Russian | English |
Австралазийский институт горного дела и металлургии | Australasian Institute of Mining and Metallurgy (estherik) |
Агентство по делам строительства и жилищно-коммунального хозяйства | Agency for Construction, Housing and Utilities (Казахстан strata) |
адвокат по делам налогообложения | tax attorney |
Администрация по делам фермерского кредита США | FCA (Farm Credit Administration) |
Администрация по делам фермерского кредита | Farm Credit Administration |
актуарное дело | actuarial science |
акцептное дело | acceptance business |
акционерный капитал, вложенный в дело, сопряжённое с повышенным риском | risk capital |
апелляционный трибунал по патентным делам | Patents Appeal Tribunal |
арбитраж по трудовым делам | industrial court |
арбитраж по трудовым делам | industrial arbitrage |
архивное дело | archive-keeping (lenkis) |
базовые компоненты банковского дела | basis of banking |
банковское дело | banking matter |
банковское дело | banking business |
банковское дело | Bkg (banking) |
банковское дело | banking management |
безубыточное ведение дела | breaking-even |
большая загруженность делами в суде | heavy caseloads at the court |
большой объём дел к рассмотрению | heavy caseloads (напр., в суде) |
брокерское дело | broker's business |
в ходе дела | in the course of business |
введение в курс дела | induction |
ввести в курс дела | put you in the picture (OL.Sh.) |
вводить в дело | commit to work |
ведение банком налоговых дел клиента | income tax management |
ведение дела | conducting business |
ведение дела | conducting a case |
ведение налоговых дел | tax management |
ведение собственного дела | pursuit of one's business |
ведение финансовых дел | financial management |
ведение хозяйственных дел | administration |
ведение хозяйственных дел | administration operation |
Ведомство по делам ветеранов | Veterans Administration |
ведущий дело как ... | DBA (doing business as...) |
ведущий дело как ... | d.b.a. (doing business as...) |
вести дела | transact business |
вести дела | conduct business |
вести дела | conduct entrepot |
вести дела | transact entrepot |
вести дела | carry on entrepot |
вести дела с | do business with (вёл свои тёмные дела в странах Ближнего Востока ART Vancouver) |
вести дело | conduct a business |
вести дело | do entrepot |
вести дело | plead a case |
вести дело на свой страх и риск | be in business on one's own account |
вести дело полным ходом | go under a full head of steam |
вести дело с кем-либо | transact business with |
вкладывать капитал в дело | put capital into a business |
внедрение вычислительной техники в банковское дело | bank computerization |
внешние дела | foreign affairs |
возбуждать дело | initiate proceedings |
возбуждать дело в судебном порядке | proceed legally |
возбуждение дела о банкротстве | petition in bankruptcy |
возбуждение дела о банкротстве | filing of a petition in bankruptcy |
возбуждение дела о несостоятельности | petition in bankruptcy |
вознаграждение за управление делами | management fee |
возобновление дела | resumption of business |
возобновление дела | renewal of a business |
возобновлять производство по делу | resume proceedings |
временный поверенный в делах | chargeable pro tempore |
временный поверенный в делах | chargeable ad interim |
вступать в дело | intervene in proceedings |
выгодное дело | paying entrepot |
выгодное дело | good entrepot |
выгодное дело | advantageous business |
выиграть конфликтное дело | prevail in a dispute |
выигрывать дело | win an action |
выйти из дела | exit (YelenaPestereva) |
выйти из дела | withdraw from entrepot |
выходить из дела | go out of business |
Государственное управление по делам энергетики КНР | China's National Energy Administration (cnlegal.ru estherik) |
Датское Управление по хозяйственным делам и делам обществ | Danish Commerce and Companies Agency (LGaripova) |
действие, дающее основания для возбуждения дела о банкротстве | act of bankruptcy |
дела к рассмотрению в суде | caseloads |
дела к рассмотрению в суде | caseload |
дела компании идут хорошо | the company business is looking well |
делать дело | do entrepot |
дело в картотеке | a file (teterevaann) |
дело на рассмотрении у сборщиков недоимок | Collection Office Responsibility |
дело на рассмотрении у сборщиков недоимок | COR |
Дело не в том лишь, что | it is not only that (A.Rezvov) |
дело о банкротстве | matter of bankruptcy |
дело о фиксации цен | price-fixing case (A.Rezvov) |
дело о ценовом сговоре | price-fixing case (A.Rezvov) |
дело первостепенной важности | matter of prime concern |
денежные дела | monetary matters |
держать в курсе дел | keep up to date |
дилер, имеющий дело с мелкими клиентами и создающий свою спекулятивную позицию | spectail |
документ, по которому должник передаёт своё дело под ответственность лица, назначенного кредиторами | deed of inspectorship |
документ, подготовленный адвокатом для представления суду, в котором собраны все факты, относящиеся к данному делу | brief |
доля в деле | stake in business |
доля участия в деле | share in a business |
Журнал по состоянию дел в экономике США | J Econ Aff (Journal of Economic Affairs) |
завершение производства по делу | completion of proceedings |
загруженность делами | pressure of business |
Заинтересованность высшего руководства в делах компании | Dedicated senior management (Anfisa_Denisovna) |
закладная администрации по делам строительства жилья для фермеров | farmers home administration FMHA mortgage (Пахно Е.А.) |
заниматься банковским делом | engage in banking |
заниматься кредитным делом | deal in credits |
заниматься пустым делом | boondoggle |
запрашивать информацию о состоянии дел фирмы | ask for trade references (Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
знание дела | business knowledge |
золотое правило банковского дела | golden rule of banking (депозиты и ссуды должны балансироваться по срокам) |
издательское дело | publishing entrepot |
издательское дело | publishing business |
издательское и книготорговое дело | publishing business |
издержки ведения судебного дела | court costs |
издержки ведения судебного дела | legal costs |
изложить обстоятельства дела в исковом заявлении | state the particulars in a statement of claim |
изымать деньги из дела | withdraw money from a business |
иметь дело с кем-либо | deal with |
иметь право на ведение к-либо дела | be licensed to handle a business |
инвестиционное дело | investment business |
Институт банковского дела Великобритания | IB (Institute of Bankers) |
Институт банковского дела | Institute of Bankers (Великобритания) |
информация о состоянии дел | trade reference |
информация о состоянии дел фирмы | trade reference |
информация, относящаяся к делу | relevant information |
ипотечные ссуды по линии администрации по делам ветеранов | Veterans Administration mortgage (Пахно Е.А.) |
исламское банковское дело | Islamic banking (со скрытой формой взимания процентов) |
исход дела | outcome of proceedings |
исход дела | issue of suit |
исход дела | outcome of a case |
исход судебного дела | outcome of judicial proceedings |
исход судебного дела | result of a trial |
исход судебного дела | issue of suit |
коммерческое банковское дело | commercial banking |
коммерческое дело | business affair (kee46) |
компаньон, не принимающий активного участия в ведении дела | silent partner |
конфликтное дело | disputed matter |
ликвидировать дело | sell out a entrepot |
ликвидировать дело | wind up a company |
ликвидировать дело | wind up a entrepot |
ликвидировать дело | sell out a company |
лицо, обученное ведению дел | man of affairs (особенно в сфере финансовых операций) |
мастер своего дела | good workman |
математика страхового дела | insurance mathematics |
математический аппарат страхового дела | actuarial mathematics |
материалы по судебным делам | briefs in litigation |
Международная организация по делам беженцев | International Refugee organization |
Международный институт сберегательного дела | International Thrift Institute |
Межправительственный комитет по делам европейской миграции | Intergovernmental commitment for European Migration |
Межправительственный комитет по делам европейской миграции | Intergovernmental Committee for European Migration |
место слушания дела | hearing locale |
Министерство по делам пенсий и государственного страхования | Ministry of Pensions and National Insurance (Великобритания; существовало до 1966 г.) |
на деле | in fact |
на деле | actually |
направлять дело в арбитраж | refer a case to arbitration |
наука и техника, наука и инженерное дело | S&E (science and engeneering; ключевые специальности в инновационой экономике Moonskin) |
начать дело | start a business |
начать дело | commence a entrepot |
начать дело | set to start a business |
начать дело | start a entrepot |
начать дело | set up a entrepot |
начать дело | set-up a business |
начать дело | set up a business |
начать дело против каком-либо | initiate an action against |
невыгодное дело | no catch |
невыгодное дело | unprofitable business |
невыгодное дело | business that does not pay |
незаконное вмешательство в судебный процесс лица, не имеющего отношения к делу по существу | champerty |
неспособность улучшить положение дел в экономике | failure to move the economy forward (Alex_Odeychuk) |
неудовлетворённый кредитор, возбудивший судебное дело против дебитора | unsatisfied execution creditor |
обоснование претензий в деле о банкротстве | proof of claim |
обстоятельства дела | state of affairs |
обстоятельства дела по иску | circumstances of the case under claim (petr1k) |
обучение делом | learning by doing (inplus) |
обычное положение дел | normal position (A.Rezvov) |
обязательство банка о неразглашении дел клиентов | banking secrecy |
оздоровлять дело | clear a business |
опыт в делах | business experience |
опытный в делах | experienced in business |
опытный в делах | experienced experience in business |
основать дело | set to start a business |
основать дело | set up a business |
основать или начать дело | set up a business |
основать или начать дело | set to start a business |
основывать начинать дело | start a business |
основывать начинать дело | set up a business |
оставить дело | retire from entrepot |
осуществлять производство по делу | carry out proceedings |
отказываться от дела | give up entrepot |
относительно текущего положения дел | as to the state of one's business (об информации, публикуемой банками и др. A.Rezvov) |
отойти от дел | retire from business |
отчёт Всемирного банка "Ведение дел" | World Bank Doing Business Report (Samura88) |
официальное дело | official entrepot |
оценка отношения работника к делу | morale assessment |
оценка работника к делу | morale assessment |
патентное дело | patent case |
передавать дело в арбитраж | submit a dispute to arbitration |
передавать дело в арбитраж | submit a case to arbitration |
передавать дело в руки | place a matter into the hands of (кого-либо) |
передавать дело в суд | take legal steps |
передавать дело в суд | take a matter to court |
передавать дело в суд | bring to trial |
передавать дело на новое рассмотрение | submit a case for reconsideration |
передача дела в суд | submission of a matter to court |
передача дела для рассмотрения | relegation of the matter (или исполнения) |
перепоручать дело | transfer a case |
перепоручать дело | assign a case |
пересмотр дел апелляционный | appellate revision |
пересмотр дел апелляционный | appellate review |
печать о совершении дела | deed stamp (nooodle) |
по закону и на деле | in law and in fact |
подразделение Верховного Суда, рассматривающее дела по морским судам и происшествиям | Admiralty Court |
подробности, относящиеся к делу | pertinent details |
подрядное дело | contractor's business |
подсудность дела | jurisdiction over the subject matter |
положение дел | state of business |
порядок рассмотрения дела | order of proceedings |
посредник в делах | business agent |
посторонние дела | outside matters |
постоянный поверенный в делах | chargeable in pied |
постоянный поверенный в делах | chargeable ad hoc |
правдивое и беспристрастное отражение состояния дел в компании | true and fair view of the state of the company's standing (содержащееся в бухгалтерской документации) |
правопреемник в деле | successor in a matter |
предоставлять информацию о состоянии дел | provide trade references (фирмы; Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
предоставлять информацию о состоянии дел | supply trade references (фирмы; Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
представление счетов в более выгодном свете, чем они есть на самом деле | window dressing |
прекратить дело в суде | drop a case |
прекращать дело | stop entrepot |
прекращать производство по делу | terminate proceedings |
прекращать производство по делу | stop proceedings |
прекращение дела | discontinuance of business |
прекращение производства по делу | abatement of a suit |
прекращение процесса по делу | termination of proceedings |
преуспевать в делах | succeed in business |
при обычном ведении дел | in the ordinary course of business (A.Rezvov) |
прибыльное дело | remunerable business |
приводить дела в порядок | put affairs in order |
принимать ведение дел на себя | take over a business |
принимать дело | take over a entrepot |
принимать на себя руководство делом | take over a business |
принципы организации финансово-кредитного дела | financial constitution |
принять дело | undertake a entrepot |
приобщать к делу | enter on the record |
приостановление производства по делу | stay of proceedings |
приостановление рассмотрения дела | cesser of action |
приступать к делу | get to work |
приступать к делу | get down to entrepot |
проверять положение дел | verify the situation |
проводить разбирательство дела | hold a hearing |
производство по делам о банкротстве | proceedings in bankruptcy |
профессиональные дела | shop |
разбирать дело в суде | hear a case |
разбор дела | court hearing (в суде) |
развивать дело | develop entrepot |
различия в практике ведения дела | operational differentials |
разные дела | general entrepot |
располагающий денежными средствами для ведения дела | afloat |
рассмотрение дела о нарушении | violation investigation |
рассмотрение дела о нарушении | infringement consideration |
рассмотрение дела по существу | consideration of a case on the merits |
рассмотрение дела по существу | substantive consideration of a case |
растущее дело | growth operation |
расходы на ведение судебных дел | legal expenses |
расширять дело | expand |
расширять дело | enlarge a entrepot |
реестр дел о приостановке действия тарифов и правил | investigation-and-suspension docket (в Комитете по межштатному транспорту и торговле) |
рискованное коммерческое дело | adventure |
руководить делом | run a business |
сберегательное дело | thrift industry |
сборы по делу | fees in a case |
сделать своё дело | take a toll (bigmaxus) |
слушание гражданского дела | trial of an action |
слушание дела | hearing of a case |
слушание дела о банкротстве | hearing of bankruptcy |
слушание дела повторное | re-hearing of a case |
слушать дело | sit on a case |
слушать дело в суде | hear a case |
собственное дело | business of one's own |
советник по рекламному делу | publicity adviser |
Совместная встреча министров по делам малого и среднего бизнеса | Joint Ministerial Meeting on SME (MichaelBurov) |
создавать дело | establish a entrepot |
создавать дело | build up a entrepot |
солидное дело | established undertaking (предприятие) |
солидное дело | sound undertaking (предприятие) |
солидное дело | established business (предприятие) |
солидное дело | sound business |
состояние дел | state of business |
состояние дел | state of play |
спорное дело | dispute |
справка по делу | history of a case |
срочное дело | urgent entrepot |
срочные дела | pressing business |
ссуды, предоставляемые Администрацией по делам ветеранов | VA Mortgage (Пахно Е.А.) |
становиться обычным делом | become commonplace (англ. оборот взят из статьи в New York Times Alex_Odeychuk) |
статистический метод в страховом деле | actuarial method |
сторона, выигравшая дело | prevailing party |
суд по делам несостоятельных должников | bankruptcy court |
суд по делам о банкротстве | court of bankruptcy |
судебная палата по гражданским делам | civil court |
судебная палата по торговым делам | commercial court |
судебное дело о нарушении антитрестовского закона | antitrust action |
судебное решение об объявлении должника банкротом и передаче его дел в ведение трастовых компаний | adjudication order |
судья по делам о банкротстве | judge in bankruptcy |
суть дела | the point |
текущие дела | everyday matters |
текущие дела | pending matters (VerWolf) |
текущие дела | current affairs |
текущие дела | current business |
текущие дела | routine matter |
текущие дела | pending business |
теория банковского дела | banking school |
трастовое дело | trust business |
уголовное дело | criminal suit |
улаживать дело | settle entrepot |
улучшить положение дел в экономике | move the economy forward (Alex_Odeychuk) |
упаковочное дело | packaging |
управление делами | disposal of business affairs |
управление делами | clerical office |
управление по ведению финансовых дел | finance administration agency |
Управление по делам гражданства и иммиграции | Department of Citizenship and Immigration |
Управление по делам малого бизнеса США | United States Small Business Administration (cyberleninka.ru dimock) |
Управление по делам малого предпринимательства США | SBA (Small Business Administration; правительственный орган; цель – защита интересов мелкого предпринимателя; сотрудничает с закупочными органами МО США в привлечении мелких фирм к военному производству и выдаче им правительственных заказов) |
Управление по делам малых предприятий | Small Business Administration (США) |
Управление по делам мелких фирм | Small Business Administration |
Управление по делам фермерского кредита | Farm Credit Administration (США) |
управляющий делами | chartered secretary (в фирмах) |
урегулировать дело | settle a matter |
успех в делах | success in business |
участвовать в деле | participate in a entrepot |
фактическое положение дел | actual situation |
финансирование начальной стадии дела | nursery financing (фирмы, проекта) |
финансирование путём приобретения доли в деле | equity financing |
финансировать дело | finance a business |
финансировать дело | finance a entrepot |
финансовая сторона дела | money matter |
финансовое дело | finance business |
финансовое дело | fiscal matters |
финансовый отчёт о состоянии дел компании | status report |
финансовый отчёт о состоянии дел компании | statement of affairs |
финансовый отчёт о состоянии дел компании | situation report |
ход дел | run of business |
ход дела | trend of business |
ход дела | run of business |
хранение дел | keeper of documents |
хранить дела | maintain records |
хранить дела | have custody of records |
часть прибыли компании, идущая на расширение дела | corporate saving |
экономист по лесному делу | forest economist |
экспедиторское дело | shipping entrepot |
юрист, ведущий дела, связанные с эмиссией и торговлей ценными бумагами | security lawyer |