DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Economy containing 8 | all forms
GermanItalian
Abkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik EstlandAccordo dell'8 dicembre 1995 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Estonia
Abkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik LettlandAccordo dell'8 dicembre 1995 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Lettonia
Abkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik LitauenAccord dell'8 dicembre 1995 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Lituania
Abkommen vom 8.Januar 1996 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der mazedonischen RegierungAccordo di commercio e di cooperazione economica del 1 gennaio 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo macedone
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.8 von 1997.Einfügung von Artikel 26bisneuund Anhang XIV über das SchiedsverfahrenDecisione n.8/97 del Comitato misto AELS-Bulgaria.Introduzione dell'articolo 26bisnuovoe dell'allegato XIV sulla procedura arbitrale
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.8 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang IX betreffend technische RegelungenDecisione n.8/96 del Comitato misto AELS-Bulgaria.Emendamenti all'articolo 12 e all'allegato IX sui regolamenti tecnici
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.8 von 1997.Änderung des Artikels 17 und des Anhangs XI über den Schutz des geistigen EigentumsDecisione n.8/97 del Comitato misto AELS-Romania.Emendamenti all'articolo 17 e all'allegato XI sulla protezione della proprietà intellettuale
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.8 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des AbkommensDecisione n.8/96 del Comitato misto AELS-Romania.Emendamento all'articolo 40 sul Governo depositario dell'Accordo
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.8 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang X betreffend technische RegelungenDecisione n.8/96 del Comitato misto AELS-Repubblica Slovacca.Emendamenti all'articolo 12 e all'allegato X sui regolamenti tecnici
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.8 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang X betreffend technische RegelungenDecisione n.8/96 del Comitato misto AELS-Repubblica Ceca.Emendamenti all'articolo 12 e all'allegato X sui regolamenti tecnici
Bundesbeschluss vom 8.Dezember 1994 über die Genehmigung der parallel zu den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeausgehandelten revidierten plurilateralen ÜbereinkommenDecreto federale del 8 dicembre 1994 concernente l'approvazione degli accordi plurilaterali riveduti parallelamente ai negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATTUruguay-Round
Bundesbeschluss vom 8.März 1999 über den Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit Osteuropa und den Staaten der GUSDecreto federale dell'8 marzo 1999 concernente il credito quadro per il rafforzamento della cooperazione con l'Europa orientale e gli Stati della CSI
Bundesbeschluss vom 8.März 1995 über die Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999Decreto federale dell'8 marzo 1995 concernente il finanziamento delle attività di cooperazione transfrontaliera dei Cantoni e delle regioni nel quadro dell'iniziativa comunitaria INTERREG II per il 1995-1999
Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über die Finanzierung der Massnahmen zur Förderung der schweizerischen Beteiligung an der Gemeinschaftsinitiative für grenzüberschreitende,transnationale und interregionale ZusammenarbeitINTERREG IIIin den Jahren 2000 bis 2006Decreto federale dell'8 ottobre 1999 concernente il finanziamento di misure intese a promuovere la partecipazione svizzera all'iniziativa comunitaria di cooperazione transfrontaliera,transnazionale e interregionaleINTERREG IIIper il periodo 2000-2006
Parlamentarische Initiative.Bundesbeschluss über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und der erneuerbaren EnergienUREK-S.Förderabgabebeschluss,FAB.Bericht der Kommission für Umwelt,Raumplanung und Energie des StänderatesUREK-Svom 5.Februar 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 8.März 1999Iniziativa parlamentare.Decreto federale concernente una tassa sull'energia intesa a promuovere le energie rinnovabili e un impiego efficace dell'energiaCAPE-S.Decreto sulla tassa di incentivazione,DTI.Rapporto della Commissione dell'ambiente,della pianificazione del territorio e dell'energia del Consiglio degli StatiCAPE-Sdel 5 febbraio 1999.Parere del Consiglio federale dell'8 marzo 1999
Verordnung des EVD vom 8.März 1999 über die Zuteilung von Importländern zu den Länderkategorien für ExportrisikogarantienOrdinanza del DFE dell'8 marzo 1999 concernente la classificazione dei Paesi importatori nelle categorie di Paesi stabilite in relazione alla garanzia dei rischi delle esportazioni