English | Russian |
buildings, transportable, not of metal | Конструкции передвижные неметаллические (Nice Classification, 11th Edition, 190119 oVoD) |
cigarettes containing tobacco substitutes, not for medical purposes | сигареты, содержащие заменители табака, не для медицинских целей (HS Class 34, 340019 'More) |
do not turn over | не кантовать |
goods and services not for resale | нетоварные закупки (обиходно-деловой стиль // Е. Тамарченко, 16.01.2017 Евгений Тамарченко) |
goods not for resale | закупки для собственных нужд (eng → rus, ещё один пример реального употребления // Е. Тамарченко, 24.09.2018 Евгений Тамарченко) |
goods not for resale | некоммерческие закупки (обиходно-деловой стиль; официально – товары, не предназначенные для дальнейшей реализации // Е. Тамарченко, 17.11.2017 Евгений Тамарченко) |
I am not satisfied with price | я не доволен ценой (Александр Кунин) |
I am not satisfied with price | меня не устраивает цена (Александр Кунин) |
monuments, not of metal | Памятники неметаллические (Nice Classification, 11th Edition, 190117 oVoD) |
not commercially available | отсутствующий в продаже (igisheva) |
not exceeding | не превышающий |
not for resale | не предназначенный для перепродажи (The individual juice boxes are not for resale. linguee.com Andrey Truhachev) |
not-for-resale purchasing | нетоварные закупки (как деятельность // Е. Тамарченко, 16.01.2018 Евгений Тамарченко) |
not in demand | неходовой |
not in demand | неходкий |
not marked | без маркировки (о грузовых местах) |
not negotiable | без права распоряжения грузом (perlitag) |
not packed | без упаковки (MichaelBurov) |
not packed | навалом (MichaelBurov) |
not packed | не в упаковке (MichaelBurov) |
not packed | на развес (MichaelBurov) |
Transshipment is not allowed | перегрузка с транспорта на транспорт не разрешена (отгрузка товаров LeneiKA) |