English | Russian |
bond a stock | закладывать имущество |
carry a stock of a product | держать в наличии запас товара (Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
carry stock of a product | держать в наличии запас товара (Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
charter of a joint-stock company | устав акционерного общества |
gamble on a stock exchange | играть на бирже |
have a controlling block of stock | иметь контрольный пакет акций |
have a controlling parcel of stock | иметь контрольный пакет акций |
hold a stock | держать запас товаров |
hold a stock | держать запас товара |
hold a stock of a product | держать в наличии запас товара (Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
hold stock of a product | держать в наличии запас товара (Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
keep a stock | держать запас товара |
keep a stock | держать запас товаров |
member of a stock exchange | член фондовой биржи |
receive a package of options and stock | получить пакет акций и опционов на акции (напр., в качестве оплаты труда руководителя (вместо денежной премии); New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
stock a product | иметь товар на складе (Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
take in a stock | делать запасы |