English | Chinese |
acceptance for honour | 代兑退票 |
accounting for agency and branch operation | 代理店和分支店业务会计 |
accounting for assets acquisition | 取得资产资产消耗的会计处理 (expiration) |
accounting for foreign operation | 国际业务会计 |
accounting for inventory | 存货会计 |
accounting for overseas activities | 国际业务会计 |
accounting for ownership equities | 资本产权会计 |
accounting for public enterprises | 公营企业会计 |
accounting principles for business enterprises | 企业会计原则 |
accumulated quantity of production for current year | 本年累积产量 |
accumulated quantity of production for current year | 本年累计产量 |
additional liabilities for accidental injury to passengers | 旅客意外伤害保险额外责任 |
administrative bureau for industry and commerce | 工商行政管理处 |
advice for export collection | 出口拒收委托书 |
agricultural research for development | 农业研究促进发展 |
All official permission necessary for the construction will surely be obtained | 建筑工程所必需的一切官方许可肯定能得到 |
All our right to our subscription for shares of the capital stock of the company will be sold to you | 我方的一切认购该公司总股本的股份权将出售给你方 |
All presentments, demand for payment, and protest have been abandoned | 一切控诉状,付款要求和拒付通知都已废弃 |
All real estate, the disposition of which is not specifically provided for, shall be submitted to the court | 所有不动产,如无具体的处理办法,则应提交法院判决 |
All rents, taxes, upkeep and similar costs for the rented store shall be fairly shared by both parties | 为租用店房所花的租金、税款、维修费和类似的费用,应由双方公平分担 |
allocations for geological prospecting | 地质勘探费 |
Although the customers are interested, they are disinclined to pay the high price asked for | 虽然顾客们很感兴趣,却不愿付给所要的高价 |
Although they have repeatedly asked you for an extension, yet no reply has reached them | 他们再三请求你方延期,但迄今未收到你方回信 |
Although we have repeatedly asked them for an extension n., yet we have not received their reply | 我们再三要求他们延期,但尚未收到他们的答复 |
American Association for Cost Engineers | 美国成本核算工程师协会 |
American Council for Capital Formation | 美国投资理事会 |
American Council for Energy-Efficient Economy | 美国节能经济委员会 |
American Institute for Decision Science | 美国决策科学学会 |
American Society for Quality Control | 美国质量管理学会 |
American Society for Testing Materials | 美国材料检验协会 |
apply for agency | 申请代理 |
apply for collections | 申请托收 |
apply for import restriction | 实施进口限制 |
appropriate a sum for capital construction | 拨出一笔款作基本建设用 |
appropriate an amount of money for the company | 拨出一大笔资金给这家公司 |
appropriate cash supply for economic growth | 适合经济成长的现金分配额 |
Appropriate compensation for our service in promoting the sales of your products has been made | 我方在促销你方产品方面的服务已经取得了适当的报酬 |
appropriate a sum for | 拨出一笔款作基建用 (capital construction) |
area for further productivity action | 今后生产力运动之努力方向 |
areas for further productivity action | 今后生产力运动之努力方向 |
asking for correction | 要求更正 |
asking for correction | 要求【申请】更正 |
assume the responsibility for... | 对…承担责任 |
Atlantic Community Development Group for Latin America Investment Company | 大西洋共同体拉美开发集团投资公司 |
atone for debts | 偿还债务 |
atone for loan | 偿还贷款 |
available for general purposes | 供一般用途 |
baggage declaration for inward passenger | 入境旅客行李报关单 |
banker's long bills drawn for purpose of raising money | 银行资金融通票据 |
basic freight rate per for sailing | 航运基价 |
basic freight rate per ton for a stay in port | 固定基价 |
basic freight rate per ton for a stay in port | 停泊基价 |
bequest's for reduction of national debt | 用以抵偿国债的遗赠财产 |
Besides reimbursements provided for herein, you should pay us freight, insurance and survey charges | 除此处已提供的补偿外,你方应为我方付运费、保险和检验费 |
bill eligible for rediscount | 银行可接受再贴现的汇票 |
bill unprovided for | 未支付的票据 |
bonuses for overfulfilling the profit norm | 超计划利润奖 |
bought for account | 赊物 |
British Approvals Service for Electrical Equipment in Flammable Atmospheres | 英国防燃电气设备审核处 |
budget for expenditure | 岁出支出预算 |
buy and then resell for exorbitant profit | 转手倒卖 |
calling for order | 港序 |
cargo net for bulk cargo | 散货网络 |
cargo net for unitized cargo | 单位化货物网络 |
cargo tray for general cargo | 杂货盘 |
cargo tray for light cargo | 轻货盘 |
cargo tray for light cargo | 管子盘 |
centre for development planning projections & policies | 预测及政策中心 |
centre for development planning projections & policies | 开发设计 |
Centre for Trade and Investment Services | 美国贸易与投资服务中心 |
certificate for advanced surrender of export exchange | 预缴出口外汇证明书 |
certificate for export of cultural relics | 文物出口证明书 |
China Light Industrial Corporation for Foreign Economic and Technical Cooperation | 中国轻工业对外经济技术合作公司 |
common fund set aside for welfare | 公益金 |
common funds set aside for welfare | 公益金 |
communication for intelligence | 情况通讯 |
compensate for the value of the various expenses | 抵偿各种费用价值 |
compensate the shipper for breakage | 赔偿托运人的货物破损造成的损失 |
compensate the shipper for breakage | 赔偿托运人破损损失 |
compensation for civilian houses to be dismantled and rebuilt elsewhere | 拆迁民房补偿办法 |
compensation for consumption of the means of production | 补偿生产资料消耗 |
compensation for death | 死亡补助 |
compensation for default loss reserve | 违约损失准备金的补偿 |
compensation for injuries | 公伤报酬 |
compensation for labour object | 补偿劳动对象 |
compensation for loss or damage | 损坏补偿 |
compensation for loss or damage to personal effects attributable to service | 个人用品因公遗失或损坏的赔偿 |
compensation for losses | 赔偿损失 |
compensation for non-fulfilment of contract | 不履行合同的补偿费 |
compensation for personal services, performed | 个人劳务报酬 |
compensation for removal | 解职费 |
compensation for removal | 解雇金 |
compensation for the surface subsidence | 地面塌陷补偿费 |
computerised appraisal for programming investment | 计划投资之计算分析 |
convention concerning equal remuneration for men and women workers for work of equal value | 男女同工同酬公约 |
Convention for the Settlement of Certain Conflicts of Law in Connection with Cheques Geneva, 19 March 1931 1931 | 年日内瓦关于解决支票法律冲突的公约 |
Convention for the Settlement of Certain Conflicts of Laws in Connection with Bills of Exchange and Promissory Note | 1931年日内瓦关于解决有关汇票、本票若干法律冲突的公约 (Geneva, 19 March, 1931) |
Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road | 国际公路运输货物公约 |
Convention Providing a Uniform Law for Bills of Exchange and Promissory Notes Geneva, June 1930 1930 | 年日内瓦关于制定统一汇票、本票的公约 |
Convention Providing a Uniform Law for Cheques | 1931年日内瓦关于制定统一支票法的公约 (Geneva, 19 March 1931) |
Convention Relating to a Uniform Law on the Formation of Contracts for the International Sale of Goods the Hague, 1 July 1964 1964 | 年海牙关于国际货物买卖合同成立的统一法的公约 |
Coordinating Committee for Multilateral Export Controls | 多边出口控制协调委员会 |
crown's demand for supplies | 英国政府提出的财政拨款需求 |
dealing for cash | 现金期货的交易 (account) |
dealing for money | 现金期货的交易 (account) |
debt-for-nature swap | 债务转实物 |
declared goods for duty | 报税货 |
declared value for carriage | 运货申报价值 |
declared value for customs | 海关报称价值 |
declared value for customs | 海关申报价值 |
differentiation significance of for demand | 差另u 化对需求的重要性 |
Direct sales are over the mean for the first three quarters | 直接销售量高于前三个季度的平均数 |
direct write-off method for uncollectible | 呆账直接销账法 |
disposal of claim for consignments lost or damaged | 丢失或残损货物托付信用 |
draw back for duties paid | 退还已付关税 |
draw a draft on you for | 开出向你方 索取费用的 (the expenses, 汇票) |
drum for | 鼓吹 |
drum for | 招徕 |
drum for | 大力招徕 |
durability for demand elasticity | 对需求弹性的耐久性 |
earmark funds to... for... | 为…拨款给… |
elasticity of demand for price discrimination | 对价格差别待遇的需求弹性 |
Electronic Data Interchange for Administration, Commerce, and Transportation | 美国海关的电子数据交换 |
employer contributions for social insurance | 雇主对社会保险的捐献 |
employment for life | 终身雇用制 |
encourage standing up for what is right | 弘扬正气 |
entry for a renewal note | 票据到期以新票据抵偿的分录 |
entry for collection of notes | 到期票据兑现的分录 |
entry for consumption | 进口货物报关单 |
entry for consumption | 进口货报关单 |
entry for free goods | 免税货物报关单 |
entry for free goods | 免税货物进口报关单 |
entry for home use | 国内消费进口报关单 |
entry for home use ex ship | 国内消费品船上交费报单 |
entry for note receivable transactions | 应收票据交易的分录 |
entry for temporary admission | 暂时进口请准单 |
European Committee for Electrotechnical Standardization | 欧洲电工技术标准化委员会 (CENELEC) |
European Committee for Standardization | 欧洲标准化委员会 (CEN) |
European Cooperation for the Long-tenn in Defense | 欧洲国防长期合作 |
European Organization for Testing and Certification | 欧洲检测和鉴定组织、欧洲检验与认证组织 |
except for | 査账附注 |
except for | 除 …之外 |
except for | 除... 之外 |
exemption for dependents | 抚养费免税 |
exemption for reinvested earnings | 再投资收益免税 |
exemption for spouse, dependents | 配偶及被抚养人支出免税 |
exemption for spouse dependents | 配偶及被抚养人支出免税 |
expenditure for procurement | 采购支岀 |
expenditure for unexplained purposes | 未说明用途的支出 |
expenses for surveying on damaged cargo | 受损货物检验费用 |
Experts invited by our country will form an advisory board as a consultative body for our special zone | 我国聘请的专家将组成顾问委员会,作为我们特区的咨询机构 |
fee for certificate of origin | 原产地证书费 |
fee for inspection | 检验费 |
fee for interests in extractive industries | 采掘工业中的收费权益 |
fee for survey of a ship | 船舶检验费 |
fee for survey 、of ship | 船舶检验费用 |
fee for the possession of circulating funds | 流动资金占用费 |
fee for weight certificate | 重量证书费 |
fees for arbitration | 仲裁费用 |
fees for possession and use | 占用费 |
fees for salvage operations | 救助作业费 |
fees for the possession and use of fixed assets | 固定资产占用费 |
final consumer goods entered as consumption for the current year | 进入当年消费的最终消费品 |
final date for filing | 申报所得税截止期 |
final demand for commercial energy | 商业性能源的最终需求 |
final report for well | 油井决算报告 |
Financial Institution for Development | 石油输出国组织开发金融机构 |
fixing of quotas for allotment of exchange | 制定外汇供给的分配额 |
fixing of quotas for allotment of exchange | 制定外汇供和之分配额 |
fixing of quotas for allotment of exchange | 制订外汇供给之分配额 |
fixing output quotas for individual household | 包产到户 |
forward exchange for short period | 短期外汇期货 |
funds allocated for nonproduction purpose | 非生产性分配资金 |
funds destined for the payment of wages | 预定支付工资的基金 |
funds for clearing balance | 票据清算差额基金 |
funds for equipment investment | 设备投资基金 |
funds for fisheries | 渔业基金 |
funds for foreign exchange settlement | 外汇清算基金 |
funds for industrial investment | 工业投资基金 |
funds for public undertakings | 公共事业费 |
funds for the replenishment of fixed assets | 固定资产更新基金 |
funds for use at one's own discretion | 可供自己支配的资金 |
future stress for energy resources | 能源需求的远景压力 |
general administration for industry and commerce | 工商行政管理总局 |
general ledger for properties and commodities | 财产商品总分类账 |
get a good price for... | 好价卖出 |
get a patent for... | 获得…专利 |
get a patent for | 得到…的专利权 |
get a patent for | 获得…专利 |
get a rake-off for introducing | 因介绍一笔新交易而获取佣金 (the new business) |
get a receipt for | 夺取借款 凭证 (borrowed money) |
get credit for goods | 赊货 |
get ready for | 做好批量生产的准备 (mass production) |
Having received no delivery from you, we ask you for an immediate explanation | 未收到你方耒货,请就此事立即作出说明 |
Having received your instructions we will gather the parcel for dispatch by sea | 已收到你方指示,我们准备将这批货物收齐,从海路发运 |
If our ability to dispose of large quantity of goods is proved, you should give us exclusive selling right for the commodities | 如证实我们有能力大量销售货物,你方应给我们此商品的独家经销权 |
If the distributor's financial condition is inadequate to warrant the payment for further shipments, the manufacturer shall have the right to cancel the order | 如果经销商的财务状况不足以保证进一步发货的付款时,制造商有权撤销订货单 |
If the shoes are too small, you can exchange them for a larger pair | 如鞋子太小,你可以换一双大的 |
If the technician disputes the disapproval by the engineer of any design, such disputes may be referred to the chief engineer for decision | 如果技术员对工程师就任何设计所提出的异议有争执,这类争执可提请总工程师作出裁决 |
If there is any need for further information, please don't hesitate to let us know | 如需更多资料,请即告知 |
If there was indication of volume business, we would consider granting exclusive sales agency for your market | 当有大宗业务迹象时,我们才会考虑在你方市场建立独家代理 |
If unusual occurence hinders the buyer from selling the goods, the buyer is entitled to an extension of time for payment | 遇有异常事件妨碍买方售出该货,买方可延长其付款时间 |
If we do not get favourable news from you before the end of June, we shall have to take legal proceedings for collection | 若我方在6月底前得不到你方肯定消息,我方将不得不通过法律程序追索货款 |
If we do not hear from you favorably by May 18, we shall have to take legal means for collection | 若我们在 5 月 18日前得不到你方肯定消息,我们将不得不采取法律行动索回贷款 |
If we gave you refusal for three days, you must buy all the goods offered by us | 如果我方给你方为期三天的先买权,你方必须购买我们所报的全部货物 |
If we mistake not, there will be an increasing demand for our products | 如果我们没有弄错的话,对我方产品的需求将会不断增加 |
If you are in no haste for the new-type woolens, perhaps we can accept your order in the next month | 如果你方对新型毛织品需要不急,也许我们在下一个月可以接受你方订单 |
If you cut your price by 5%, we may locate buyers for your company | 如果你方降价5%,我们可以为你公司找到买主 |
If you send some samples for our reference n., we shall appreciate it | 如果你方寄给我们一些样品作参考,不胜感激 |
improvement trade for export | 加工出口或进口贸易 (import) |
incentives for savers | 鼓励储蓄者 |
information science service for agriculture | 信息科学为农业服务 |
institute proceedings for annulment | 提起无效的诉讼 |
institutional requirements of credit for agriculture | 农业信贷的制度要求 |
institutions for financial allocations | 财政拨款机构 |
instrument for debt | 借用债务证书 |
instrument for shifting of risk | 转移风险的手段 |
Instruments for Industries Inc. | 工业仪表公司 |
insufficiently packed for ocean voyage | 包装不适应远洋运输 |
integrated development for regional economy | 地区经济综合开发 |
International Bank for Reconstruction and Development IBRD, The World Bank | 国际复兴与开发银行即世界银行的前身 |
International Center for the Settlement of Investment Disputes | 国际投资争端解决中心 |
International Commission for Rules for the Approval of Electrical Equipment | 国际电气设备核准规章委员会 |
International Rules for Interpretation of Trade Terms | 国际贸易术语解释通则 |
International Union for the Protection of Literary and Artistic Works | 国际文学与艺术品保护联盟 |
investigation for tax | 税务调查 |
investment for | 非生产性目的的投资 (nonproductive purpose) |
invitation for | 邀请 (offer, 发盘) |
invitation for bids | 招标 |
It here-by covenants that the buyer guarantees the payment of all bills and accounts for commodities | 兹订立契约,买方保证付清商品的所有发票的账款 |
It is agreed to preserve these documents for a period of 3 years after the expiry of the deed | 经同意,在该契约过期以后仍将这些单证保存3年 |
It is clear that responsibility for such losses rests with you | 很清楚,损失的责任在于你方 |
It is difficult for this company to service its debts | 此公司还债有困难 |
It is evident that the goods were short in weight during transit, so we are now filing a claim against you for $10000 | 很明显,在运输中此货物发生短重,所以我方现向贵方索赔一万美元 |
It is expected that the new consignment will be ready for shipment in the early December | 预期在12月上旬该批新寄售的货物能备妥装运 |
It is high-time that they amended the L/C, otherwise it is difficult for you to negotiate your draft | 他方必须立即修改信用证,否则,你方的汇票将难以议付 |
It is imperative for the seller to clearly state on the invoice the net, tare and gross weights | 卖方必须在发货票上写清楚净重、皮重和毛重 |
It is impossible for us to make new engagements | 我们不可能再接受新约 |
It is necessary for you to fill in the entry for free goods properly if you are not to have trouble at the customs | 要想在海关不遇麻烦,你必须妥善填写免税货物进口报单 |
It is preferable for you to dispose of the wrongly delivered pieces in the local market | 错发的货如贵方能在当地市场处理,则更为理想 |
It is rather inconvenient for us to move all these packages for lack of handcart or other carrying implements | 由于没有手推车或其他搬运工具,我们运送这些包裹非常不方便 |
It is very difficult for us to push the sale of this article, because its price is too high | 因为这种货物价格太高,我方实在难以推销 |
It is very important for the government to curb the current inflation | 政府控制目前的通货膨胀是非常重要的 |
It seems that we can't catch this steamer for shipment | 看来我们运货赶不上这条船了 |
It will be much appreciated if you lay aside a supply for us | 如果你们能为我们保留货源将不胜感激 |
It would be better for us to hold the matter in abeyance until opportunity matures | 把这个问题先放一放,等到时机成熟再说,那样对我们将会更好一些 |
It's not fair to charge us so much for the samples | 向我方索取样品费如此之多不公道 |
It's very expensive to keep a large ship waiting for a berth | 让大型货轮等候泊位费用极高 |
John was dismissed for violating labour discipline | 约翰因违反劳动纪律被解雇 |
Joint Committee for Investment & Trade | 美国、墨西哥的投资与贸易联合委员会 (jcrr) |
joint contract tribunal for standard form of building contract | 房屋建筑标准合同制订联合会 |
joint efforts for marketing, exploitation, processing and financing | 联合致力于销售,勘探、加工和资金筹措 |
Judging from the fact that demand for the mans suit is ever expanding, we will be able to increase the supply | 从对男式西服的需求不断扩大这一事实来看,我们可以增加供应 |
Keen demand for home computers kept prices up | 对家用电脑的旺盛需求使其价格保持不落 |
land as security for a loan | 作为贷款保障的土地 |
land for work | 工程用地 |
layout for a small plant dispensary | 小型工厂诊疗室的布置 |
length of railway siding for cargo work | 铁路装卸线长度 |
loanable funds for investment | 可贷投资基金 |
logic for development | 推演逻辑 |
Madrid Agreement for International Registration of Trade Marks | 商标国际注册马德里公约 (1891年) |
make a bid for | 投标争取… 的营造权 |
make a bid for | 投标争取…的营造权 |
make a bid for | 出价买… |
make a claim for | 认领 |
make a claim for | 请求 |
make a claim for | 要求 |
make a claim for refund | 要求退款 |
make a satisfaction for | 偿还 (a debt, loan, 债务、贷款) |
make a search for | 寻找 (the lost package, 丢失件) |
make a surcharge for | 对…索取额外费用 |
make a surcharge for delivering the trunk | 运送衣箱额外运费 |
make a tender for | 投标承办 |
make allowance for | 估计 |
make allowance for | 考虑到 (unforeseen circumstances, 意外情况) |
make allowance for | 考虑到… |
make allowances for | 估计 |
make allowances for | 扣除 |
make allowances for | 考虑到… |
make amends to M for | 赔 〔补〕偿M的N (N) |
make an appropriation for... | 拨款供…之用 |
make atonement for... | 对…赔偿 |
make for a lose | 弥补损失 |
make public for the administration of finance | 财政公开 |
make satisfaction for debt | 偿还欠债 |
make status faction for a debt | 偿还债款 |
make up for | 弥补 (a lose, 损失) |
make up for the shortage | 弥补不足 |
management practices for sustainable agriculture | 可持续农业的管理措施 |
manufacture goods for daily use | 生产日用品 |
mark a product "for export only" | 在产品上标明"仅供出口" |
method of accounting for beginning work in process inventory | 对在制品初期存货的记账方法 |
method of controlling the source for taxation | 控制税源征税方法 |
Ministry of For&gn Trade and Economic Cooperation | 对外贸易经济合作部 |
Mr. Smith had to do a lot of field work to find the right market for the product | 史密斯先生需要进行大量实地调査以便找到产品适销的市场 |
National Appraisal System for Petroleum | 国家石油评价系统 |
National Council for Nuclear Energy | 国家核能委员会 |
National Council for United States-China Trade | 美国美中贸易全国委员会 |
National Institute for Occupational Safety and Health | 国家职业安全和健康协会 |
national public funds for financing structural adjustment | 资助结构调整的国家公共基金 |
net revenue available for debt service | 可用于偿债的纯收入 |
Nobel Prize winner for economic | 诺贝尔经济学奖金获得者 |
offer for sale | 间接发行证券 |
offer for sale | 标价岀售 |
offer the machine for $ 400 | 愿以 400元出售这台机器 |
offer…for | $400 междун.торг. 出售……要价400元 |
Once you come to the fair personally, you'll find there is a large variety for selection | 一旦亲临交易会,你将发现有很多品种可供选择 |
Only a report relating the source of damage cannot stand for an evidence for claim | 仅一份说明损坏原因的报告不能成为索赔的证明 |
Only the licensee sells the products for ultimate retail consumption | 只有许可证持有者才能将产品直接零售给最终消费者 |
opportunity for buying large quantity | 大量购买的机会 |
opportunity for international operation | 国际经营机会 |
Organization for Asian Economic Cooperation | 亚洲经济合作组织 |
Organization for Economic Cooperation and Development | 经济合作与开发组织 |
Organization for Economic Cooperation and Development | 欧洲经济合作与发展组织 |
Organization for European Econ omic Cooperation | 欧洲经济合作组织 |
Organization for European Economic Cooperation Petroleum Emergency Group | 欧洲经济合作组织石油应急小组 |
organize various specialized corporations for streamlined production | 组织各企业"一条龙"的协作生产 |
Owing to a sudden strike in the factory n., the production was held up for 24 hours | 由于工人突然罢工,生产停顿24小时 |
packing suitable for ocean | 适合海洋运输的包装 |
particular paper for examination | 海关验货单 |
Partnerships must write out the full names of all partners in their bids for any projects | 合伙公司在对任何项目的投标书中必须列出全体合伙人的全名 |
Party A leases to Party B the premises for the term of 3 years from the date hereof at the yearly rental of RMB ¥5000 | 自即日起,甲方租给乙方该房产,为期3年,年租金为人民币5000元 |
Party A shall be responsible for the proper behavior of all his employees | 甲方应对其职工的正当行为负责 |
Party B shall pay Party A a sum of money for the utilization of Party A's information about the new product | 为利用甲方有关新产品的资料,乙方将付给甲方一笔酬金 |
pattern for describing cash flow | 说明现金流量的模式 |
person named for payment in a domiciled bill | 注明付款地点的汇票付款人 |
petition for rehearing | 复审申请书 |
Petroleum Administration for Defense | 美国国防石油管理局 |
Petroleum Administration for Defense District | 美国防御区石油管理局 |
Petroleum Administration for Defense Districts | 美国防御区石油管理局 |
Petroleum Administration for War | 美国战时石油管理局 |
Petroleum Supply Committee for Latin America | 拉丁美洲石油供应委员会 |
plan for development and operation | 开发和经营计划 |
plan for development and operation | 挪威油气田开发与经营计划 |
plan for maintenance | 维修计划 |
planning and paying for full employment | 充分就业的计划与代价 |
planning for capital investment | 规划资本投资 |
plot farm for one's personal needs | 自留地 |
policy for industrial fluctuation | 景气政策 |
premium for release | 租赁保证金 |
premiums for property insurance | 财产保险费 |
profitability of foreign trade for the national economy | 对外贸易的国民经济盈利性 |
Proper steps and proceedings may be taken for getting back profit due to us | 可以采取正当的措施和手段来取回属于我方的利润 |
prosecute somebody for | 告发某人犯有贪污罪 (embezzlement) |
Protocol to Amend the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to Bills of Lading | 1968年2月23日布鲁塞尔《关于修改有关提单若干规则的国际公约议定书》 (Brussels, 23 February 1968) |
Public facilities for communication can be utilized by everyone who wants to travel | 公共交通设施可以被每一个希望旅行的人所利用 |
quota system for | 配额订购、生产制 (purchase, production) |
quota system for purchase | 配额定购制 |
quotas for the sale of cars to | 向中东地区销售汽车的交售任务 (the Middle East) |
quotation for | 修建桥梁、公路的估价单 (building abridge, railway) |
quotation for | 棉花、大米、小麦行情 (cotton, rice, wheat) |
raise a claim for | 提出… 的索赔 |
raise a question for | 提出问题 使 (discussion, 讨论) |
ready for service | 工作就绪 |
ready for service | 准备使用 |
reason for an award | 裁决理由 |
reason for appeal | 上诉理由 |
recommendations for risk improvement | 降低风险建议 |
recourse for | 对拒绝承兑、拒绝付款的追索权 (non-acceptance, non-payment) |
refinancing institutions for longer term financing | 长期融资的再融通机构 |
remuneration for | 救助、个人劳动报酬 (assistance and salvage, personal service) |
remuneration for personal services | 劳务报酬 |
request for | 要求 (bid, withdrawing of order, 招标、撤销定单) |
request for authority to negotiate | 转让权请求 |
request for bid | 招标要求 |
request for comment | 征询意见 |
request for development aid | 开发援助申请 |
request for permission | 请求批准 |
request for proposal | 征求建议书 |
request for proposal | 征询方案 |
request for proposal | 建议招标 |
request for quotation | 估价申请 |
request for quotation | 请报价 |
request for quote | 请报价 |
request for scientific research | 科学研究申请 |
request for technology | 请求提供技术 |
request for VA appraisal | 退伍军人管理局估价请求 |
requisition for | 领料、付款单 (material, payment, 申请书) |
rescission for misrepresentation | 單谎报解约 |
reserve for bad and doubtful accounts | 呆账准备金 |
reserve for bad debts | 坏呆账准备 (loan) |
reserve for bad debts | 坏帐储备金 |
reserve for bond redemption | 债券赎回偿债准备 |
reserve for burden adjustment | 间接费用调整准备 |
reserve for business expansion | 企业扩充准备 |
reserve for contingencies | 意外损失准备 |
reserve for dead loan | 坏滞账准备 |
reserve for debt extinguishment | 偿债准备 (retirement) |
reserve for depreciation | 折旧准备金 |
reserve for divident | 股利准备 |
reserve for encumbrances | 保留数抵押权准备 |
reserve for expenditure encumbrances | 发出保留数准备 |
reserve for expiration of patents | 专利权满期销减准备 |
reserve for extra-ordinary casualties | 意外事故伤亡准备 |
reserve for fluctuations in exchange | 汇率波动准备 |
reserve for improvement on property | 财产改良进准备 |
reserve for increased investment in plant | 增加设备投资公积金 |
reserve for inventory price decline | 存货价格下降 |
reserve for loss on doubtful account | 疑账损失准备 |
reserve for pensions | 养恤金退休金准备 |
reserve for renewal and replacements | 重量换新准备 |
reserve for renewals and replacements | 更新及重置准备 |
reserve-for sales discount | 销售折扣准备 |
reserve for special purpose | 特定准备 |
reserve for temporary loans | 暂暂借款准备 |
reserve for unexpired premiums | 未到期保险准备 |
reserve for unrealized increment in assets | 未实现资产增值准备 (value) |
reserve for wear, tear, obsolescence, or, inadequacy | 财产磨损、废弃、陈旧及不合用准备 |
reserve funds for capital construction | 基建储备资金 |
reserve relief for international payments | 国际支付准备金 |
reserve treatment for developing countries | 对发展中国家的特殊待遇 |
residence permit for foreigners | 外国人居留证 |
residence permit for overseas Chinese and compatriots from HongKong, Macao and Taiwan | 华侨港澳同胞、台湾同胞居住证 |
resources available for commitment | 可供承认资金 |
resources for credit | 信贷资源 |
resources for production | 用于生产的资源 |
resources for production | 生产资源 |
resources for the future | 用于未来的资源 |
rest for a spell | 休息片刻 |
risk for | 个人责任承担、冷藏货物运输险 (own account, shipments of frozen products) |
rule for distribution | 分配原则 |
rule for maximizing profit | 利润最大化规则 |
rule for realization revenue recognition | 确实营业收入的实现规则 |
rules for implementation | 施行细则 |
rules for testing quality | 质量检査规则 |
rules for testing quality | 质量检验制度 |
Rules for the ICC Court of Arbitration | 法 国际商会仲裁法庭章程 |
Rules for the Implementation of Controls Relating to Carrying Foreign Exchange Precious Metals and Foreign Exchange Instruments into and out of China | "对外汇、贵重金属和外汇票证等进出国境的管理施行细则" |
Rules for the Implementation of Foreign Exchange Control Relating to Individuals | 《对个人的外汇管理施行细则 |
Rules for the Implementation of the Examination and Approval of Applications by Individual for Foreign Exchange | 审批个人外汇申请施行细则 |
Rules for the Implementation of the Income Tax Law of the People's Republic of China Concerning Chinese-Foreign Joint Ventures | 《中华人民共和国中外合资经营企业所得税施行细则》 Rules for the Implementation of the Individual Income Tax Law of the Poeple's Republic of China (中华人民共和国个人所得税法实行细则) |
rules for the preparation of financial statement | 财务报表编制标准 |
schemes for improving agricultural credit | 农业信贷改良计划 |
scramble for a living | 勉强凑合着过日子 |
scramble for power and wealth | 争权夺利 |
scramble for profit | 争夺利润 |
scramble for supplies | 争夺进货 |
sea damage for seller | 海损由卖方承担 (account) |
sea-damage for seller's account | 海损由卖方负责 |
seasonal loans for circulating fund | 季节性流动资金贷款 |
securities for the costs of the arbitration proceeding | 仲裁费用保证金 |
securities received for guarantee | 用作担保的证券 |
seek for a missing case of equipment | 寻找一箱丢失的设备 |
sell for cash | 现金销售 |
set create a precedent for | 向保险公司开先例 (the insurance company) |
set apart a sum of money for | 为…留出 (一定数量的钱) |
set two targets, the one obligatory to attain and the other aspired for | 两本账 (必成账和期成账) |
shake a company down for | 向公司勒索 |
shark for a living | 以敲诈为生 |
She asked for brokerage on bills | 她要求得到经纪人佣金 |
She exercised her option to acquire sole marketing rights for the product | 她行使优先权,获得了该产品的独家销售权 |
She has been away on maternity leave for 6 months | 她休了 6个月产假 |
She has set a new record for sales in the first quarter this year | 她创造了今年第一季度一项销售的新记录 |
She is canvassing for customers for her boutique | 她正在为她自己开的服装店招揽顾客 |
She is suing the building company for 1.000.000 compensation | 她正对建筑公司起诉,要求赔偿100万美元 |
She is the only woman candidate for the post of sales manager | 她是唯一的谋求销售部经理职务的女性候选人 |
She was sent to prison for obtaining money by false pretences | 她因诈骗钱财而入狱 |
She wrote her letter of resignation to the managing director, asking for resigning from her post as production manager | 她写辞职信给总经理,要求辞去生产部经理之职 |
single sb. out for special training | 挑选出某人加以特殊训练 |
single rate for entire factory | 单一分配率 |
single wage rate for job | 单一职务工资率 |
source of funds for lending | 贷款资金来源 |
specified docks for loading and unloading clause | 指定装卸码头的条款 |
substitution of A for B | B被A代替 |
substitution of A for B | 以A代替B |
Such invitations were handed to the owner for his prior written approval | 这种招标书事先交给业主,请他书面表示同意 |
surcharge for overdue tax payment | 滞纳金 |
take a sample for inspection | 抽样检验 |
take for | 以为 |
take out a patent for | 得到…的专利权 |
take responsibility for one's surplus or deficits | 经费包干 |
tangible assets for security | 有形担保资产 |
target for production | 生产指标 |
target standard error for hypothesis test | 用于假设测试的目标标准差 |
target stated in a contract for fixed output | 包产指标 |
tariff for tare carriage | 空包箱运价 |
test for | 探寻 |
test for | 检测 |
test of professional competence quantity surveyors, notes for the guide of employers | 专业工作能力考试中对考生所在实习单位的要求 |
tout for customers | 招徕顾客 |
trade center for the third-category commodities | 三类物质贸易中心 |
trade copper for | 以铜换 (corn, 谷物) |
trade in an old car for | 把旧汽车换卖掉 (a new one) |
transfer account lodgement for investors, stock management for market-makers | 投资商、经纪人股票管理的过户帐储金 |
Two bidders made offers for the jewels | 两位投标人就珠宝报了价 |
two systems for one nation | 一国两制 |
untied status for food aid | 无附带条件的粮援 |
Usually a full fare ticket is for a journey by an adult, while a half fare ticket is for a child | 通常全价票是成人旅行用的,而半价票只卖给儿童 |
Usually for a small project, the owner will carry out a feasibility study, meanwhile, the owner may invite some specialists to help | 通常对于小项目,业主要进行可行性研究,同时业主也可能邀请一些专家协助 |
validity for negotiation | 议付有效期 |
value for duty | 应纳税的价值 |
value for money | 现金交易价格 |
void for | 主张 |
void for | 象征 |
void for | 支持 |
void for | 代表 |
wages for subsistence | 维生工资 |
warrant cabling for an increase | 值得用电报增值 |
window for agricultural loans | 农业贷款服务处 |
Within the guarantee period n., we only charge for replacement of parts only | 在保修期内,我们只收更换零件费用 |