Spanish | German |
activo de garantía | refinanzierungsfähige Sicherheit |
activo de garantía | zulässiger Vermögenswert |
activo de garantía | notenbankfähige Sicherheit |
activo de los bancos | Aktivposten der Banken |
activo neto en caso de liquidación | Nettovermögen im Liquidationsfall |
adquisiciones netas por los hogares de antigüedades | NettoerwerbKäufe abzüglich Verkäufe der privaten Haushaltevon Antiquitäten |
agentes locales de administraciones públicas nacionales situados fuera del país | örtliche Bedienstete von staatlichen Stellen des Landes mit Sitz im Ausland |
agregados de la contabilidad nacional | Zahl der Einwohner |
agregados de la primera categoría | volkswirtschaftliche Gesamtgröβen der erstgenannten Kategorie |
agregados de la segunda categoría | volkswirtschaftliche Gesamtgröβen der zweiten Kategorie |
agrupar las estimaciones en el anteproyecto de presupuesto | Voranschläge in einem Vorentwurf für den Haushaltsplan zusammenfassen |
agrupar las estimaciones en el anteproyecto de presupuesto | die Haushaltsvoranschläge zusammenfassen |
ahorro de los asegurados | Ersparnis der Versicherten |
ahorro de los sectores a los que pertenecen los empleadores | Ersparnis der Sektoren,denen die Arbeitgeber angehören |
ahorro forzoso en las instituciones de seguro | Vertragssparen bei den Versicherern |
ahorro propio de las cuasisociedades | eigene Ersparnis der Quasi-Kapitalgesellschaften |
amenaza de daño grave | drohender ernsthafter Schaden |
anuario Estadístico de las Naciones Unidas | Statistisches Jahrbuch der Vereinten Nationen |
aportaciones de capital de no residentes a unidades ficticias residentes | Kapitaleinlagen von Gebietsfremden in fiktiven gebietsansässigen Einheiten |
aportaciones de capital en las cuasisociedades | Kapitalbeteiligungen an Quasi-Kapitalgesellschaften |
aportaciones de capital en las cuasisociedades financieras y no financieras | Kapitalanlagen in finanziellen und nichtfinanziellen Quasi-Kapitalgesellschaften |
aportaciones de capital proporcionadas a las empresas públicas que tienen personalidad jurídica | Kapitalzuschüsse an öfffentliche Unternehmen mit eigener Rechtspersönlichkeit |
atribución de jurisdicción | Gerichtsstandsvereinbarung |
aumento de la productividad | Produktivitätszunahme |
aumento de la productividad | Produktivitätszuwachs |
aumento de la productividad | Produktivitätssteigerung |
aumento de las rentas | Einkommensausweitung |
aumento de las reservas de oro | Zunahme der Forderungen an finanziellem Gold |
aumento de los activos | Zunahme der Forderungen |
aumento de los efectivos | Erhöhung der Beschäftigtenzahl |
ayuda a la balanza de pagos | Stützung der Zahlungsbilanz |
ayuda a la creación de empresas | Unterstützung der Unternehmensgründung |
ayuda a la exportación fuera de la Comunidad | Beihilfe zugunsten des außergemeinschaftlichen Handels |
ayuda de la UE | EU-Beihilfe |
ayuda de urgencia de la Comunidad | Nothilfe der Gemeinschaft |
ayuda en materia de precios a los productores | Preisstützung für die Erzeuger |
Ayuda europea conjunta en apoyo de inversiones sostenibles en zonas urbanas | Initiative Jessica |
Ayuda europea conjunta en apoyo de inversiones sostenibles en zonas urbanas | Gemeinsame europäische Unterstützung für Investitionen zur nachhaltigen Stadtentwicklung |
ayuda regional con motivo de una situación excepcional | regionale Beihilfe aufgrund einer Ausnahmesituation |
ayuda regional de funcionamiento | regionale Betriebsbeihilfe |
año civil de la publicación autorizada | Kalenderjahr der gestatteten Veröffentlichung |
baremo de prestación recíproca sin contrato estipulado | Betriebskosten von Gemeinschaftslandmaschinen ohne vertragliche Bindungen |
beneficios de los monopolios fiscales que éstos transfieren al Estado | Gewinne von Staatsmonopolen,die von diesen an den Staat abgeführt werden |
bienes de amplio consumo | Massenbedarfsgüter |
bienes de capital de corta duración | kurzlebige Investitionsgüter |
bienes de capital fijo producidos por cuenta propia | selbsterstellte Anlagen |
bienes de capital fijo reproducibles | reproduzierbare Güter des Anlagevermögens |
bienes excluidos de las exportaciones o de las importaciones | Waren,die nicht zu den Ausfuhren oder den Einfuhren gehören |
bienes muebles de capital fijo cuya fabricación abarca varios períodos | bewegliche Anlagegüter,deren Herstellung sich über mehrere Zeiträume erstreckt |
billetes de banco nacionales que circulan en el extranjero | im Ausland umlaufende Banknoten des eigenen Landes |
bonos del Tesoro de Estados Unidos con vencimiento a 5 años | US-Schatzanweisungen mit einer Laufzeit von fünf Jahren |
calentamiento de la tierra | globale Erwärmung |
calidad de la cartera | Qualität der Aktiva |
calidad de la cartera | Qualität des Portefeuilles |
calidad de la enseñanza | Qualität des Unterrichts |
calidad de la vida | Lebensqualität |
calidad intrínseca de los productos | eigentliche Qualität der Güter |
composición de la población | Bevölkerungsaufbau |
concesión de patente | Patenterteilung |
concesión de un visado | Visumerteilung |
conclusión de un acuerdo comercial | Abschluß eines Handelsvertrages |
conferencia de donantes | Konferenz der Hilfe-Geber |
Conferencia de Helsinki sobre Seguridad y Cooperación en Europa | Konferenz von Helsinki über Sicherheit und Zusammenarbeit inEuropa |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica y sus efectos sobre el desarollo | Konferenz über die weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung |
Conferencia Europea de Aviación Civil | Europäische Zivilluftfahrtkonferenz |
conferencia ministerial de asistencia económica | Ministerkonferenz über Wirtschaftshilfe |
conferencia sobre el desarrollo de los pequeños estados insulares | Konferenz über die Entwicklung der kleinen Inselstaaten |
conjunto de dos medidas legislativas relativas a la supervisión económica y presupuestaria | Gesetzgebungspaket zur haushaltspolitischen Überwachung |
conjunto de la economía | gesamte Volkswirtschaft |
conjunto de la economía nacional | Gesamtwirtschaft |
conjunto de la población activa | gesamte erwerbstätige Bevölkerung |
conjunto de la población activa | Gesamtheit der berufstätigen Bevölkerung |
conjunto de la población activa | Gesamtheit der Berufstätigen |
conjunto de las rentas de la propiedad procedentes de la colocación de las reservas técnicas | gesamter Betrag der Vermögenserträge aus der Anlage der technischen Rückstellungen |
conjunto de medidas legislativas sobre el gobierno económico | Sechserpaket |
conjunto de medidas legislativas sobre el gobierno económico | Gesetzgebungspaket zur wirtschaftspolitischen Steuerung |
constitución de un conjunto de recursos | gemeinsamer Einsatz der Mittel |
construcción de maquinaria para el transporte | Transportmaschinenbau |
contabilidad analítica por naturaleza de los costes | Kostenartenrechnung |
contabilidad de hojas intercambiables | Loseblattverfahren (Buchführung) |
contabilidad de hojas intercambiables | Loseblattbuchführung |
contabilidad de la producción | Buchführung über die Produktion |
contaminación de origen terrestre | Verschmutzung vom Lande aus |
cuenta de capital por rama | Vermögensveränderungskonto für die einzelnen Produktionsbereiche |
cuenta de distribución secundaria de la renta | Konto der sekundären Einkommensverteilung Ausgabenkonzept |
cuenta de explotación de la economía nacional | Einkommensentstehungskonto der Gesamtwirtschaft |
cuenta de explotación de los empleadores | Einkommensentstehungskonto der Arbeitgeber |
cuenta de producción de la economía nacional | Produktionskonto der Gesamtwirtschaft |
cuenta de redistribución de la renta en especie | Konto der sekundären Einkommensverteilung Verbrauchskonzept |
cuenta de renta de las administraciones públicas | Einkommensverteilungskonto des Staates |
cuenta de renta de las empresas de seguro residentes | Einkommensverteilungskonto gebietsansässiger Versicherungsunternehmen |
cuenta de renta de los hogares | Einkommensverteilungskonto der privaten Haushalte |
cuenta de renta de los tomadores de seguro residentes | Einkommensverteilungskonto gebietsansässiger Versicherungsnehmer |
cuenta personal de los propietarios en las cuasisociedades | persönliches Konto des Eigentümers bei den Quasi-Kapitalgesellschaften |
cuentas de distribución primaria de la renta | Konten der primären Einkommensverteilung |
cuentas de los sectores empleadores | Konten der Sektoren,denen die Arbeitgeber angehören |
cuentas de los sectores y subsectores | Konten der Sektoren und Teilsektoren |
cuentas simplificadas de la nación | Vereinfachte Konten der Volkswirtschaft |
cuestión de interés recíproco | Frage von beiderseitigem Interesse |
decreto-ley sobre el uso de la tierra | Bodennutzungsverordnung |
Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo de las Naciones Unidas | Abteilung für technische Entwicklungskooperation der Vereinten Nationen |
Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible | Hauptabteilung für grundsatzpolitische Koordinierung und bestandfähige Entwicklung |
depósito de garantía de carácter mutuo | gegenseitige Garantiehinterlegung |
descontar para el fondo de premios | dem Prämienfonds zuführen |
descuento para el fondo de premios | Prämienfondszuführung |
diferencia de interés | Zinsdifferenz |
diferencia entre los valores de dos flujos de bienes y servicios | Differenz zwischen zwei Waren-und Dienstleistungsströmen |
dinero de red | Netzgeld |
dinámica de la población | Bevölkerungsentwicklung |
dirección de la empresa | Unternehmensleitung |
Dirección General de Desarrollo Regional | Generaldirektion für Regionalentwicklung |
Directrices sobre la aplicación del artículo 81 del Tratado CE a los servicios de transporte marítimo - Proyecto | Leitlinien für die Anwendung von Artikel 81 EG-Vertrag auf Seeverkehrsdienstleistungen |
dirigente de banco central | Zentralbankdirektor |
disciplina concertada de la oferta | abgestimmte Angebotsdisziplin |
disciplina de la información | Information und Dokumentation Fachinformation |
el conjunto de los territorios de los Estados miembros | die Gesamtheit der Hoheitsgebiete der Mitgliedstaaten |
el Consejo autorizará a la Comisión la apertura de negociaciones | der Rat ermaechtigt die Kommission,die Verhandlungen einzuleiten |
el desarrollo racional de la producción agrícola | die Rationalisierung der landwirtschaftlichen Erzeugung |
el empleo óptimo de los factores de producción | der bestmoegliche Einsatz der Produktionsfaktoren |
el establecimiento de estrechas relaciones económicas | die Herstellung enger Wirtschaftsbeziehungen |
el establecimiento de una política común | die Einfuehrung einer gemeinsamen Politik |
el mercado va de alza | die Nachfrage steigt |
el prestador podrá, con objeto de realizar dicha prestación | der Leistende kann zwecks Erbringung seiner Leistungen |
el valor total de las producciones de carbón y de acero de la Comunidad | der Gesamtwert der Kohle-und Stahlproduktion in der Gemeinschaft |
el volumen de negocios diario medio | der durchschnittliche Tagesumsatz |
embargo sobre las exportaciones de armas | Embargo für Waffenexporte |
encargarse de la gerencia de una casa comercial | die Führung eines Geschäftes übernehmen |
encargarse de una representación | eine Vertretung übernehmen |
Encuentros Europa-África de los operadores económicos descentralizados | Europäisch-Afrikanische Begegnungen der dezentralisierten Wirtschaftsträger |
Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias | Vereinbarung über Regeln und Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten |
Entendimiento relativo a los compromisos en materia de servicios financieros | Vereinbarung über Verpflichtungen bei Finanzdienstleistungen |
Entendimiento sobre un sistema de información OMC-ISO sobre normas | Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem |
establecer programas de previsiones de carácter indicativo, relativos a la producción | Programme fuer Erzeugung unter Beruecksichtigung der voraussichtlichen Entwicklung aufstellen |
establecer una coherencia entre los datos de precio y de volumen | Konsistenz der statistischen Daten über die Preise und Volumen |
excedente bruto de explotación de la economía | Bruttobetriebsueberschuss der Volkswirtschaft |
excedente de buques | Schiffsüberhang |
excedente de comercio exterior | Außenhandelsüberschuß |
excedente de consumo | Mehrverbrauch |
excedente de demanda | Nachfrageüberhang |
excedente de exportación | Ausfuhrüberschuß |
excedente de exportación | Exportüberschuß |
excedente de gastos | Mehrkosten |
excedente de gastos | Mehraufwand |
excedente de géneros | Warenüberhang |
excedente de importación | Einfuhrüberschuß |
excedente de importación | Importüberschuß |
excedente de ingresos | Mehreinnahmen |
excedente de la recuperación sobre dotaciones | Überschuß aus Dotierung und Auflösung |
excedente de las primas brutas devengadas | Überschuβ der verdienten Bruttoprämien |
excedente de liquidación | Liquidationsüberschuss |
excedente de mano de obra | Arbeitskräfteüberschuß |
excedente de oferta | Überangebot |
excedente de personal | Personalüberschuß |
excedente de peso | Mehr- Übergewicht |
excedente de producción | Produktionsüberschuss |
excedente de productos alimenticios | Lebensmittelüberschuß |
excedente de productos alimenticios | Nahrungsgüterüberschuß |
excedente de suministro | Mehrlieferung |
excedente de suministro | Überlieferung |
excedente de tara | Übertara |
excedente de tierra | Landüberschuß |
excedente de trabajadores | Arbeitskräfteüberschuß |
excedente neto de explotación de la economía | Nettobetriebsüberschuss der Volkswirtschaft |
existencias mantenidas por los organismos reguladores de mercado | Vorräte von Marktordnungsstellen |
exportaciones a precios salida de fábrica excluido el IVA | Ausfuhr zu Ab-Werk-Preisen ohne Mehrwertsteuer |
exportaciones de bienes cedidos gratuitamente | Waren,die gratis ausgeführt werden |
exportaciones de bienes y servicios a la Comunidad | Ausfuhr von Waren und Dienstleistungen in EG-Länder |
exportaciones de bienes y servicios a terceros países | Ausfuhr von Waren und Dienstleistungen in Drittländer |
exportaciones de otros elementos de los servicios de transporte | Ausfuhr von sonstigen Verkehrsleistungen |
extracción de petróleo | Erdölförderung |
fluctuaciones de los tipos a corto plazo del dinero en los mercados monetario y financiero | Schwankungen der Zinssätze auf dem Geld-und Kapitalmarkt |
fluctuaciones de los tipos de cambio | Wechselkursschwankungen |
fluctuaciones de rendimiento en la cosecha | Ernteschwankungen |
fomento de la idea de Europa | Verbreitung des Europagedankens |
Fondo Africano de Desarrollo | Afrikanischer Entwicklungsfonds |
Fondo Común de Productos Básicos | Gemeinsamer Fonds für Rohstoffe |
Fondo de Ayuda y Desarrollo de Palestina | palästinensischer Hilfs- und Entwicklungsfonds |
fondo de capital de lanzamiento | Start-Kapitalfonds |
Fondo de Cohesión | Kohäsionsfonds |
fondo de comercio | Firmenwert |
fondo de contrapartida | Gegenwertmittel |
fondo de contrapartida del ajuste estructural | im Rahmen der Strukturanpassung erwirtschaftete Gegenwertmittel |
Fondo de Cooperación de Bali | Bali-Partnerschaftsfonds |
Fondo de desarrollo de Cerdeña | Sardinischer Entwicklungsfonds |
fondo de desarrollo regional | Regionaler Entwicklungsfonds |
Fondo de Desarrollo Social | Sozialentwicklungsfond |
fondo de garantía de depósitos | Einlagensicherungsfonds |
fondo de gran liquidez | hochliquide Reserve |
fondo de inversión a largo plazo europeo | langfristiger Investmentfonds |
fondo de inversión a largo plazo europeo | europäischer langfristiger Investmentfonds |
Fondo de las Naciones Unidas de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo | Finanzierungssystem der Vereinten Nationen für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung |
Fondo de Población de las Naciones Unidas | Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen |
fondo de prestaciones sociales | Sozialfonds |
fondo de prestaciones sociales | Fonds für soziale Leistungen |
fondo de prospección | Mittel für Explorationsvorhaben |
fondo de riesgos bancarios generales | Fonds für allgemeine Bankrisiken |
fondo de titulización | Verbriefungsfonds |
fondo de titulización | Treuhandgesellschaft zum Zweck der Verbriefung |
fondo del Consejo de Europa | Fonds des Europarates |
Fondo Europeo de Adaptacion a la Globalizacion | Der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung |
Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización | Europäischer Fonds für die Anpassung an die Globalisierung |
Fondo Europeo de Cooperación Monetaria | Europäischer Fonds für währungspolitische Zusammenarbeit |
Fondo Europeo de Desarrollo Regional | Europäischer Fonds für regionale Entwicklung |
Fondo Europeo de Inversiones | Europäischer Investitionsfonds |
Fondo Europeo de Pesca | Europäischer Fischereifonds |
Fondo Europeo Marítimo y de Pesca | Europäischer Meeres- und Fischereifonds |
Fondo palestino de desarrollo | Palästinensischer Entwicklungsfonds |
fondo para el fomento de la investigación | Förderungsfonds |
fondo para el fomento de la investigación | Forschungsfonds |
franco en el muelle derechos de aduana incluidos | ab Kai verzollt |
función de organización | Organisationsaufgabe |
función de simple valuación | einwertige Funktion |
fácil de transportar | leicht transportierbar |
garantizar el equilibrio de la balanza global de pagos | das Gleichgewicht der Gesamtzahlungsbilanz sichern |
geopolítica de la oferta | geopolitische Beurteilung des Angebots |
grado de consolidación de las cuentas no financieras | Grad der Konsolidierung der nicht finanziellen Konten |
grado de convergencia de los resultados económicos | Grad an Konvergenz der Wirtschaftsleistungen |
grado de endeudamiento de las regiones | Verschuldung der Regionen |
grado de utilización de las capacidades | Auslastungsgrad der Produktionskapazitaeten |
gráfica de estados | Zustandsdiagramm |
hacerse cargo de | etw. übernehmen |
hacerse cargo de mercancía | Ware übernehmen |
implementos de izaje | Hebezeug |
incorporación de los activos a un establecimiento permanente | Zurechnung des Vermögens zu einer Betriebsstätte |
incremento de activos a la vista expresados en la moneda nacional de la unidad que gira | Erhöhung der Sichtguthaben in der Landeswährung des ziehenden Landes |
incremento de los pasivos referidos a la moneda cedida a la unidad que gira | Erhöhung der Verbindlichkeiten in der diesem Land zur Verfügung gestellten Währung |
Incremento del impacto de la política de desarrollo de la UE: Programa para el Cambio | Agenda für den Wandel |
Incremento del impacto de la política de desarrollo de la UE: Programa para el Cambio | Für eine EU-Entwicklungspolitik mit größerer Wirkung: Agenda für den Wandel |
incrementos por: horas extras, trabajo nocturno o en fin de semana | Zuschläge für Überstunden,Nacht-und Sonntagsarbeit |
inflación provocada por el aumento de los salarios | lohninduzierte Inflation |
inflación provocada por el aumento de los salarios | durch Lohnsteigerung bedingte Inflation |
infracción de un contrato | Vertragsbruch |
infracción de un contrato | Vertragsverletzung |
infracción de un deber | Pflichtwidrigkeit |
infracción de un tratado | Vertragsverletzung (Völkerrecht) |
infracción del Código de la Circulación | Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung |
integración de los discapacitados | soziale Integration der Behinderten |
integración de los migrantes | Integration der Zuwanderer |
integración vertical u horizontal de las empresas | vertikale und horizontale Unternehmenskonzentration |
Isla de Man | Isle of Man |
libre actividad de los grupos profesionales | ungehinderte Tätigkeit der Wirtschaftskreise |
libre circulación de mercancías | freier Warenverkehr |
libre circulación de personas | freier Personenverkehr |
Libre circulación de Personas y Fiscalidad Directa | Freizügigkeit und direkte Steuern |
Libre circulación de Personas y Fiscalidad Directa | Allgemeine Angelegenheiten und Koordinierung |
libre circulación de programas | freie Verbreitung von Programmen |
libre circulación de trabajadores | Freizügigkeit der Arbeitnehmer |
libre disposición de la propia persona | Recht auf Selbstbestimmung |
libre prestación de servicios | freier Dienstleistungsverkehr |
los regímenes de ayudas existentes en los Estados miembros | die in den Mitgliedstaaten bestehenden Beihilferegelungen |
lugar de interés histórico | Sehenswürdigkeit |
lugar de interés turístico | Sehenswürdigkeit |
mantener la estabilidad de precios | die Preisstabilität gewährleisten |
mantener la situación de liquidez | die Liquidität erhalten |
mayor de edad | großjährig |
Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas | Expertenmechanismus für die Menschenrechte der indigenen Völker |
medicamento de venta libre | frei verkäufliches Medikament |
modalidad en relación con el trato de la liberalización | getroffene Liberalisierungsmaßnahme |
modificación de la ley | Gesetzesänderung |
moneda de libre uso | frei verwendbare Währung |
mudar de residencia | den Wohnort wechseln |
muestreo de la fiscalización | Stichprobenerhebung für die Prüfung |
muestreo de la fiscalización | Stichprobenerhebung |
muestreo de la unidad monetaria | wertbezogenes Stichprobenverfahren MUS |
niño de la calle | Straßenkind |
nulidad de la elección | Ungültigkeit einer Wahl |
ofrecer a los capitales invertidos posibilidades normales de remuneración | den hereingekommenen Kapitalien normale Verzinsungsmoeglichkeiten bieten |
operacion de ayuda excepcional | Sonderhilfe |
operaciones de cambio a plazo fijo vinculadas a la prestación de servicios de inversión | Devisentermingeschäfte in Verbindung mit Wertpapierdienstleistungen |
operaciones de capital | Vermögenstransaktionen |
operaciones de distribución de capital | Vermögensverteilungstransaktionen |
operaciones de resto del mundo con las unidades residentes | Transaktionen zwischen der Übrigen Welt und gebietsansässigen Einheiten |
operaciones modificadas a partir de la valoración fob de la importación de bienes | Transaktionen bei Bewertung der Einfuhr von Waren zum fob-Wert |
operaciones que suponen un cambio de propiedad | Transaktionen,die einen Eigentumswechsel zur Folge haben |
operación en materia de crédito a la exportación | Exportkreditgeschäft |
oscilaciones de rendimiento en la cosecha | Ernteschwankungen |
otros impuestos ligados a la producción, netos de otras subvenciones de explotación | sonstige Produktionssteuern abzüglich der sonstigen Produktionssubventionen |
paquete de medidas para el desarrollo de la fauna | Maßnahmenpaket für die Entwicklung des Wildtierbestandes |
plazo de prescripción de los intereses | Frist für die Verjährung der Ansprüche auf Zinsen |
por la totalidad de su valor, los bienes a reparar o reparados | zu reparierende oder reparierte Waren mit ihrem Gesamtwert |
precio de la construcción | Baupreis |
precio de la energía | Energiepreis |
precio de la tierra | Bodenpreis |
precio de las materias primas | Rohstoffpreis |
precio de las materias primas | Primärgüterpreis |
precio de los consumos intermedios | Faktorpreis |
precio de los insumos | Faktorpreis |
precio de los productos agrarios | Preis für Agrarprodukte |
precio de los productos que han sido objeto de transacción | Preis der Güter der betreffenden Transaktion |
precio de producción excluido el beneficio | Herstellungspreis ohne Gewinn |
precio libre de impuesto | Preis ohne Steuer |
precio que cubre los costos de producción | kostendeckender Preis |
precio rebajado en el importe correspondiente de los reembolsos | Preis,der um den pauschalen Betrag des Rabatts zu mindern ist |
precio salida de aduana excluido el IVA facturado | Ab-Zoll-Preis ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer |
precio salida de aduana incluido el IVA facturado | Ab-Zoll-Preis einschl.in Rechnung gestellter Mehrwertsteuer |
precio salida de fábrica excluido el IVA facturado | Ab-Werk-Preis ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer |
precio salida de fábrica incluido el IVA facturado | Ab-Werk-Preis einschl.in Rechnung gestellter Mehrwertsteuer |
prescripción de la pena | Strafvollstreckungsverjährung |
Presidencia del Consejo de la Unión Europea | Vorsitz des Rates der Europäischen Union |
presidente de la Comisión | Präsident der EG-Kommission |
presidente de la institución | Präsident einer Institution |
profesional de investigación | Wissenschaftler |
profesional de investigación | Forscher |
profesional de la economía | Wirtschaftsfachmann |
profesional de la seguridad | Arbeitsschutzfachmann (del trabajo) |
profesional de la seguridad | Sicherheitsfachkraft (del trabajo) |
profesional de nivel superior | Hochschulkader |
propiedad de los bienes y servicios | Eigentumsrecht an Gütern und Dienstleistungen |
propiedad de todo el pueblo | Volkseigentum |
proposición de ley | Gesetzesvorlage von Abgeordneten |
Propuesta de Reglamento Financiero aplicable a la Cooperación Financiera al Desarrollo con arrego al IV Convenio de Lomé | Entwurf einer Finanzregelung für die finanzielle Entwicklungszusammenarbeit im Rahmen des vierten Abkommens von Lome |
punto de cesión | Lieferstelle |
punto de inflexión | Wendepunkt |
punto de intervención | Interventionspunkt |
punto de interés turístico | touristische Attraktion |
punto de venta | Verkaufsstelle |
punto percentual de PIB | BIP-Prozentpunkt |
rango de interés | Interessensphäre |
recargo de la prestación | Leistungszulage |
recepción de las réplicas presentadas por escrito por las partes | Eingang der schriftlichen Darlegungen der Parteien |
recepción y examen de las ofertas | Annahme und Prüfung der Angebote |
recipiente de aire comprimido | Druckluftbehälter |
recipiente de desechos | Abfallbehälter |
recipiente de gas | Gasbehälter |
recipiente de líquidos | Flüssigkeitsbehälter |
recipiente de seguridad | Sicherheitsbehälter |
recipiente de transporte | Container |
recipiente de transporte | Transportbehälter |
red de ayuda a las PYME | Unterstützungsnetz für die KMU |
red de carreteras | Straßennetz |
Red de Centros Europeos de los Consumidores | Netz der europäischen Verbraucherzentren |
Red de Cooperación Empresarial | Netz für die Kooperation zwischen europäischen Unternehmen |
Red de Cooperación Empresarial | BC-NET |
red de datos | Datennetz (öffentliches Netz für Datenübertragung) |
red de energía | Energienetz |
red de información | Informationsnetz |
red de pesca | Fischernetz |
red de Petri | Petri-Netz (mathematisches Modell zur Beschreibung von Prozeßabläufen in einem System) |
red de transmisión de datos | Übertragungsnetz |
red de transmisión interactiva | interaktives Netz |
red de transportes | Beförderungsnetz |
Red Europea de Competencia | Europäisches Wettbewerbsnetz |
Red europea de investigación sobre las PYME | Europäisches Netz für KMU-Forschung |
reducción de la capacidad comercial | Reduzierung der Geschäftspräsenz |
reducción de la competitividad | Aushöhlung der Wettbewerbsfähigkeit |
reducción de la pena | Strafminderung |
reducción de la presencia comercial | Reduzierung des Geschäftsumfangs |
reducción de la semana laboral | Reduzierung der Wochenarbeitstage |
reducir el tipo de interés | den Zinssatz herabsetzen |
rendimiento de la deuda pública | Rendite einer Staatsanleihe |
rendimiento de la deuda soberana | Rendite einer staatlichen Schuldverschreibung |
rendimiento de la deuda soberana | Staatsanleiherendite |
rendimiento de la deuda soberana | Rendite einer Staatsanleihe |
rendimiento de la explotación | Betriebsleistung |
rendimiento de los cultivos | Anbauertrag |
rendimiento de los cultivos | Ernteertrag |
rendimiento de los cultivos | Ertrag des Anbaus |
rendimiento decreciente de la tierra | abnehmender Bodenertrag |
renta bruta de la familia | Bruttoeinkommen der Familie |
renta de la explotación agraria | landwirtschaftliches Einkommen |
renta de la propiedad y de la empresa | Einkommen aus Unternehmertätigkeit und Vermögen |
renta detraída de los beneficios | Beteiligung am Gewinn |
renta en el mercado de productos | Produzentenrente |
renta neta de la familia | landwirtschaftliches Einkommen der Familie |
renta neta de la familia | Reineinkommen der Familie |
renta retirada por los empresarios de cuasisociedades | Entnommene Gewinne aus Quasi-Kapitalgesellschaften |
rentabilidad sobre los activos de balance | Bilanzrentabilität |
rentas de la empresa retiradas por los empresarios de las cuasisociedades | entnommene Gewinne von Eigentümern an Quasi-Kapitalgesellschaften |
rentas de la propiedad de activos inmateriales | Einkommen aus dem Eigentum an immateriellen Werten |
rentas de la tierra y de activos inmateriales | Einkommen aus Grund und Boden und aus immateriellen Werten |
rentas dejadas a disposición de las cuasisociedades | Gewinne,über die Quasi-Kapitalgesellschaften das Verfügungsrecht haben |
reparto de la financiación de la UE | Aufschlüsselung der EU-Finanzierung |
reparto de la producción | Verteilung der Produktion |
retribución de acuerdo con el trabajo aportado | Bezahlung nach dem Leistungsprinzip |
retroactividad de la ley | rückwirkende Kraft des Gesetzes |
retrocesión de un préstamo | Weiterleitung eines Darlehens |
reunión de alto nivel de 2005 | Weltgipfel 2005 |
reunión de alto nivel de 2005 | Millennium+5-Gipfel |
Secretaría de MED | MED-Sekretariat |
sector de bienes y servicios exportables | Sektor der handelbaren Güter |
sector de bienes y servicios no exportables | Sektor der nicht handelbaren Güter |
sector de comunicaciones | Post- und Fernmeldewesen |
sector del comercio o de la industria | Handelsbranche oder Wirtschaftszweig |
sector organismos privados sin fines de lucro al servicio de los hogares | Sektor Private Organisationen |
sector organismos privados sin fines de lucro al servicio de los hogares | Private Organisationen ohne Erwerbscharakter im Dienst von privaten Haushalten |
sede de la administración | Sitz der Verwaltung |
sede de la institución | Sitz der Institution |
seguro de crédito a la exportación por cuenta del Estado | Exportkreditbürgschaft auf Rechnung des Staates |
seguro de responsabilidad civil | Haftpflichtversicherung |
Sociedad Alemana para la Ayuda Técnica a Países en Vías de Desarrollo | Deutsche Förderungsgesellschaft für Entwicklungsländer GmbH |
sociedad de la información multilingüe | Mehrsprachige Informationsgesellschaft |
subasta a tipo de interés fijo | Mengentender |
subasta a tipo de interés fijo | Festsatztender |
subasta a tipo de interés múltiple | amerikanisches Zuteilungsverfahren |
subasta a tipo de interés variable | Tender mit variablem Zinssatz |
subvenciones de explotación y a la importación | Subventionen |
sucesión de la explotación agraria | Weiterführung landwirtschaftlicher Betriebe |
suspensión de garantías | Garantieverlust |
suspensión de la ayuda | Aussetzung der Hilfe |
suspensión de la pena | Strafaussetzung |
suspensión de los derechos de aduana | Aussetzung der Zollsätze |
suspensión de un juicio | Einstellung eines Verfahrens |
suspensión del despacho de aduana por las autoridades aduaneras | Aussetzung der Freigabe durch die Zollbehörden |
sustraerse de la responsabilidad | sich der Verantwortung entziehen |
tarificación de la infraestructura | Nutzungstarif |
tasas sobre las cifras de negocios | Umsatzsteuer |
tecnología de la información | Informationstechnologie |
terminal con pantalla de visualización | Bildschirmterminal |
terminal de containers | Containerterminal |
terminal de entrada directa de datos | Dateneingabestation |
terminal de ordenador | Computerendstelle |
terminal de ordenador | Rechnerterminal |
terminal de periférico | Abonnentenpunkt mit Bildschirm |
terminal de periférico | Datenendpunkt mit Bildschirm |
terminal de periférico | Terminal mit Bildschirm |
terminal de video | Datensichtstation |
terminal de ómnibus | Autobusendstelle |
terminal marítimo de embarque | Verschiffungsplatz |
terminal punto de venta | Zahlungsterminal beim Händler |
terminal punto de venta | Zahlungsterminal |
transferencias corrientes a las instituciones privadas sin fines de lucro | Laufende Übertragungen an Private Organisationen |
transferencias de capital | Vermögenstransfers |
transferencias de capital efectuadas | geleistete Vermögensübertragungen |
transferencias de capital recibidas | empfangene Vermögensübertragungen |
transferencias destinadas específicamente a financiar gastos de inversión | Übertragungen,die speziell zur Finanzierung von Investitionsausgaben bestimmt sind |
transferencias procedentes de o destinadas a las administraciones públicas | Übertragungen vombzw.an denStaat |
traspasos de empresas, de centros de actividad o de partes de empresas o de centros de actividad | Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen |
Tratado de Estabilidad, Coordinación y Gobernanza en la Unión Económica y Monetaria | Vertrag über Stabilität, Koordinierung und Steuerung in der Wirtschafts- und Währungsunion |
Tratado de Funcionamiento de la UE | Vertrag über die Arbeitsweise der EU |
Tratado de la Unión Europea | Vertrag über die Europäische Union |
umbral de garantía | Garantieschwelle |
uso de la marca a los efectos de mantener el registro | Benutzung der Marke zum Zweck der Erhaltung der Eintragung |
uso de las lenguas | Sprachregelung |
uso leal de términos descriptivos | lautere Benutzung beschreibender Angaben |
uso pacífico de la energía | friedliche Nutzung von Energie |
utilizar de nuevo | wiederverwenden |
utilizar los ECUS como medios de pago | ECU zur Abrechnung verwenden |
utilizar los ECUS como medios de pago | ECU als Abrechnungsmittel verwenden |
utilizar una carta de crédito | ein Akkreditiv ausschöpfen |
utilizar una carta de crédito | ein Akkreditiv gebrauchen |
valor a precios constantes de los bienes revendidos por el comercio | Wert der vom Handel weiterverkauften Waren in konstanten Preisen |
valor añadido bruto a precios de mercado excluido todo el IVA | Bruttowertschöpfung zu Marktpreisen ohne jegliche Mehrwertsteuer |
valor de los trabajos efectuados durante el período considerado | Wert der im Berichtszeitraum geleisteten Arbeiten |
variación cuantitativa de los productos | mengenmäβige Änderung der Güter |
variación de calidad, componente de la variación de volumen | Qualitätsänderung als Komponente der Volumenänderung |
variación de existencias a precios de adquisición, excluido el IVA deducible | Vorratsveränderung zu Anschaffungspreisen ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
variación de existencias a precios salida de fábrica excluido el IVA deducible | Vorratsveränderung zu Ab-Werk-Preisen ohne Mehrwertsteuer |
variación de la cabaña neta de los animales destinados al sacrificio | Veränderung des Viehbestandes ohne die zur Schlachtung bestimmten Tiere |
variación de la estructura del flujo | Strukturänderung innerhalb des Stromes |
variación de las reservas matemáticas de jubilación | Veränderung der Deckungsrückstellungen für Pensionen |
variación de las reservas técnicas de seguro | Veränderung der versicherungstechnischen Rückstellungen |
variación de valor de un flujo | Änderung des Wertes eines Stromes |
variación en términos reales de los flujos | Ermittlung der realen Entwicklung der Ströme |
variación en valor de los ingresos | Wertänderung der Einnahmen |
viajante de comercio | Vertreter |
viajante de comercio | Handelsreisender |
vigilante de seguridad | Arbeitsschutzobmann |
Vinculación de la Ayuda, la Rehabilitación y el Desarrollo | Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung |
vino de calidad superior | Qualitätswein |
violación de la garantía | Garantieverletzung |
violación de las libertades fundamentales | Verletzung der Grundfreiheiten |
violación de un acuerdo | Vertragsverletzung |
índice de coste de vida | Preisindex für Lebenshaltung |
índice de coste de vida | Indexziffer der Lebenshaltungskosten |
índice de coste de vida | Lebenshaltung-Preisindex |
índice de coste de vida | Lebenshaltungsindex |
índice de coste de vida | Lebenshaltungskostenindex |
índice de coste de vida | Lebenskostenindex |
índice de coste de vida | Index der Lebenshaltungskosten |
índice de coste/eficacia | Produktivitätsverhältnis |
índice de desarrollo humano | Indikator der menschlichen Entwicklung |
índice de octano | Oktanzahl (Benzin) |
índice de precios al consumo | Einzelhandels-Preisindex |
índice de precios al por mayor | Grosshandelsindex |
índice de precios al por mayor | Grosshandelspreisindex |
índice de precios al por mayor | Grosshandels-Preisindex |
índice de precios al por menor | Verbraucherpreisindex |
índice de precios al por menor | Gesamtindex der Einzelhandelspreise |
índice de precios al por menor | Preisindex fuer die Lebenshaltung |
índice de precios al por menor | Einzelhandelspreisindex |
índice de precios al por menor | Einzelhandels-Preisindex |
índice de precios de consumo | Verbraucherpreisindex |
índice de precios de consumo | Preisindex für die Lebenshaltung |
índice de precios de consumo del Espacio Económico Europeo | Verbraucherpreisindex für den Europäischen Wirtschaftsraum |
índice de precios de importación | Einfuhrpreisindex |
índice de precios implícitos del PIB | Index derimplizitenPreise des BIP |
índice de precios implícitos del PIB | impliziter Deflator des BIP |
índice de producción | Produktionsindex |
índice de productividad | Oberhöhenbonität |
índice de productividad | Produktivitätsindex |
índice de puesta en marcha de la construcción doméstica privada | Baubeginn |
índice de rendimiento | Ertragsmesszahl |
índice de riqueza global | umfassender Wohlstandsindikator |
índice de utilización de las capacidades en la industria | Auslastungsgrad der Produktionskapazitaeten |
índice de volumen de las remuneraciones | Volumenkomponente der Aufwendungen für Löhne und Gehälter |
índice del coste de la vida | Preisindex für die Lebenshaltung |
índice ponderado de remuneraciones brutas | gewogener Index der Bruttoverdienste |
índice tipo de rendimiento | Vorbild-Rentabilitätsrate |