verkehr befinden |
il valore totale delle produzioni di carbone e d'acciaio della Comunità | der Gesamtwert der Kohle-und Stahlproduktion in der Gemeinschaft |
il volume d'affari medio giornaliero | der durchschnittliche Tagesumsatz |
impegnare il governo centrale | die Zentralverwaltung binden |
incompatibile con il mercato comune | mit dem gemeinsamen Markt unvereinbar |
indebitamento verso il resto del mondo | Nettoverschuldung gegenüber der Übrigen Welt |
Iniziativa comunitaria concernente il potenziale regionale in materia di ricerca,tecnologia ed innovazione | Gemeinschaftsinitiative zur Förderung des regionalen Forschungs-,Technologie-und Innovationspotentials |
Iniziativa popolare federale "per il finanziamento di infrastrutture onerose e durevoli" | Eidgenössische Volksinitiative "für die Finanzierung aufwendiger und langlebiger Infrastrukturvorhaben" |
instaurare il mercato interno | den Binnenmarkt verwirklichen |
investimento per il finanziamento del rischio | Risikokapitalinvestition |
istituzione di credito che ha concesso il prestito | Kreditinstitut,das den Kredit gewährt |
Istruzione del 25 febbraio 1981 concernenti la considerazione dei Cantoni per la creazione o il trasferimento di posti di lavoro della Confederazione | Weisungen vom 25.Februar 1981 über die Berücksichtigung der Kantone bei der Schaffung und Verlegung von Arbeitsplätzen des Bundes |
la fine del periodo transitorio costituisce il termine ultimo per... | das Ende der Ubergangszeit ist gleichzeitig der Endtermin fuer... |
l'Alta Autorità ha il potere di vigilanza sul controllo di dette licenze | die Hohe Behoerde ist befugt,die Kontrolle dieser Lizenzen zu ueberwachen |
le risorse in tal modo rese libere per il consumo | die so fuer den Verbrauch freigewordenen Mengen |
le società aventi il centro d'attività principale all'interno della Comunità | Gesellschaften,die ihre Hauptniederlassung innerhalb der Gemeinschaft haben |
macchina per il raccolto | Erntemaschine |
maggiorazione per il profitto | Gewinnaufschlag |
massimale per il mancato guadagno | Plafond für die Einbuße der relativen Position eines Unternehmens |
Messaggio del 24 febbraio 1993 sul programma di governo dopo il no allo SEE | Botschaft vom 24.Februar 1993 über das Folgeprogramm nach der Ablehnung des EWR-Abkommens |
minimizzazione del costo del piano per il contribuente | die Kosten des Plans für den Steuerzahler so gering wie möglich halten |
misura di aiuto per il finanziamento del rischio | Risikofinanzierungsmaßnahme |
misura per il finanziamento del rischio | Risikofinanzierungsmaßnahme |
misura per il recupero del ritardo economico | Maßnahme zur Förderung des wirtschaftlichen Aufholprozesses |
modalità per il conto | Abrechnungsweise |
modalità per il trattamentodelle misuredi liberalizzazione | getroffene Liberalisierungsmaßnahme |
momento in cui diventa esigibile il pagamento | Zeitpunkt der Fälligkeit der Zahlung |
momento in cui viene effettuato il pagamento in danaro | Zeitpunkt der Zahlung |
momento in cui viene eseguito il primo pagamento | Zeitpunkt der Ausführung der ersten Zahlung |
nel caso di acquisto a rate,il momento di registrazione è quello della consegna dei beni | bei Ratenkäufen erfolgt die Verbuchung zum Zeitpunkt der Lieferung der Ware |
Ordinanza concernente i prezzi e i margini per il bestiame da macello,la carne e i prodotti carnei,come pure i foraggi | Verordnung über Preise und Margen für Schlachttiere,Fleisch und Fleischwaren sowie für Futtermittel |
Ordinanza concernente il versamento di contributi alle spese dei tenutari di bestiame nella regione di montagna e nella zona prealpina collinare | Verordnung über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und in der voralpinen HügelzoneKostenbeitragsverordnung |
Ordinanza del 7 aprile 1997 concernente il versamento di un'indennità calmieristica supplementare per il grasso del latte utilizzato per la fabbricazione di gelati commestibili | Verordnung vom 7.April 1997 über die Auszahlung der zusätzlichen Verbilligung von Milchfett im Speiseeis |
Ordinanza del 14 dicembre 1992 che fissa i prezzi alla produzione e i supplementi per il tabacco indigeno | Verordnung vom 14.Dezember 1992 über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente il prezzo d'obiettivo,i supplementi e gli aiuti nel settore lattiero | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über Zielpreis,Zulagen und Beihilfen im Milchbereich |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente il prezzo d'obiettivo,i supplementi e gli aiuti nel settore lattiero | Milchpreisstützungsverordnung |
Ordinanza del 24 gennaio 1996 concernente la bieticoltura e il prezzo delle barbabietole da zucchero | Verordnung vom 24.Januar 1996 über Anbau und Bezahlung von Zuckerrüben |
Ordinanza del 12 gennaio 1999 concernente la determinazione dei limiti di assegnazione cantonali per il periodo 1999-2002 per l'aiuto agli investimenti nelle regioni montane | Verordnung vom 12.Januar 1999 über die Festlegung der kantonalen Zusicherungslimiten für die Jahre 1999-2002 für Investitionshilfe im Berggebiet |
Ordinanza del 20 giugno 1994 del DFEP sull'esportazione e il transito di prodotti | Verordnung vom 20.Juni 1994 über die Güterausfuhr und die Güterdurchfuhr |
Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente il trasporto della carne per ferrovia o per posta | Verordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Beförderung von Fleisch durch Bahn oder Post |
Ordinanza sul pagamento di contributi ai detentori di vacche il cui latte non è commercializzatoOrdinanza sui contributi ai detentori di vacche | Verordnung über Beiträge an Kuhhalter ohne VerkehrsmilchproduktionKuhbeitragsverordnung |
Organizzazione per il divieto delle armi chimiche | Organisation für das Verbot chemischer Waffen |
ottenere fidi bancari per il capitale di funzionamento | Aufnahme von Bankkrediten als Betriebskapital |
paese il cui sviluppo economico è ai primi stadi | Land,das sich auf einer niedrigen Stufe der wirtschaftlichen Entwicklung befindet |
pareggiare il budget | den Haushaltsplan ins Gleichgewicht bringen |
pareggiare il budget | den Haushaltsplan ausgleichen |
pareggiare il budget | das Budget ausgleichen |
parità dichiarata presso il FMI e riconosciuta da quest'ultimo | beim IWF angemeldete und von diesem anerkannte Paritaet |
passività finanziarie del paese verso il resto del mondo | finanzielle Verbindlichkeiten des Landes gegenüber der Übrigen Welt |
passività il cui termine è indeterminato | zeitlich unbefristete Verbindlichkeit |
posizione di riserva presso il FMI | Reserveposition beim IWF |
prestito per il quale è predisposto un'accantonamento insufficiente | unzureichend unterlegtes Darlehen |
prezzo che copre il costo di produzione | kostendeckender Preis |
prezzo che il produttore deve riscuotere | dem Erzeuger bei Lieferung frei Werk zu zahlender Preis |
privatizzazione attraverso la vendita per contanti e con il metodo dei voucher | Privatisierung mit Barmitteln und Gutscheinen |
produzione dei beni a lungo ciclo di fabbricazione eccedente il periodo considerato | Produktion von Waren,deren Herstellung sich über mehrere Zeiträume erstreckt |
programma delle Nazioni Unite per il controllo internazionale delle sostanze stupefacenti | Drogenkontrollprogramm der Vereinten Nationen |
Programma di assistenza per il recupero ambientale del Mediterraneo | Programm für technische Hilfe zugunsten von Mittelmeerländern |
Programma di assistenza per la riforma e il rilancio dell'economia nei nuovi Stati indipendenti e in Mongolia | Programm zur Förderung der Reform und der Wiederbelebung der Wirtschaft zugunsten der Neuen Unabhängigen Staaten und der Mongolei |
programma di azione inteso a migliorare il funzionamento dei sistemi di imposizione nell'Unione europea per il periodo 2014-2020 | Fiscalis 2020 |
programma di azione inteso a migliorare il funzionamento dei sistemi di imposizione nell'Unione europea per il periodo 2014-2020 | Aktionsprogramm zur Verbesserung der Funktionsweise der Steuersysteme in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 |
programma di cooperazione decentralizzato per il Mediterraneo | Programm für die dezentrale Zusammenarbeit im Mittelmeerraum |
programma di cooperazione decentralizzato per il Mediterraneo | MED-Programm |
programma speciale di emergenza per il Corno d'Africa | Soforthilfeprogramm für das Horn von Afrika |
programma speciale per il Sudafrica | Sonderprogramm für Südafrika |
proporzionalità fra il premio ed il rischio assicurato | nach dem zu versichernden Risiko bemessene Prämie |
Protocollo del 18 dicembre 1998 di proroga dell'Accordo commerciale tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Cuba | Protokoll vom 18.Dezember 1998 über die Verlängerung des Handelsabkommens zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Kuba |
Provoca il cancro | Verursacht Krebs |
quota sottoscritta da ciascun paese presso il FMI | Subskriptionsquote jedes Landes beim IWF |
rapporto fra il debito pubblico e il prodotto interno lordo | Verhältnis des öffentlichen Schuldenstands zum Bruttoinlandsprodukt |
rapporto tra il disavanzo pubblico, previsto o effettivo, e il prodotto interno lordo | Verhältnis des voraussichtlichen oder tatsächlichen öffentlichen Defizits zum Bruttoinlandsprodukt |
Referendum contro il decreto federale del 16 dicembre 1994 concernente l'approvazione degli Accordi internazionali conclusi nell'ambito dei negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATTUruguay-Round | Referendum gegen den Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Aegide des GATTUruguay-Rundeabgeschlossenen Abkommen |
regione il cui sviluppo è in ritardo | Gebiete mit Entwicklungsrückstand |
registrazione dell'IVA secondo il sistema lordo | Verbuchung der Mehrwertsteuer nach dem Bruttosystem |
registrazione dell'IVA secondo il sistema netto | Verbuchung der Mehrwertsteuer nach dem Nettosystem |
Relazione strategica sulla strategia di Lisbona rinnovata per la crescita e l'occupazione: il nuovo ciclo 2008-2010 - Stare al passo con i cambiamenti | Strategiebericht zur erneuerten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung: Eintritt in den neuen Programmzyklus 2008-2010 - Das Tempo der Reformen beibehalten |
relazioni di credito fra il traente e il trattario | Kreditbeziehungen zwischen Aussteller und Bezogenem |
revisione verso il basso delle previsioni di espansione | Korrektur nach unten der voraussichtlichen Wachstumsraten |
ricostruire il prezzo del nuovo prodotto per il periodo di base | Ermittlung eines Preises für das neue Gut für den Basiszeitraum |
ridenominare in unità euro il debito in essere | ausstehende Schuldtitel auf die Euro-Einheit umstellen |
saldo delle attività e passività finanziarie verso il resto del mondo | Nettoveränderung der Forderungen und Verbindlichkeiten gegenüber der Übrigen Welt |
saldo delle operazioni correnti con il resto del mondo | Saldo der laufenden Außentransaktionen |
saldo delle operazioni correnti con il resto del mondo | Saldo der laufenden Transaktionen mit der Übrigen Welt |
saldo di bilancio corretto per il ciclo | konjunkturbereinigter Haushaltssaldo |
saldo di bilancio corretto per il ciclo | konjunkturbereinigter Saldo |
saldo di bilancio corretto per il ciclo | konjunkturbereinigter Budgetsaldo |
saldo fra l'economia nazionale ed il resto del mondo | Saldo zwischen der Volkswirtschaft und der Übrigen Welt |
semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche | Europäisches Semester |
semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche | Europäisches Semester für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik |
Società di sviluppo regionale per il Brabante fiammingo | Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij von Flämisch-Brabant |
Società per il promovimento dell'economia svizzera | Wf |
Società per il promovimento dell'economia svizzera | Wirtschaftsförderung |
Società per il promovimento dell'economia svizzera | Gesellschaft zur Förderung der Schweizerischen Wirtschaft |
sovvenzione per il latte | Milchsubvention |
spesa per il consumo pubblico | öffentliche Verbrauchsausgabe |
stabilendo il bilancio delle risorse e dei bisogni | durch Gegenueberstellung der Produktionsmoeglichkeiten und des Bedarfs |
stabilire il progetto di bilancio | den Entwurf des Haushaltsplans aufstellen |
strategia di Lisbona per il periodo successivo al 2010 | Lissabon-Strategie für die Zeit nach 2010 |
trasferimento privato con il resto del mondo | internationale private Übertragung |
Un partenariato per la democrazia e la prosperità condivisa con il Mediterraneo meridionale | Partnerschaft mit dem südlichen Mittelmeerraum für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand |
Un partenariato per la democrazia e la prosperità condivisa con il Mediterraneo meridionale | Partnerschaft für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand |
Unione per il Mediterraneo | Union für den Mittelmeerraum |
variazione di attività presso il creditore | Veränderungen einer Forderung beim Gläubiger |
zona arretrata sotto il profilo dell'istruzione | bildungsmäßig schlecht versorgtes Gebiet |
zone franche,magazzini e fabbriche poste sotto il controllo doganale | Zollfreigebiete,Zollfreilager und Fabriken unter Zollaufsicht |