Russian | English |
автомат для продажи еды и напитков | snack vending machine (Автоматы для продажи еды и напитков как идея для бизнеса · небольшие вложения на старте · простая организация бизнеса · удаленный контроль 'More) |
автомат для размена денег | money-changing machine (Alex Lilo) |
аппарат для оплаты кредитной картой | card machine (Vitaly777) |
базовый пакет поставки для оптовой продажи | bulk package (sixthson) |
баллончики газовые для зажигалок | gas containers for cigar lighters (HS Class 34, 340008 'More) |
билет для свободного провоза | transit (товаров) |
Брелоки для держателей для ключей | charms for key rings / charms for key chains (Nice Classification, 11th Edition, 140177 oVoD) |
бумага абсорбирующая для курительных трубок | absorbent paper for tobacco pipes (HS Class 34, 340011 'More) |
быть уполномоченным для кого – либо | be proxy to (someone) |
выгородка для зерна | bin (на зерновозе) |
газета для потребителей | shopping newspaper (газета, публикующая рекламу магазинов, их рейтинги, аналитические материалы о ценах и качестве товаров, информацию о распродажах и т.п. ssn) |
гарантия пригодности для конкретной цели | warranty of fitness for a particular purpose (Смысл: мы продаем обогреватели, но не гарантируем, что они пригодны, скажем, для размораживания холодильника igisheva) |
грузовместимость для зерновых грузов | grainspace |
для выставления счёта | for invoicing purposes (Michelle_Catherine) |
для доставки Покупателю или назначенному им получателю | for delivery to Buyers or their nominated receiver (Michelle_Catherine) |
для перепродажи | for resale (Andrey Truhachev) |
доступен для продажи в розлив | available on tap (напр., о пиве Gaist) |
закупки для собственных нужд | goods not for resale (eng → rus, ещё один пример реального употребления // Е. Тамарченко, 24.09.2018 Евгений Тамарченко) |
информация для заказа | ordering data (dimakan) |
кассета для денег в кассовом аппарате | cash cassette (М. Ефремов) |
каталог для покупателей | consumer catalogue (ART Vancouver) |
кисеты для табака | tobacco pouches (HS Class 34, 340004 'More) |
кожа для обёртки товаров | seroon |
кожа для обёртки товаров | seron |
кондиционер для белья | softener (terrarristka) |
коносамент на груз, принятый для отправки | received for shipment bill of lading |
концепт-бутик модной одежды для женщин | Mood Swings Apartment Store (MichaelBurov) |
корзина для использованной тары | empties bin (igisheva) |
коробки подарочные для ювелирных изделий | presentation boxes for jewellery / presentation boxes for jewelry (Nice Classification, 11th Edition, 140173 oVoD) |
коробки с увлажнителем для сигар | humidors (HS Class 34, 340038 'More) |
коэффициент для определения грузоподъёмности по известной регистровой вместимости | deadweight cargo factor |
лента для кассовых аппаратов | till roll (VitaStalker) |
магазин для женщин | Mood Swings Apartment Store (MichaelBurov) |
магазин для среднего класса | casekit (MichaelBurov) |
магазин товаров для дома и ремонта | DIY store (Сергей Недорезов) |
магазин товаров для здоровья | health shop (Technical) |
магазин товаров для здоровья | health store (магазин, торгующий витаминами, пищевыми добавками, средствами для похудания, соответствующей литературой и т. д. Andrey Truhachev) |
магазин товаров для ремонта и обустройства дома | home improvement store (Халеев) |
материал для оформления витрин | window material (из торгового договора Olga N) |
материалы для сада | gardening supplies (ART Vancouver) |
машинки для обрезки сигар | cigar cutters (HS Class 34, 340014 'More) |
место / площадь для упаковки товаров | packing space (напр., при покупке) |
мундштуки для сигар | cigar holders (HS Class 34, 340017 'More) |
мундштуки для сигарет | cigarette holders (HS Class 34, 340022 'More) |
набор для письма | stationery set (блокнот/писчая бумага, ручка/карандаш, пенал для ручки/карандаша ART Vancouver) |
навес или место для магазинных тележек | shopping cart canopy (чаще на улице, куда их возвращают покупатели или обслуживающий персонал nikolkor) |
назначить судно для выполнения контракта | place a vessel against a contract |
наклейка для защиты от подделок | anti-counterfeit label (financial-engineer) |
наконечники мундштуков для сигарет | mouthpieces for cigarette holders (HS Class 34, 340023 'More) |
наконечники янтарные мундштуков для сигарет и сигар | tips of yellow amber for cigar and cigarette holders (HS Class 34, 340002 'More) |
не предназначенный для перепродажи | not for resale (The individual juice boxes are not for resale. linguee.com Andrey Truhachev) |
образец как правило, серийной продукции для оптовых покупателей | dealer sample (Vadim Rouminsky) |
одежда для беременных | maternity wear (англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
осадка для всех времён года | all-seasons draft |
отделение для хранения | storage unit (товара ART Vancouver) |
открывать для покупателей | keep open (о магазине, в контексте торгового договора Olga N) |
плевательницы для табака | spittoons for tobacco users (HS Class 34, 340037 (Yuk!) 'More) |
подставки для курительных трубок | pipe racks for tobacco pipes (HS Class 34, 340030 'More) |
помещение для персонала | shop's staff room (Soulbringer) |
твиндечные помещения для пассажиров низшего класса | steerage |
порт, открытый для торговли в силу международных соглашений | treaty port |
поступать для продажи в розлив | go on tap (напр., о пиве Gaist) |
Правила закупок для федеральных нужд | FAR (MichaelBurov) |
предназначенный для отгрузки за границу | shipout (MichaelBurov) |
предназначенный для отгрузки за рубеж | shipout (MichaelBurov) |
предназначенный для отгрузки заграницу | shipout (на экспорт Vadim_ka) |
предназначенный для отгрузки на экспорт | shipout (MichaelBurov) |
принадлежности для вечеринки | party supplies (OlgaCotey) |
приспособления для чистки курительных трубок | pipe cleaners for tobacco pipes (HS Class 34, 340026 'More) |
программа для трейдинга | trading software (DiBor) |
прочие отходы и лом, содержащие драгоценный металл или соединения драгоценных металлов, используемые главным образом для извлечения драгоценных металлов | Waste and scrap of precious metal or of metal clad with precious metal, other waste and scrap containing precious metal or precious-metal compounds, of a kind used principally for the recovery of precious metal ('More) |
разделять собрание на группы для подачи голосов | divide |
Рамы для картин обрамления | picture frames (Nice Classification, 11th Edition, 200225 oVoD) |
резинка для волос | elastic scrunch (чаще тканевая terrarristka) |
рекламные материалы для покупателей | point-of-sale material (POS; обычно бесплатные, напр., каталоги продукции, плакаты и пр., размещаемые рядом с кассой ART Vancouver) |
рольставни для витрин | metal blinds (металлические ART Vancouver) |
Сертификат пригодности для продажи | Certificate of Marketability (Dimash) |
сигареты, содержащие заменители табака, не для медицинских целей | cigarettes containing tobacco substitutes, not for medical purposes (HS Class 34, 340019 'More) |
скребок для лобового стекла | ice scraper (el360) |
соглашение между предпринимателями для устранения конкуренции | pool system |
сосуды для табака | tobacco jars (HS Class 34, 340032 'More) |
специальный и дифференцированный режим для наименее развитых стран в системе ВТО | special and differential treatment of developing country obligations (Black_Swan) |
средство для снятия стресса | stress-reliever (ART Vancouver) |
стенд для продажи товара | merch booth (Technical) |
стойка для продажи товара | merch table (Technical) |
тележка для покупок | shopping trolley (в супермаркете ssn) |
телефон для заказа продукции | order line (bigmaxus) |
телефон для заказов | order line (bigmaxus) |
термопринтер для печати этикеток | thermal label printer (pro-translation) |
товары для детей | children products (grafleonov) |
товары для детей | children's products (grafleonov) |
товары для детей | juvenile products (OstrichReal1979) |
товары для дома | housewares ("McNamee is the guy who took over the empty storefront that had been home to the cherished Wonderbucks on Vancouver's Commercial Drive – an emporium of sometimes trashy, sometimes stylish but always cheap housewares (...)" (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
товары для творчества | craft supplies (tavarysh) |
Упакован для продажи | as packaged ("As packaged" refers to the state of the product as it is marketed for purchase. Источник custhelp.com) |
условия для совершения покупок | shopping experience (атмосфера магазина terrarristka) |
устройства карманные для скручивания сигарет, папирос | pocket machines for rolling cigarettes (HS Class 34, 340021 'More) |
устройство для прикрепления ярлыков к одежде, этикет-пистолет | tag labelling gun (Svetlana Dalaloian) |
фильтры для сигарет | cigarette filters (HS Class 34, 340006 'More) |
Формуляр-образец Организации Объединённых Наций для внешнеторговых документов | United Nations Layout Key for Trade Documents (Black_Swan) |
Футляры подарочные для часов | presentation boxes for watches (Nice Classification, 11th Edition, 140145 oVoD) |
цена для конечного покупателя | price for client (MichaelBurov) |
цена для конечного покупателя | price to client (MichaelBurov) |
цена для покупателя | price for client (MichaelBurov) |
цена для покупателя | price to client (MichaelBurov) |
ценникодержатель для полок | shelf-edge (см. ts.dp.ua Alex_Odeychuk) |
Шкатулки для украшений | jewellery boxes / jewelry boxes (Nice Classification, 11th Edition, 140166 oVoD) |
ячейка для сумок | free box (в магазине Aly19) |
ящик для молочной тары | milk crate (ART Vancouver) |
ящик для упаковки | packing case |
ящики для сигар | cigar cases (HS Class 34, 340015 'More) |
ящики для сигар | cigar case (HS Class 34, 340015 'More) |
ящики для сигарет, папирос | cigarette cases (HS Class 34, 340016 'More) |
ящики для сигарет, папирос | cigarette case (HS Class 34, 340016 'More) |