Spanish | German |
actitud en el trabajo | Arbeitshaltung |
actitud en el trabajo | Einstellung zur Arbeit |
actividad de prestatario en el mercado nacional | Tätigkeit als Darlehensnehmer auf dem inländischen Markt |
actividad ejercida durante un año o más en el territorio económico de varios países | über ein Jahr oder länger ausgeübte Tätigkeit im Wirtschaftsgebiet mehrerer Länder |
actividad ejercida exclusivamente en el territorio económico del país | ausschlieβlich im Wirtschaftsgebiet des betreffenden Landes ausgeübte Tätigkeit |
activo financiero sobre el FMI | Kredit an den Fonds |
acuerdo sobre el ajuste compensatorio | Vereinbarung über die Verhandlungen über einen Ausgleich |
adelanto sobre el flete | Frachtvorschuß |
adjunto a la presente, le remitimos a usted | beiliegend übersenden wir Ihnen |
adoptar el presupuesto | den Haushaltsplan annehmen |
agente en el puerto | Hafenagent |
agrupar las estimaciones en el anteproyecto de presupuesto | Voranschläge in einem Vorentwurf für den Haushaltsplan zusammenfassen |
agrupar las estimaciones en el anteproyecto de presupuesto | die Haushaltsvoranschläge zusammenfassen |
alimento para el ganado | Futtermittel |
almacén en el muelle | Kailager |
almacén en el puerto franco | Zollfreihafenlager |
alternancia en el poder | Regierungswechsel |
alternancia en el poder | Machtwechsel |
alzar el precio | den Preis erhöhen |
ampliar el surtido | das Sortiment erweitern |
anotación en el libro de contabilidad | Buchung |
anticipar el pago | vorauszahlen |
apertura de una cuenta en el banco | Eröffnung eines Bankkontos |
aprobar el bachillerato | das Abitur die Reifeprüfung machen (polivalente) |
aprobar el bachillerato | das Abitur die Reifeprüfung bestehen (polivalente) |
aprobar el plan | den Plan bestätigen |
aprovisionamiento en el centro laboral | Arbeiterversorgung |
apto para el trabajo | arbeitsfähig |
apuro en el mar | Seenot |
asamblea paritaria del convenio celebrado entre los estados de Africa,el Caribe y el Pacífico y la Comunidad Económica Europea | paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft |
asamblea paritaria del convenio celebrado entre los estados de Africa,el Caribe y el Pacífico y la Comunidad Económica Europea | paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union |
asamblea paritaria del convenio celebrado entre los estados de Africa,el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea | paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft |
asamblea paritaria del convenio celebrado entre los estados de Africa,el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea | paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union |
asignación geográfica de las operaciones con el resto del mundo | regionale Zurechnung der Transaktionen mit der Übrigen Welt |
asignación geográfica de las operaciones efectuadas con el resto del mundo | regionale Zurechnung der Transaktionen mit der Übrigen Welt |
asignación por el Estado | staatliche Zuweisung |
asistencia para el reajuste estructural | Strukturanpassungshilfe |
Asociación de Cooperación para el Desarollo | Arbeitsgemeinschaft für Entwicklungshilfe e.V. |
asociación entre el sector público y el sector privado | Partnerschaft zwischen öffentlichem Sektor und Privatwirtschaft |
asociación entre el sector público y el sector privado | öffentlich-private Partnerschaft |
asociación entre el sector público y el sector privado | Partnerschaft zwischen öffentlichem und privatem Sektor |
asociación entre el sector público y el sector privado | Entwicklungspartnerschaft mit der Wirtschaft |
Asociación Europea para la Información sobre el Desarrollo Local | Europäische Vereinigung für Informationen über die lokale Entwicklung |
Asociación Europea para la Información sobre el Desarrollo Local | Europäischer Verein für Information über ländliche Entwicklung |
Asociación para el desarrollo de las relaciones árabe-francesas | Vereinigung für die Entwicklung der arabisch-französischen Beziehungen |
asumir el costo | die Kosten übernehmen |
asumir el poder | die Macht ergreifen |
asumir el poder | die Macht übernehmen |
Autoridad Sueca para el Desarrollo Internacional | Schwedisches Zentralamt für internationale Entwicklungshilfe |
ayuda para el desarrollo | Entwicklungshilfe |
bajo el tutelaje de | unter der Schirmherrschaft von |
beneficios reinvertidos en el mismo lugar | am Sitz der Einheiten reinvestierte Gewinne |
bienes nuevos destinados a la venta en el mercado | neue Waren,die zum Verkauf auf dem Markt bestimmt sind |
bienes temporalmente importados en el territorio económico del país | zeitweilig ins Wirtschaftsgebiet des Landes eingeführte Waren |
billetes de banco nacionales que circulan en el extranjero | im Ausland umlaufende Banknoten des eigenen Landes |
billetes emitidos por el banco central | von der Zentralbank ausgegebene Banknoten |
billetes emitidos por el Estado | vom Zentralstaat ausgegebene Münzen und Noten |
capacidad legal para ejercer el comercio | Handlungsfähigkeit |
carga por el viento | Windbelastung (z.B. Kran) |
Centro de Desarrollo para Asia y el Pacífico | Zentrum für die Entwicklung Asiens und des pazifischen Raums |
Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades | Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten |
Centro para el Desarrollo de Empresas | Zentrum für Unternehmensentwicklung |
Centro para el Desarrollo de la Empresa | Zentrum für Unternehmensentwicklung |
Centro para el desarrollo del sector privado | Zentrum für private Entwicklung |
chequear el cumplimiento | die Einhaltung überprüfen |
chequear el cumplimiento | die Einhaltung kontrollieren |
civiles nacionales residentes en el extranjero por un período superior a un año | die für einen Zeitraum von einem Jahr und mehr im Ausland wohnenden zivilen Staatsangehörigen |
comercializar el tráfico | Transporte abwickeln (z.B. Spediteur) |
comercializar los excedentes en el mercado | die Überschüsse auf den Markt bringen |
comparaciones en el tiempo | Untersuchungen zwischen verschiedenen Zeiträumen |
comparecer ante el juez | vor Gericht erscheinen |
comparecer ante el tribunal | vor Gericht erscheinen |
competitividad en el mercado mundial | Weltmarktfähigkeit |
Comunidad para el Desarrollo del África Austral | Entwicklungsgemeinschaft des Südlichen Afrika |
Conferencia sobre el Desarme en Europa | Konferenz für vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa |
conferencia sobre el desarrollo de los pequeños estados insulares | Konferenz über die Entwicklung der kleinen Inselstaaten |
conjunto de medidas legislativas sobre el gobierno económico | Sechserpaket |
conjunto de medidas legislativas sobre el gobierno económico | Gesetzgebungspaket zur wirtschaftspolitischen Steuerung |
Consejo consultivo de la cooperación para el desarrollo | Nationaler Rat für Entwicklungszusammenarbeit |
Consejo de Asia y el Pacífico | Asiatisch-Pazifischer Rat |
consignar en el presupuesto | in den Haushaltsplan einsetzen |
construcción de maquinaria para el transporte | Transportmaschinenbau |
consumo final de los hogares en el territorio económico por función | letzter Verbrauch der privaten Haushalte im Wirtschaftsgebiet nach Verwendungszwecken |
consumo final de los hogares en el territorio económico por función de consumo | letzter Verbrauch der privaten Haushalte im Wirtschaftsgebiet nach Verwendungszwecken |
consumo final en el resto del mundo de hogares residentes | letzter Verbrauch von gebietsansässigen privaten Haushalten in der Übrigen Welt |
consumo final en el territorio económico | letzter Verbrauch im Wirtschaftsgebiet |
consumo final en el territorio económico de unidades residentes | letzter Verbrauch von gebietsansässigen Einheiten im Wirtschaftsgebiet |
contemplar en el plan | im Plan berücksichtigen |
continuar en el trabajo | Weiterarbeiten (trabajando) |
correr el riesgo | riskieren |
costes de distribución en el interior del país importador | Verteilungskosten im Einfuhrland |
cotizar el flete | die Frachtrate notieren |
cotizar el flete | die Fracht notieren |
cotizar el precio | den Preis angeben (festsetzen, nennen) |
crédito para el desarrollo técnico | technischer Entwicklungskredit |
cuenta en el banco | Bankguthaben |
cuenta en el banco | Bankkonto |
cuenta en el banco | Bankrechnung |
cuota de participación en el mercado | Marktanteil (Verhältnis des Absatzvolumens zum Marktvolumen) |
cuota de suscripción de cada país en el FMI | Subskriptionsquote jedes Landes beim IWF |
de acuerdo con el ramo | branchenmäßig |
de acuerdo con lo estipulado en el contrato | gemäß Festlegung im Vertrag |
de conformidad con el contrato | vertragsgemäß |
de conformidad con lo estipulado en el contrato | gemäß Vertragsbestimmungen |
de todo el día | ganztägig |
Declaración autorizada, sin fuerza jurídica obligatoria, de principios para un consenso mundial respecto de la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo | nicht rechtsverbindliche, maßgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten |
Declaración de Rio sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | Erklärung von Rio über Umwelt und Entwicklung |
decreto-ley sobre el uso de la tierra | Bodennutzungsverordnung |
deducido el descuento | abzüglich Diskont |
delimitar el comercio | den Handel einschränken |
demanda en el mercado | Marktnachfrage |
demandar ante el tribunal | vor Gericht laden |
demandar el pago | die Zahlung fordern |
demora en el pago | Zahlungsrückstand |
demora en el pago | Zahlungsverzug |
demora en el suministro | Lieferverzug |
demorar el proceso | den Prozeß verzögern |
depreciación por el uso | Wertminderung durch Abnutzung |
depósito en el banco | Bankdepot |
depósito en el banco | Bankeinlage |
depósito en el muelle | Kailager |
derecho de propiedad sobre el activo neto | Eigentumsrecht der Aktionäre am Netto-Gesellschaftsvermögen |
desafío socioeconómico que plantea el envejecimiento de la población | wirtschaftliche und soziale Herausforderung der sich verändernden Altersstruktur der Bevölkerung |
desastre causado por el hombre | von Menschen verursachte Katastrophe |
descontar para el fondo de premios | dem Prämienfonds zuführen |
descrito en el contrato | im Vertrag genannt |
descuento para el fondo | Fondsabführung |
descuento para el fondo | Fondszuführung |
descuento para el fondo de premios | Prämienfondszuführung |
despacho en el puerto | Hafenabfertigung |
desviación en el cumplimiento del plan | Planabweichung |
desviación en el presupuesto de gastos | Haushaltsveränderung |
desviación en el presupuesto de gastos | Kostenplanveränderung |
dinero para el viaje | Reisegeld |
directrices integradas para el crecimiento y el empleo | integrierte Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung |
directrices integradas para el crecimiento y el empleo | integrierte Leitlinien |
disminución en el paso | Gewichtsabgang |
documento para el control | Kontrollbeleg |
documento para el control | Prüfdokument |
duración de la estancia en el resto del mundo | Aufenthaltsdauer in der Übrigen Welt |
días laborales si el tiempo lo permite | wettererlaubende Arbeitstage |
el adelanto se pierde | die Anzahlung verfällt |
el barco sale con destino a Cuba | das Schiff fährt nach Kuba |
el comercio queda paralizado | der Handel stagniert (stockt) |
el conjunto de los territorios de los Estados miembros | die Gesamtheit der Hoheitsgebiete der Mitgliedstaaten |
el Consejo autorizará a la Comisión la apertura de negociaciones | der Rat ermaechtigt die Kommission,die Verhandlungen einzuleiten |
el desarrollo económico que resulte del establecimiento del mercado común | die sich aus der Errichtung des Gemeinsamen Marktes ergebende wirtschaftliche Entwicklung |
el desarrollo equilibrado y estable | die ausgewogene und reibungslose Entwicklung |
el desarrollo racional de la producción agrícola | die Rationalisierung der landwirtschaftlichen Erzeugung |
el empleo óptimo de los factores de producción | der bestmoegliche Einsatz der Produktionsfaktoren |
el establecimiento de estrechas relaciones económicas | die Herstellung enger Wirtschaftsbeziehungen |
el establecimiento de una política común | die Einfuehrung einer gemeinsamen Politik |
el IVA recae sobre | Mehrwertsteuerlast |
el mercado continúa en la expectativa | der Markt zeigt weiterhin eine abwartende Haltung |
el pago debe efectuarse | die Zahlung erfolgt |
el pago no se efectuó | die Zahlung blieb aus |
el pago se demora | die Zahlung bleibt aus |
el pago vence | die Zahlung ist fällig |
el prestador podrá, con objeto de realizar dicha prestación | der Leistende kann zwecks Erbringung seiner Leistungen |
El Salvador | El Salvador |
el subrayadoes del autor | Hervorhebung durch den Autor |
el usual descuento | der übliche Nachlaß |
el usual descuento | der übliche Rabatt |
el valor total de las producciones de carbón y de acero de la Comunidad | der Gesamtwert der Kohle-und Stahlproduktion in der Gemeinschaft |
el volumen de negocios diario medio | der durchschnittliche Tagesumsatz |
emisión o venta de títulos nacionales en el resto del mundo | Begebung oder Verkauf inländischer Wertpapiere in der Übrigen Welt |
en el acto | sofort |
en el acto | prompt |
en el acto de la entrega | bei Ablieferung |
en el caso de la compra a plazos, el momento de registro es el de la entrega de los bienes | bei Ratenkäufen erfolgt die Verbuchung zum Zeitpunkt der Lieferung der Ware |
en el curso del tránsito por mar | während des Seetransportes |
en el marco de programas de desarrollo económico | im Rahmen wirtschaftlicher Entwicklungsprogramme |
en el muelle del puerto de destino | ab Kai (benannter Bestimmungshafen) |
en el orden administrativo | auf dem Verwaltungswege |
en el plano internacional | auf internationaler Ebene |
en el plano interno | innerbetrieblich |
en el plano interno | auf betrieblicher Ebene |
en el plazo más breve corto posible | in kürzestmöglicher Frist |
en el plazo más breve corto posible | zum kürzestmöglichen Termin |
en el seno de la empresa | auf betrieblicher Ebene |
en el seno de la empresa | auf Betriebsebene |
en el seno de la empresa | im Rahmen des Betriebes |
en el ámbito de sus facultades | im Rahmen seiner Befugnisse |
englobar en el plan | im Plan zusammenfassen |
entrega desde el muelle | Ab-Kai-Lieferung |
equilibrar el presupuesto | den Haushaltsplan ins Gleichgewicht bringen |
equilibrar el presupuesto | das Budget ausgleichen |
equilibrar el presupuesto | den Haushaltsplan ausgleichen |
establecerse en el mercado | sich auf dem Markt niederlassen |
establecerse en el mercado | sich auf dem Markt einführen |
estar retrasado en el pago | mit der Zahlung im Rückstand sein |
estipular en el contrato | vertraglich festlegen |
Estrategia de Lisboa Renovada para el Crecimiento y el Empleo | neu belebte Lissabon-Strategie |
Estrategia de Lisboa Renovada para el Crecimiento y el Empleo | erneuerte Lissabon-Strategie |
Estrategia de Lisboa Renovada para el Crecimiento y el Empleo | neu belebte Lissabon-Strategie für Beschäftigung und Wachstum |
Estrategia de Lisboa Renovada para el Crecimiento y el Empleo | erneuerte Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung |
Estrategia Internacional para el Desarrollo | Internationale Entwicklungsstrategie |
Estrategia y Plan de Acción para la Protección del Medio Ambiente en el Mediterráneo | Strategie und Aktionsplan für den Schutz der Umwelt in der Mittelmeerregion |
exportaciones a precios salida de fábrica excluido el IVA | Ausfuhr zu Ab-Werk-Preisen ohne Mehrwertsteuer |
exposición en el extranjero | Ausstellung im Ausland |
fecha del cese en el trabajo | Kündigungstermin |
financiamiento por el presupuesto estatal | Haushaltsfinanzierung |
financiamiento por el presupuesto estatal | Finanzierung aus dem Staatshaushalt |
financiar por el presupuesto del Estado | aus dem Staatshaushalt finanzieren |
fiscalizar el control | kontrollieren |
fiscalizar el control | die Kontrolle ausüben |
flete pagadero por el consignatario | die Fracht ist vom Empfänger einzuziehen |
flujos de salarios con el resto del mundo | Ströme der Arbeitseinkommen mit der Übrigen Welt |
flujos relacionados con las rentas, el capital y las operaciones financieras | Einkommens-,Vermögens-und finanzielle Ströme |
fomentar el consumo | den Verbrauch fördern |
Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola | Internationaler Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung |
fondo multiregional para el desarrollo africano | multiregionaler Fonds für die afrikanische Entwicklung |
fondo para el fomento de la investigación | Förderungsfonds |
fondo para el fomento de la investigación | Forschungsfonds |
formalizar el ingreso | anmelden |
formalizar el ingreso | die Anmeldung erledigen |
franco en el muelle del puerto del destino | frei Kai Bestimmungshafen |
franco en el muelle derechos de aduana incluidos | ab Kai verzollt |
fuerzas de seguridad que se incluyen en el empleo civil | diese rechnen zu den zivilen Erwerbstätigen |
fuerzas de seguridad que se incluyen en el empleo civil | Angehörige sonstiger Einheiten der Sicherheitswahrung |
fuerzas en el exterior | im Ausland stationierte Streitkräfte |
ganar con el cambio | am Kurs gewinnen |
garantizar el equilibrio de la balanza global de pagos | das Gleichgewicht der Gesamtzahlungsbilanz sichern |
gastos previstos en el plan | Plankosten |
giros anteriores efectuados sobre el Fondo | frühere Ziehungen auf den Fonds |
Gobierno en el exilio | Exilregierung |
gravámenes excepcionales sobre el capital | ausserordentliche Vermögensabgaben |
gravámenes excepcionales sobre el capital o el patrimonio | auβerordentliche Vermogensabgaben |
Grupo de Negociación sobre el Movimiento de Personas Físicas | Verhandlungsgruppe zum grenzüberschreitenden Verkehr natürlicher Personen |
Grupo de trabajo sobre el comercio intra-ACP | Arbeitsgruppe Intra-AKP-Handel |
Grupo de trabajo sobre el desarrollo | Arbeitsgruppe "Entwicklung" |
Grupo de trabajo sobre el desarrollo económico regional | Arbeitsgruppe über regionale wirtschaftliche Entwicklung |
Grupo de trabajo sobre el desarrollo económico regional | Arbeitsgruppe für regionale Wirtschaftsentwicklung |
Grupo de trabajo sobre el desarrollo industrial en los países ACP | Arbeitsgruppe Industrielle Entwicklung in den AKP-Ländern |
Grupo de trabajo sobre el desarrollo rural y los problemas del medio ambiente | Arbeitsgruppe "Ländliche Entwicklung und Umweltprobleme" |
Grupo de trabajo sobre el desarrollo sostenible | Arbeitsgruppe dauerhafte Entwicklung |
Grupo de trabajo sobre el desarrollo sostenible | Arbeitsgruppe "umweltverträgliche Entwicklung" |
Grupo de trabajo sobre el desarrollo urbano en los países ACP | Arbeitsgruppe "Städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" |
Grupo de trabajo sobre el desarrollo urbano en los países ACP | Arbeitsgruppe "Die städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" |
Grupo de trabajo sobre los asuntos políticos e institucionales, el desarrollo y las REX | Arbeitsgruppe "Politik/Institutionell/Entwicklung/Außenwirtschaftsbeziehungen" |
Grupo de trabajo sobre los transportes en el contexto de la cooperación ACP-CEE | Arbeitsgruppe "Verkehr" im Rahmen der Zusammenarbeit AKP-EWG |
Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático | Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe für Klimaänderungen |
hipótesis moderada corregida por el factor impuesto | steureffektberichtigte mittlere Hypothese |
hospedaje en el hotel | Hotelunterkunft |
identificar en el mapa | nach der Landkarte bestimmen |
impartir el entrenamiento | die Ausbildung durchführen |
importaciones a precios salida de aduana excluido el IVA facturado | Einfuhr zu Ab-Zoll-Preisen ohne Mehrwertsteuer |
impuestos corrientes sobre la renta y el patrimonio | laufende Einkommen- und Vermögensteuern |
impuestos ligados a la importación excluido el IVA | Einfuhrabgaben ohne Mehrwertsteuer |
impuestos ligados a la importación excluido el IVA, netos de subvenciones a la importación | Einfuhrabgaben ohne Mehrwertsteuer abzüglich der Einfuhrsubventionen |
impuestos ligados a la producción excluido el IVA | Produktionssteuern ohne Mehrwertsteuer |
impuestos netos ligados a la importación excluido el IVA | Nettoeinfuhrabgaben ohne Mehrwertsteuer |
impuestos netos sobre los productos utilizados, excluido el IVA | Nettogütersteuern ohne Mehrwertsteuer |
impuestos sobre el capital | Vermögenswirksame Steuern |
impuestos sobre el producto, netos de subvenciones sobre el producto | Gütersteuern abzüglich der Gütersubventionen |
impuestos sobre los productos, excluidos el IVA y los impuestos sobre las importaciones | sonstige Gütersteuern |
imputar un precio a un producto nuevo para el período base en el que dicho producto no existía | Ermittlung eines Preises für das neue Gut für den Basiszeitraum |
incluir como anexo en el presente Reglamento | als Anlage dieser Geschäftsordnung beigefügt werden |
incluir en el plan | in den Plan aufnehmen |
incluir en el protocolo | in das Protokoll aufnehmen |
Incremento del impacto de la política de desarrollo de la UE: Programa para el Cambio | Agenda für den Wandel |
Incremento del impacto de la política de desarrollo de la UE: Programa para el Cambio | Für eine EU-Entwicklungspolitik mit größerer Wirkung: Agenda für den Wandel |
incumplir el plan | den Plan nicht erfüllen |
indemnizar el perjuicio | entschädigen |
industria de la pasta y el papel | Zellstoff- und Papierindustrie |
inflación provocada por el aumento de los salarios | lohninduzierte Inflation |
inflación provocada por el aumento de los salarios | durch Lohnsteigerung bedingte Inflation |
Informe Conjunto sobre el Empleo | gemeinsamer Beschäftigungsbericht |
Informe Conjunto sobre el Empleo | Gemeinsamer Bericht zur Beschäftigung |
Informe estratégico sobre la estrategia de Lisboa renovada para el crecimiento y el empleo: lanzamiento del nuevo ciclo 2008-2010 - Mantener el ritmo del cambio | Strategiebericht zur erneuerten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung: Eintritt in den neuen Programmzyklus 2008-2010 - Das Tempo der Reformen beibehalten |
informe sobre el estado de la nación | Bericht zur Lage der Nation |
informe sobre la posición en el mercado | Vermerk über die Marktstellung |
ingreso para el Estado | Staats-Einnahme |
Iniciativa Comunitaria relativa a la Preparación de las Empresas para el Mercado Único | Gemeinschaftsinitiative zur Vorbereitung der Unternehmen auf den Binnenmarkt |
inputs intermedios a precios salida de fábrica excluido el IVA deducible | Vorleistungen zu Ab-Werk-Preisen ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
inscribir en el presupuesto | in den Haushaltsplan einsetzen |
instalación en el mar | Offshore-Anlage |
instalación en el mar | Offshoreanlage |
instituir el poder público | die Staatsorgane einrichten |
instituir el poder público | die Staatsorgane bilden |
instrucciones para el empleo | Gebrauchsanweisung |
intereses y primas de ahorro pagados a la vez que el capital | bei Auszahlung des Kapitals fällige Zinsen und Sparprämien |
interrupción en el suministro | Lieferausfall |
interrupción en el suministro | Versorgungsausfall (Energie) |
interrupción en el suministro | Lieferunterbrechung |
interrupción en el transporte | Transportstockung |
intervención en el cambio exterior | Interventionen an den Devisenmärkten |
intervención en el cambio exterior | Interventionen auf den Devisenmärkten |
intervención en el cambio exterior | Devisenmarktintervention |
intervención en el mercado | Marktintervention |
intervenir por el Estado | staatlich durch den Staat kontrollieren |
interés nacional, primordial y no relacionado con el comercio | überwiegende,nichthandelsbezogene staatliche Interessen |
involucrado en el contrato | vertragsbedingt |
IVA debido por el productor sobre sus operaciones corrientes | vom Produzenten auf seine laufenden Transaktionen geschuldete Mehrwertsteuer |
IVA facturado por el productor | vom Produzenten in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer |
IVA pagado por el productor | vom Produzenten gezahlte Mehrwertsteuer |
la libertad de establecimiento comprenderá el acceso a las actividades no asalariadas | die Niederlassungsfreiheit umfasst die Aufnahme selbstaendiger Taetigkeiten |
laboratorio para el aprendizaje de idiomas | Sprachlaborlehranlage |
laboratorio para el aprendizaje de idiomas | Sprachlaboratorium |
laboratorio para el aprendizaje de idiomas | Sprachlaboratoriumlehranlage |
laboratorio para el aprendizaje de idiomas | Sprachlabor |
letra sobre el extranjero | Exporttratte |
ley básica de seguridad e higiene en el trabajo | Rahmengesetz über Gesundheits- und Arbeitsschutz (Spanien) |
ley de la distribución según el trabajo | Gesetz der Verteilung nach Arbeitsleistung |
libre sobre el camión | frei LKW |
Libro Blanco - Crecimiento, competitividad, empleo - Retos y pistas para entrar en el siglo XXI | Weissbuch "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung: Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert" |
Libro Verde - El espíritu empresarial en Europa | Grünbuch Unternehmergeist in Europa |
Libro verde sobre la revisión del reglamento sobre el control de las operaciones de concentración | Grünbuch über die Revision der Fusionskontrollverordnung |
Libro verde sobre las restriciones verticales en el ámbito de la política comunitaria de la competencia | Grünbuch zur EG-Wettbewerbspolitik gegenüber vertikalen Wettbewerbsbeschränkungen |
listo para el viaje | reisefertig |
mantener el precio | den Preis halten |
manual para el usuario | Bedienungsanleitung |
manual para el usuario | Nutzerhandbuch |
medida en materia de inversiones relacionada con el comercio de mercancías | handelsbezogene Investitionsmaßnahme |
medio de protección contra el ruido | Lärmschutzmittel |
medios propios contemplados en el plan | planmäßige Eigenmittel |
mejor reparto del turismo en el territorio | räumlich bessere Verteilung des Fremdenverkehrs |
memoria dirigida por el contenido | inhaltsadressierbarer Assoziativspeicher |
Mercado Común para el África Oriental y Meridional | Gemeinsamer Markt für das Östliche und Südliche Afrika |
miembros de las fuerzas armadas de un país extranjero estacionadas en el país | das Personal der im Lande stationierten ausländischen Streitkräfte |
miembros de las fuerzas armadas nacionales estacionadas en el resto del mundo | das in der Übrigen Welt stationierte Personal der Streitkräfte des Landes |
modalidad en relación con el trato de la liberalización | getroffene Liberalisierungsmaßnahme |
momento en que se efectúa el pago en efectivo | Zeitpunkt der Zahlung |
momento en que se puede exigir el pago | Zeitpunkt der Fälligkeit der Zahlung |
monopolio del Estado sobre el comercio exterior | staatliches Außenhandelsmonopol |
monopolizar el comercio | den Handel monopolisieren |
montaje en el taller | Vormontage |
montaje en el taller | Werkstattmontage |
motivación hacia el trabajo | Einstellung zur Arbeit |
movimiento contra el racismo | Antirassismusbewegung |
nacionales establecidos en el país | im Lande ansässige Staatsangehörige |
negocio con el extrapjero | Auslandsgeschäft |
nivelar el presupuesto | den Haushaltsplan ins Gleichgewicht bringen |
nivelar el presupuesto | den Haushaltsplan ausgleichen |
nivelar el presupuesto | das Budget ausgleichen |
norma de higiene en el trabajo | Arbeitshygienevorschrift |
norma de higiene en el trabajo | Arbeitshygienenorm |
nuevas operaciones ventas/compras en el curso del período considerado | weitere TransaktionenVerkäufe/Käufeim Berichtszeitraum |
obras de arte realizadas durante el año y adquiridas por unidades de producción | im Laufe des Jahres erstellte und von produzierenden Einheiten erworbene Kunstwerke |
obstáculo para la expansión en el extranjero | Hindernis bei der Ausweitung auf das Ausland |
operaciones reales en el mercado relativas a bienes y servicios similares | tatsächliche Markttransaktionen ähnlicher Waren und Dienstleistungen |
operar el tráfico | den Verkehr abwickeln |
orden en el trabajo | Ordnung am Arbeitsplatz |
ordenanza general de higiene y seguridad en el trabajo | Verordnung füber Gesundheits- und Arbeitsschutz (Spanien) |
organismos que gestionan el giro postal | Postscheckämter |
Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial | Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung |
oro financiero excepto el oro monetario | finanzielles Gold |
Pacto por el Crecimiento y el Empleo | Pakt für Wachstum und Beschäftigung |
pagar el flete | die Fracht zahlen |
pagar el flete por adelantado | die Fracht im voraus bezahlen |
pagar el importe del billete | das Beförderungsentgelt entrichten |
pagar el precio dispuesto en el contrato | den Preis vertragsgemäß zahlen |
pagar el precio fijado en el contrato | den Vertragspreis zahlen |
pagar el salario | den Lohn auszahlen |
pagar el salario | den Lohn zahlen |
pagar el sueldo | das Gehalt zahlen |
paliar el aislamiento de las regiones ultraperiféricas | Erschließung der weitabgelegenen Regionen |
paquete de medidas para el desarrollo de la fauna | Maßnahmenpaket für die Entwicklung des Wildtierbestandes |
paridad declarada ante el FMI y aceptada por éste | beim IWF angemeldete und von diesem anerkannte Paritaet |
participaciones de los gobiernos en el capital del FMI cuota | Kapitalbeteiligungen des Staates am IWFQuoten |
participaciones en el capital de las cooperativas que tienen personalidad jurídica | Beteiligungen an Genossenschaften mit eigener Rechtspersönlichkeit |
participaciones en el capital de sociedades personalistas que tienen personalidad jurídica | Beteiligungen an Personengesellschaften mit eigener Rechtspersönlichkeit |
participaciones y acciones suscritas por las administraciones públicas en el capital de sociedades | Aktien und sonstige Beteiligungen an Gesellschaften durch den Staat |
participar en el curso | am Lehrgang Kursus teilnehmen |
país sobre el que se gira | Empfängerland |
pedido para el stock | Bestellung auf Lager |
permanencia en el puerto | Hafenliegezeit |
permanencia en el trabajo | Dauer der beruflichen Tätigkeit |
permanencia en el trabajo | ununterbrochene Tätigkeitsdauer |
permanencia en el trabajo | Beschäftigungsdauer |
perturbación en el servicio | Betriebsstörung |
población apta para el trabajo | arbeitsfähige Bevölkerung |
población ocupada media durante el año | Jahresdurchschnitte der Erwerbstätigen |
población total media durante el año | Jahresdurchschnitte der Gesamtbevölkerung |
población y empleo en el contexto de la contabilidad nacional | volkswirtschaftliche Größen |
poner el precio | mit Preisangabe versehen |
poner el precio | den Preis angeben |
poner en el orden del día | auf die Tagungsordnung setzen |
poner en el protocolo | in das Protokoll aufnehmen |
por el próximo correo | mit nächster Post |
posición alta en el ciclo coyuntural | Konjunkturhoch |
posición de reserva en el FMI | Reserveposition beim IWF |
posición en el ciclo coyuntural | Konjunkturphase |
posponer el plazo de entrega | die Lieferfrist zurückstellen |
precio de producción excluido el beneficio | Herstellungspreis ohne Gewinn |
precio medio en el mercado | durchschnittlicher Marktpreis |
precio realmente pagado por el comprador teniendo en cuenta el mecanismo del IVA | tatsächlich vom Käufer gezahlter Preis unter Berücksichtigung der geltenden Mehrwertsteuerregelung |
precio rebajado en el importe correspondiente de los reembolsos | Preis,der um den pauschalen Betrag des Rabatts zu mindern ist |
precio salida de aduana excluido el IVA facturado | Ab-Zoll-Preis ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer |
precio salida de aduana incluido el IVA facturado | Ab-Zoll-Preis einschl.in Rechnung gestellter Mehrwertsteuer |
precio salida de fábrica excluido el IVA facturado | Ab-Werk-Preis ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer |
precio salida de fábrica incluido el IVA facturado | Ab-Werk-Preis einschl.in Rechnung gestellter Mehrwertsteuer |
premio por el salvamento | Bergegeld |
preparación sin abandonar el trabajo | Ausbildung ohne Arbeitsunterbrechung |
presencia comercial en el extranjero | Geschäftspräsenz im Ausland |
presto para el control | abnahmebereit |
principio de supervisión por el Estado miembro de origen | Grundsatz der Kontrolle durch den Herkunftsmitgliedstaat |
principios de contabilidad por el valor razonable | Grundsätze der Rechnungslegung zum beizulegenden Zeitwert |
privilegio especial sobre el préstamo | Sondervorrecht auf Darlehen |
producción a precios salida de fábrica excluido el IVA facturado | Produktion zu Ab-Werk-Preisen ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer |
producción distribuida a precios salida de fábrica, excluido el IVA facturado | verteilte Produktion zu Ab-Werk-Preisen ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer |
producción efectiva a precios salida de fábrica, excluido el IVA facturado | tatsächliche Produktion zu Ab-Werk-Preisen ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer |
producción para el autoconsumo | Produktion für den Eigenverbrauch |
productos comprados en el mercado | auf dem Markt gekaufte Güter |
propiedad de todo el pueblo | Volkseigentum |
propietario y/o el que realiza la explotación residentes | gebietsansässiger Eigentümer bzw.Unternehmer |
proporcionalidad entre la prima y el riesgo asegurado | nach dem zu versichernden Risiko bemessene Prämie |
proporción entre el déficit público previsto o real y el producto interior bruto | Verhältnis des voraussichtlichen oder tatsächlichen öffentlichen Defizits zum Bruttoinlandsprodukt |
proporción entre la deuda pública y el producto interior bruto | Schuldenstandsquote |
proporción entre la deuda pública y el producto interior bruto | Verhältnis des öffentlichen Schuldenstands zum Bruttoinlandsprodukt |
proporción entre la deuda pública y el producto interior bruto | Schuldenquote |
proteccionismo en el comercio internacional | Protektionismus im internationalen Handel |
protección contra el despido | Kündigungsschutz |
protección contra el dumping | Schutz gegen Dumping |
protección contra el polvo | Staubschutz |
protección contra el ruido | Lärmschutz |
protección contra el ruido | Lärmabwehr |
protección de la salud de la madre y el niño | Gesundheitsschutz für Mutter und Kind |
Proyectos de Demostración,de Sensibilización de la Población y de Asistencia Técnica en el ámbito de la Protección del Medio Ambiente Mediterráneo | Demonstrationsvorhaben,Vorhaben zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit und zur technischen Hilfestellung auf dem Gebiet des Umweltschutzes in der Mittelmeerregion |
Proyectos piloto de cooperación interregional para el desarrollo económico de índole cultural | Pilotprojekte interregionaler kultureller Zusammenarbeit zur wirtschaftlichen Entwicklung |
reanudar el pago | die Zahlung wieder aufnehmen |
recargo sobre el cambio | Kurszuschlag |
reclamar el derecho de propiedad | Eigentumsanspruch erheben |
reclamar el pago | die Zahlung anmahnen |
reducir el tipo de interés | den Zinssatz herabsetzen |
reforzar el embalaje | die Verpackung verstärken |
registrar el equipaje | das Gepäck aufgeben |
región menos conocida desde el punto de vista turístico | touristisch weniger bekannte Region |
rehusar el pago | die Zahlung verweigern |
remuneración pagada por el transporte | Transportpreis |
renta en el mercado de productos | Produzentenrente |
repartir el esfuerzo | die Belastung verteilen |
reponer el valor | den Wert ersetzen |
representación en el extranjero | Auslandsvertretung |
representante en el extranjero | Auslandsvertreter |
restringir el consumo | den Verbrauch einschränken |
retardo en el transporte | Transportverzögerung |
retraso en el pago | Zahlungsrückstand |
retraso en el puerto | verzögerte Hafenabfertigung |
retraso sobre el plan | Planschulden |
retribución de acuerdo con el trabajo aportado | Bezahlung nach dem Leistungsprinzip |
riesgo de pérdida en el cambio | Valutarisiko |
riesgo según el país | Länderrisiko |
saldo activo en el comercio exterior | Außenhandelsüberschuß |
saldo de activos y pasivos financieros con el resto del mundo | Nettoveränderung der Forderungen und Verbindlichkeiten gegenüber der Übrigen Welt |
saldo de las operaciones corrientes con el exterior | Saldo der laufenden Außentransaktionen |
saldo de las operaciones corrientes con el resto del mundo | Saldo der laufenden Transaktionen mit der Übrigen Welt |
saldo entre la economía nacional y el resto del mundo | Saldo zwischen der Volkswirtschaft und der Übrigen Welt |
salvaguardar el derecho | das Recht schützen |
seguridad en el empleo | Beschäftigungssicherheit |
seguridad en el hogar | Sicherheit in der privaten Sphäre |
seguridad en el hogar | Sicherheit im Hausbereich (Haushalt, Heim) |
seguridad en el mar | Sicherheit auf See |
seguridad en el trabajo | Arbeitssicherheit |
seguridad en el transporte | Verkehrssicherheit |
seguridad en el transporte | Transportsicherheit |
seguro desde el almacén del vendedor hasta el del comprador | Lagerversicherung |
seguro sobre el cargamento | Frachtladungsversicherung |
seguro sobre el cargamento | Frachtversicherung |
según el reglamento | satzungsgemäß |
Sociedad Europea para el Medio Ambiente y el Desarrollo | Europäische Gesellschaft für Umwelt und Entwicklung |
sondear el mercado | den Markt sondieren |
subir el precio | den Preis erhöhen |
sucesor en el título | Titelnachfolger |
sucursal en el extranjero | Auslandsfiliale |
sujeto a que el buque esté disponible | vorbehaltlich des verfügbaren Schiffes |
suplir el mercado | den Markt beliefern (versorgen) |
tendrán que aplicar el mismo trato a los demás Estados miembros | sie sind verpflichtet,den anderen Mitgliedstaaten die gleiche Behandlung zu gewaehren |
tener en cuenta el progreso técnico y acelerarlo | dem technischen Fortschritt Rechnung tragen und ihn beschleunigen |
terminar el bachillerato | das Abitur die Reifeprüfung machen (polivalente) |
terminar el bachillerato | das Abitur die Reifeprüfung bestehen (polivalente) |
territorios geográficos situados en el resto del mundo | Gebietsteile der Übrigen Welt |
tiempo empleado en el trabajo | Arbeitsaufwand |
tierra cedida por el Estado | vom Staat übergebenes Land |
tomar el logaritmo | logarithmieren |
tomar el mando del buque | das Schiffskommando übernehmen |
transporte en el almacén | Lagertransport |
trillar el grano | das Getreide dreschen |
una política común en el sector de la agricultura | eine gemeinsame Politik auf dem Gebiet der Landwirtschaft |
Unión de Parlamentarios de Asia y el Pacífico | Parlamentarische Union Asiens und des Pazifik |
Unión para el Mediterráneo | Union für den Mittelmeerraum |
uso de la marca a los efectos de mantener el registro | Benutzung der Marke zum Zweck der Erhaltung der Eintragung |
valor a precios constantes de los bienes revendidos por el comercio | Wert der vom Handel weiterverkauften Waren in konstanten Preisen |
valor al que el emisor recuperó las obligaciones convertibles | Preis,zu dem der Emittent die zum Umtausch bestimmten Stücke entgegennimmt |
valor añadido bruto a precios de mercado excluido todo el IVA | Bruttowertschöpfung zu Marktpreisen ohne jegliche Mehrwertsteuer |
valor corriente en el mercado | beizulegender Zeitwert |
valor de los trabajos efectuados durante el período considerado | Wert der im Berichtszeitraum geleisteten Arbeiten |
valor en el mercado | Tageswert |
valor en el mercado | Zeitwert |
valor en el mercado | Marktwert |
valor en el mercado | Handelswert |
variaciones en el volumen de existencias | mengenmäβige Entwicklung der Vorräte |
variación de existencias a precios de adquisición, excluido el IVA deducible | Vorratsveränderung zu Anschaffungspreisen ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
variación de existencias a precios salida de fábrica excluido el IVA deducible | Vorratsveränderung zu Ab-Werk-Preisen ohne Mehrwertsteuer |
ventas en el mercado nacional | Inlandsabsatz |
ventas en el país | Inlandsumsatz |
Vinculación de la Ayuda, la Rehabilitación y el Desarrollo | Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung |
vinculación del estudio y el trabajo | Verbindung von Studium und Arbeit (Kuba) |
visa en el pasaporte | Sichtvermerk eines Passes |
vituallas para el buque | Schiffsproviant |