English | Chinese |
abstract of a contract | 合同摘要 |
abuse of a dominant position | 优势地位的滥用 (指欧共体法律中规定的凭自身在价格条件、交易条件、市场实力、限制条件对原材料的控制,对生产或市场实行不利于消费者的限制等优势,企图压倒竞争对手的行为) |
accession to a convention | 加入一公约 |
accomplish a task in business | 完成一项交易 |
accuse the buyer of breach of a contract | 指责买方违约 |
achieve a balanced budget | 实现预算平衡 |
acquire intangible assets at a fixed price | 以固定价格买入无形资产 |
administer a technical training | 举行技术培训 |
advertise a house for rent | 登广告出租房屋 |
advertise for contracts to construct a bridge | 登广告征求承包桥梁建筑工程 |
advertise for tenders for a factory | 登广告为建厂招标 |
After a long decline, prices are firming again | 物价经长期跌落后重新回升 |
allow a commission of 5 percent on sales | 付给5%销售佣金 |
allow a loss as general average | 损失可按共同海损赔偿 |
allow us a discount | 给我方打折扣 |
an agent of a capitalist | 资方代理 |
An arbitration clause is usually not invalidated when a party maintains that the contract is frustrated | 仲裁条款通常并不失效 |
An arbitration clause is usually not invalidated when a party maintains that the contract is frustrated | 当一方当事人坚持认为合同落空时 |
annul a concession contract | 宣布租让合约无效 |
append a label to each piece of the goods | 在每件货物上贴上标签 |
append a list of goods to a contract | 给合同附具一份货单 |
append a seal to an agreement | 在协议书上盖章 |
appropriate £ stg. 800,000 for a new bridge | 拨款800,000 英镑建造新桥 |
arrange in a unified way | 统一安排 |
arrange to send a sample | 安排寄送样品 |
arrange with a bank to provide finance for the exporter | 与银行商定向出口人提供资金 |
assemble a unit from parts | 将零件装配成部件 |
assemble parts into a unit | 将零件装配成部件 |
assess a tax of US $4,000 upon | 向某人征税4,000美兀 (sb) |
Assicurazioni Generali S.p.A. | 通用保险股份公司 |
assign a day for business negotiation | 指定业务洽谈的日期 |
At present, our corporation can supply these commodities in a wide range of designs | 目前我公司可以供应各式花样的此类商品 |
attach a specific stipulation to a contract | 在合同中附加具体规定 |
attach one's signature to a contract | 在合同上签字 |
attend upon a sick person | 护理病人 |
automatic cancellation of a contract | 合同自动解除 (如遇不可抗力) |
automatic suspension of a contract | 合同自动中止 (如遇不可抗力) |
B.A.T. Industries Ltd. | 英美烟草工业公司 (1902) |
backer of a bill | 票据背书人 |
backhaul of a vessel | 船舶回程货运 |
Banca Commerciale Italiana S.p.A. | 意大利商业银行 (Milan, 米兰) |
bargain with a customer over the price | 与客户讨价还价 |
bargain with a producer for a constant supply of the articles | 要其长期供货 |
bargain with a producer for a constant supply of the articles | 与一厂家订约 |
bidder for a contract | 合同的投标人 |
bill drawn payable at a certain time after date | 出票后若干天付款的汇票 |
bind together into a corporate unity | 结合为法人团体 |
book a berth | 订购卧铺票 |
book a berth | 预定卧铺 |
boycott the goods of a certain country | 联合抵制某一国家的货物 |
breach of a warranty | 违反保证 |
break a loan | 提前偿还未到期借款 |
break off a contract | 解除合约 |
bridge a difficulty | 渡过难关 |
bring a case against a company | 对某公司起诉 |
bring an action against a company | 对一公司提岀诉讼 |
bring forward a claim to property | 提出产权要求 |
bring off a good business | 做成一笔好生意 |
bring off a technical innovation | 完成一项技术革新 |
broach a subject of exclusive agency | 提出独家代理问题 |
build up a fund | 积累基金 |
build up a new market | 开辟新市场 |
Business is conducted on a commission basis | 业务以委托代办方式进行 |
buy a car and pay for it by monthly installments of US $500 | 购一辆小汽车,按每月500美元分期支付 |
buy sth. for a quarter of the price | 以四分之一价格购买某物 |
buy out a business | 买下一家企业的产权 |
By careful investment of his capital, he obtained a good income | 因其稳妥投资,他获得极好收入 |
cancel a charter | 取消许可证 |
capitalization of a corporation | 公司资本构成 (股本与未收回债券总和) |
capitalize a corporation | 给公司定资本总额 |
capitalize on the errors of a rival firm | 利用竞争对方公司的错误而获利 |
carry goods in a ship | 用船运输货物 |
carry on a retail business | 经营零售业务 |
carry on commerce with a country | 与某国通商 |
carry out a new AAIS | 推行新的进口自动批准制度 |
carry out a promise | 作出〔许下,信守,履行〕诺言 |
carry out a promise | 履行诺言 |
carry out the provisions of a contract | 执行合同的条款 |
cash a check | 把支票兑成现金 |
cash a check in | 把支票兑成现金 |
charter a vessel or book shipping space | 租船或订舱 |
charter a vessel with a ship company | 向一家轮船公司租船 |
China has sprung with a bound into a TV set producing country | 中国已一跃成为一个电视机生产国 |
clear a bill | 清算票据 |
clear a ship at the customs house | 在海关办理一条船的离港手续 |
close a contract with | 与某人达成合同 (sb) |
close a harbour | 封港 |
close a port | 封港 |
close an account with a bank | 与一家银行结束账户 |
close down the hatches of a ship | 关闭船舱 |
collateral for a debt | 债务抵押 |
collateralize a building | 抵押一建筑物 |
come to a compromise with a customer | 与客户达成折衷 |
come to terms with a customer | 与一客户达成协议 |
command a high respect and goodwill of consumers | 在消费者中享有很高信誉 |
Competitors are offering a 5% rebate on their prices | 竞争对手在价格上打百分之五的折扣 |
complete a transaction | 成交 |
conclude a transaction with somebody | 与某人成交 |
confer a certificate on | 授予某人证明书 (sb.) |
create a highly skilled workforce | 造就高素质的劳动力 |
cross out a check | 注销支票 |
current issue of a magazine | 最近一期期刊 |
debit a person's account with US$10,000 | 把10,000 美元登入借方账上 (000 to (against) a person's account) |
debit us with US 100,000 to our A/C | 把100,000 美元贷记我方来往账户 |
Declaration on the Establishment of a New International Economic Order | 建立新的国际经济秩序宣言 (1974年4月至 5. 月联合国大会第六届特别会议通过两个文件之一,另一文件为 Programme of Action 行动纲领) |
declare a boycott against the goods of a certain country | 宣布联合抵制某一国家的货物 |
declare a decision invalid | 宣布决定无效 |
decontaminate a container | 将集装箱消毒 |
deduct a commission | 扣除佣金 |
default a contract | 不履约 |
deficit at the beginning of a period | 期初亏欠 |
demount a machine | 拆卸机器 |
develop a device | 研制出一种装置〔马达,显微镜,液体,电缆〕 (a motor, a microscope, a fluid, cables) |
develop a device | 研制新装置 |
develop a presentation | 拟定一份意见书 |
develop a program | 拟定一项程序 |
develop a scientific method | 研究一项科学方法 |
develop the natural resources of a country | 开发国家自然资源 |
dishonour a bill | 拒付票据 |
dismiss a case | 不受理一案件 |
dissolution of a partnership | 合伙企业的解散 |
dissolve a partnership | 解散合伙企业 |
distinction between type A and type B | 型号 A 与型号 B 之间的区别 |
distinction of type A from type B | 型号 A 与型号 B 之间的区别 |
distrain upon a person's goods for rent | 扣押某人货物以抵偿租金 |
draft A/S | 即期汇票 |
draw a check | 开立支票 |
draw a check on New York Bank | 开一张纽约银行支票 |
draw a check to bearer | 开无记名支票 |
draw a check to order | 开记名支票 |
draw a clean draft on the customer for the value of samples | 开立光票向客户收取样品费 |
draw a draft on the buyer for the balance of £ Stg 500 | 开立汇票向买方收取余款500英镑 |
draw up a contract | 起草合同 |
draw up a contract | 拟写合同 |
draw up a list | 开立清单 |
draw up a plan | 草拟计划 |
draw up a table | 制表 |
drive a company into a corner | 把公司逼入困境 |
drive a good bargain | 做一笔有利交易 |
drop a case | 撤回诉讼 |
duplicate a document | 复制文件 |
earmark a sum of money for research work | 指定研究工作款项 |
eligible security for collateral for a loan | 符合借款担保条件的证券 |
enclose a cheque for CNY 1,000 | 附去人民币1,000元的支票一张 |
Enclosed please find a money order | 请查收 |
Enclosed please find a money order | 兹附寄汇票一张 |
Enclosed please find a supplement to our catalogue No. 9 | 兹附去我第九号目录补遗 |
encourage the customer to work up a larger volume of business | 鼓励客户做成更大业务 |
endorse a check | 在支票上背书 |
endorse over a bill to another person | 把票据权利背书转让给别人 |
enforce a blockade | 实行封锁 |
enforce a regulation | 实施条例 |
entertain a proposal | 准备考虑一项建议 |
entry for a renewal note | 以新票据抵换到期票据分录 |
evade a tax | 逃税 |
evade paying a tax | 逃税 |
exhibit goods in a showroom | 在样品间展岀商品 |
extend a time limit | 延长期限 |
extend one's offer for a week | 报盘展期一周 |
extend the time for filing a claim | 延长索赔期 |
file a claim against | 向某人提出索赔 (sb.) |
file a claim on the shipment for CNY 5,000 on account of short weight | 因此次发货短量提出索赔人民币5,000元 |
file a suit against | 向某人提出控告 (sb) |
For all these items, we allow a flat rate of commission of 2% | 对所有这些商品,我们一律给予2%佣金 |
For reconciliation of accounts, we are sending you herewith a statement listing shipments made and commissions payable | 为核对账目,现附去明细表一张列举已装运各批货物及应付佣金 |
forgery of a certificate | 证明书伪造 |
forgive a debt | 放弃索债 |
form a complete production network | 组成综合生产网络 |
form a plan for | 为…制定计划 |
F.P.A. is too narrow a coverage | 平安险险别太窄 |
franco á bord | 离岸价 |
franco á bord | 船上交货 |
fulfil a plan | 完成计划 |
gauge a ship | 量船的吃水量 |
gauge a ship | 量船舶的吃水量 |
generalize the use of a new invention | 推广一项新发明的使用 |
Generally speaking, we do not accept the payment terms by D/A | 一般地说,我们不接受承兑交单托收的支付条件 |
get the shipment ready in a week | 一周内把该批货物备齐 |
Goods are to be marked with our initials in a triangle | 货物应标上我方缩写名称并外加三角形 |
He has a concern in the business | 他在该企业中有一股份 |
He is driving a roaring trade | 他做的生意兴隆 |
Herewith we enclose a catalogue and a price list for your reference | 兹附目录本与价目表各一份供你方参考 |
High tariff is a barrier to international trade | 高关税是国际贸易的障碍 |
High tariffs often cause a diversion of trade from one country to another | 高关税常常导致贸易从一国转向另一国 |
hit a target | 达到目标 |
hold talks with a customer | 与一客商举行会谈 |
honour a bill | 兑换票据 |
honour a debt in advance | 提前付款 |
honour a draft | 承兑汇票 |
If a breach is of fundamental nature, the party who suffers it may declare the contract avoided | 如系重大违约,受害一方可宣告合同无效 |
If you cannot supply Type A at present, Type B will do | 如目前你方不能供应 A 型,B 型亦可 |
If your price is moderate, we'll place a substantial order with you | 如果你方价格适当,我方将向你方订购一大笔货物 |
impose a fine | 进行罚款 |
issue a certificate of origin | 签发产地证明书 |
It can't be quoted as a precedent | 这不可作为先例加以援引 |
It caused a sudden change of feeling in financial circles | 这使金融界的情绪骤然发生变化 |
It counts up to a sizable sum | 总计达相当大数目 |
It has a direct bearing upon the quality | 这与质量有直接关系 |
It has a remote bearing on the domestic market | 它对国内市场影响很小 |
It is advisable that the both parties introduce a clause in their agreement defining in advance their mutual rights and duties if certain events beyond their control occur | 预先规定如果在发生他们所不能控制的某些意外事件时双方的权利和义务 |
It is advisable that the both parties introduce a clause in their agreement defining in advance their mutual rights and duties if certain events beyond their control occur | 双方当事人最好在协议中采用一个条款 |
It is rather inconvenient for us to make such a change in packing | 包装方面的这一改变对我们相当不便 |
It is reported on reliable authority that there will be a recession in price in the near future | 据可靠方面消息说不久价格将会猛跌 |
It would be ill-advised to file a claim without sufficient facts and evidence | 没有充分的事实与根据就提岀索赔是不慎重的 |
keep a check on production | 对生产进行监督 |
keep a promise | 信守诺言 |
keep up correspondence with a company | 与一公司保持通信 |
lay a claim to property | 提出产权要求 |
lay a plan for | 为…制定计划 |
lay out a large sum of money in purchasing technical equipment | 拨一大笔款购买技术设备 |
levy a charge upon commodities | 对商品征税 |
levy a tax on | 征税 |
levy a tax on an enterprise | 向一企业征税 |
lift a blockade | 解除封锁 |
maintain prices at a stable level | 保持物价稳定 |
make a bargain | 签约 |
make a change in a schedule | 更改时间表 |
make a change in the system of management | 在管理体制上作一番改革 |
make a check of all the items in the list | 核对表中所有项目 |
make a checkup of assets | 清查资产 |
make a checkup on production capacity | 核查生产能力 |
make a checkup on of stocks | 对股票进行核查 |
make a clearance of stored goods | 减价出清存货 |
make a close-out of the goods | 岀清存货 |
make enter into a contract with | 与某人订立合同 (sb) |
make a counter offer | 还价 |
make a counter-bid | 还价 |
make a discount on | 对…打折扣 |
make a distinction between the two articles | 区别两种商品 |
make a general allowance of prices | 大减价 |
make a levy of 8% on a commodity | 对一商品征税8% |
make a mortgage on a house from a bank | 用房子向银行抵押借款 |
make a push to conclude a transaction | 努力达成交易 |
make a raise of money | 筹资 |
make a scrutiny into all the shipping documents | 仔细检查所有装运单据 |
make a slight allowance | 稍打折扣 |
make a thorough investigation on into the matter | 对此事进行彻底调查 |
make advance to a person | 贷款给某人 |
make advances to a person | 向某人献殷勤 |
make out a bill | 开票 |
make out a list | 开立清单 |
make out a plan for | 为…制定计划 |
make transactions on a commercial basis | 按商业惯例做生意 |
make up a deficit | 弥补亏损 (较: make up a deficiency 弥补差额) |
manipulation of a company's securities by insiders | 内部人对公司股票的操纵 |
Many facts emerged as a result of the investigation | 调查的结果是:许多事实暴露出来了 |
mortgage a house to sb. for US $100,000 | 用房子向某人抵押借款100,000美元 |
National bonds are a safe investment | 公债是一种安全可靠的投资 |
negotiate a buyer into making concessions | 通过谈判使买主作出让步 |
negotiate a draft | 议付汇票 |
negotiate with a customer over specifications of goods | 就货物的规格与客商谈判 |
Norsk Hydro A/S | 挪威水电公司 (1905) |
notify a change of address | 通知改变地址 |
obtain a charter | 取得许可证 |
obtain a practical acquaintance with business techniques | 对贸易技巧有一些实际了解 |
offer a bribe | 行贿 |
offer a proposal for exclusive distribution | 提出独家经销建议 |
Offer and acceptance are two conditions in the conclusion of a contract | 要约与承诺是达成合同的两大要件 |
offer sth. as a guarantee | 把某物作为抵押品 |
on a barter basis | 以易货方式 |
on a cash basis | 以现金方式 |
on a deferred basis | 以延期付款方式 |
on a five-day-week basis | 以每周工作五日为条件 |
on a full-time basis | 以全日工作制专职为条件 |
on a gold basis | 以金本位方式 |
on a net delivered weight | 按目的港交货净重计算 |
on a profit-sharing basis | 以分红方式 |
on a regular basis | 在惯例基础上 |
on a rental basis | 以岀租方式 |
on a turn key basis | 采用包建方式 |
Only a few currencies are free from the influences of the world economic crisis | 只有少数货币不受世界经济危机的影响 |
Only a nominal fee is charged | 收费寥寥无几 |
Only in rare cases does the seller accept D/A terms | 仅在个别情况下卖方才接受承兑交单的付款条件 |
open a business | 开店 |
open a letter of credit to cover the purchases | 开立信用证以支付购货货款 |
open an A/C at a bank | 在银行开户 |
open an account with a bank | 在一家银行开户 |
original parties to a bill of exchange | 汇票原始当事人 (指受票人 (drawee), 岀票人(drawer),受款人 (payee)) |
outstrip a factory in output | 在产量方面超过某一工厂 |
Owing to heavy bookings orders, our stocks have diminished to a large extent | 由于大量订货,我方存货已大幅度减少 |
Owing to heavy bookings, we're not in a position to accept fresh orders at present | 由于大量的订货,我们目前无力接受新的订单 |
Owing to heavy commitments, we're not in a position to accept fresh orders at present | 由于售货太多,目前不能接受新的定单 |
Owing to the defalcation of the treasurer of the company, the business passes temporarily into the hands of a receiver | 由于公司会计员盗用公款,业务已暂时转入破产财团管理员之手 |
Owing to the temporary unavailability of the articles needed, we're not in a position to make you any offer at present | 因为你方所需商品暂时无货可供,所以我方目前无法向你方报盘 |
parties to a contract | 签约各方 |
parties to a dispute | 争议各方 |
parties to a draft | 汇票当事人 (包括:受票人 (drawee), 出票人 (drawer)、受款人 (payee)) |
parties to a joint venture | 合营企业各方 |
parties to a letter of credit | 信用证当事人 (大体包括:申请人 (applicant)、受益人 (beneficiary)、 保兑行 (confirming bank)、开证行 (issuing bank)、议付行 (negotiating bank)、通知行 (notifying bank)、偿付行 (reimbursing bank)) |
Pattern A is an ideal substitute for Pattern B | A型是B型的理想代用品 |
payable a vue | 见票即付 |
payment to be made under a documentary credit | 按跟单信用证方式付款 |
peruse a draft contract | 仔细审阅合同草案 |
peruse a letter of credit | 仔细审阅信用证 |
Please ascertain when you'll be in a position to supply | 请确定你方何时可以供货 |
Please immediately make us a firm offer CIF Hamburg for 1,000 M/T peanut | 请即报1,000公吨花生的实盘,汉堡到岸价格 |
Please make us a firm offer, indicating the minimum quantity and the earliest time of shipment | 请报实盘,并标明最低起订量与最早装运期 |
pour a large sum of money into a project | 把大笔资金投人一项工程 |
pour a large sum of money into a project | 把大笔资金投入一项工程 |
press a demand | 坚持要求 |
press a demand | 坚决要求 |
press for repayment of a loan | 催账 |
principal aspect of a contradiction | 矛盾的主要方面 |
proceedings at a meeting | 会议事项 |
production on a batch basis | 生产批量 |
project a dam | 设计水坝 |
prolongation of a bill | 汇票展期 |
prosecute a claim | 依法提岀要求权 |
prosecute a trade | 从事一门行业 |
protect a draft on presentation | 在提示汇票时照付 |
raise a cheque | 增改支票 |
raise a claim | 因此次发货短量提出索赔人民币5,000元 |
raise a claim against the insurance company for £ stg. 2,000 for damage in transportation | 因运输受损向保险公司索赔2,000英镑 |
recall a decision | 取消决定 |
receive a large fortune | 取得一大笔财产 |
redeem a capital invested | 收回投资 |
refund the excess on a tax | 归还多收税款 |
renew a contract | 展期合同 |
represent a check at the bank | 向银行再兑支票 |
represent a draft to the drawee | 向付款人再提示汇票 |
repudiate a debt | 拒绝偿债 |
require a budget of US $100,000 | 要求100,000美元预算 |
require proofs of a statement | 要求对陈述提供证据 |
resell at a profit | 转手倒卖 |
retire a bill | 赎回票据 |
reverse a policy | 完全改变政策 |
Riunione Adriatica di Sicurtà S.p.A. | RAS 公司 |
scrutinise a draft agreement | 仔细审核协议草案 |
scrutinize a draft agreement | 仔细审核协议草案 |
section of a construction project | 工段 |
secure a ship on time charter | 按定期租船契约租一条船 |
sell at a loss | 亏本岀售 |
sell at a low price | 廉价卖岀 |
sell at a premium | 以较高价格出售 (与以减价出售(sell at a discount) 扌目只寸) |
sell at a sacrifice | 亏本岀售 |
sell goods at a sacrifice | 亏本出售货物 |
send a letter in acknowledgement of an offer | 致函对一项报盘道谢 |
send a letter in acknowledgment of an offer | 致函对一项报盘道谢 |
send a notice of abandonment to the insurance company | 向保险公司发出委付通知 (海上保险标的物遭损构成推定全损,被保险人向保险人发出委付通知,要求把受损货物一切权益转移给保险人而按推定全损予以赔偿) |
send a parcel of samples to a customer | 向一位客户寄送一包样品 |
send a reminder to a customer | 向客户寄送催单 |
send documentary proofs to back up a claim | 寄送证明文件作为索赔依据 |
send off a wire | 打电报 |
send off a wire | 拍发电报 |
set up a business | 开设商号 |
Several boxes were tampered with and a part of the contents was missing | 箱内一部分货物丢失了 |
Several boxes were tampered with and a part of the contents was missing | 有几箱被人动过 |
ship under a charter party | 按租船合约装运 |
short-term loans earmarked for a particular purpose | 短期专项贷款 |
shut down a factory | 关闭工厂 |
signatories to a treaty | 缔约各国 |
sink a capital in a business | 投资于实业 |
Società Italiana per l'esercizio telefonico S.p.A. | 意大利电话公司 |
specify the insurance clause in a contract | 在合同中规定保险条款 |
spend a great deal of time in feasibility study | 花费大量时间进行可行性研究 |
stipulate a customary clause in a contract | 在合同中规定惯例条款 |
stub of a checkbook | 支票存根 |
submit a budget | 提交预算 |
submit a claim for damages for arbitration | 将对损失费的索赔提交仲裁 |
submit a dispute for arbitration | 将争议提交仲裁 |
Such being the case, we regret we're not in a position to make you an offer at present | 情况既如此,我方目前不能向你方报盘 |
sue for a breach of promise | 为违约而提出控告 |
suffer a loss | 遭受损失 |
supplement a budget | 追加预算 |
survey on a selective basis | 重点调查 |
take a brief | 承办一桩诉讼案件 |
take out a patent for | 获得…的专利权 |
take sanctions against a country | 制裁一个国家 |
take the consequence of breach of a contract | 承担违约后果 |
take Type A in preference to Type B and Type C | 与 B 型,C 型相比,优先选择 A 型 |
take up a berth | 停泊 |
take up a bill | 赎单 |
take up a collection | 募集资金 |
tax allocation within a period | 期内所得税分摊 |
the accessories of a car | 汽车附件 |
The agent has no authority to give the buyers a warranty with respect to the goods sold | 代理人无权对售岀的货物向买主作任何保证 |
The agent is, in appropriate cases, entitled to a set-off or a lien on the principal's goods or money | 在适当情况下,代理人对委托人的货物或款项有抵消或留置的权利 |
The amount came to a total of US $2,500 | 金额总计达2,500美元 |
The assured has the right to file a claim | 被保险人有权提出索赔 |
The balance left is only a neglectable quantity | 余额微不足道 |
The balance left is only a negligible quantity | 余额微不足道 |
The both parties clapped up a contract | 双方匆匆签订一份合同 |
The buyer deliberated the trade terms and conditions before he made a counter-offer | 在进行还盘前买主慎重考虑了交易条件 |
The buyer has the desire to buy a sample shipment | 买方想要买一批样货 |
The buyer is committed to establish a sight L/C | 买方答应开立一即期信用证 |
The buyer's answer amounts to a refusal | 买方答复等于拒绝 |
The buyers are interested in Type A in general and Type B in particular | 而对 B 型产品特别感兴趣 |
The buyers are interested in Type A in general and Type B in particular | 买方对 A 型产品兴趣一般 |
The buyer's proposal has quite a few points to recommend it | 买方建议有好些可取之处 |
The buyer's request received a negative | 买方的要求被拒绝 |
The cable is construed to mean a conditional acceptance | 电报被视为一种有条件的接受 |
The certificate ceases to be binding if it is set aside by a court or arbitration tribunal | 其约束力即告结束 |
The certificate ceases to be binding if it is set aside by a court or arbitration tribunal | 该证明书一经法院或仲裁庭宣布无效 |
the chief administration of a company | 公司主管部门 |
The c.i.f. buyer, whatever happens to the goods, will have either a cause of action on the bill of lading against the ship or a cause of action against underwriters on the policy | 不论货物发生何种情况,按 CIF 条件成交的买主可以根据提单对船主提岀诉讼,或根据保险单对保险人提出诉讼 |
the circulation of a bank | 银行纸币发行额 |
The clause does not bear such a construction | 本条款不可作此种解释 |
the closure of a factory | 一家工厂的关闭 |
The company has a capital of US $1,000,000 | 该公司拥有1,000,000美元资金 |
The company has a capitalization amounting to US $50,000,000 | 该公司有50,000,000美元资本总额 |
The company made a profit of US $10,000 on a turnover of US$100,000 | 该公司营业额为100,000美元,盈利10,000 美元 |
the complement of a passenger ship | 客轮定员 |
the completion of a contract | 合同的完成 |
The confirming house does not have a general lien entitling it to retain goods or bills of lading for an indebtedness of the customer resulting from earlier transactions | 保付行没有扣留货物或提单的-般留置权 |
The confirming house does not have a general lien entitling it to retain goods or bills of lading for an indebtedness of the customer resulting from earlier transactions | 对客户在以往交易中所欠款项 |
the consideration for selling know-how to a foreign enterprise | 向一家外国企业出售专有技术的报酬 |
the consumptive power of a country | 一国的消费力 |
The contract provides that any difference or dispute shall be referred to the arbitration of a person appointed by the London Chamber of Commerce | 合约规定任何争议应提交伦敦商会指定的人进行仲裁 |
The contract provides that any difference or dispute shall be referred to the arbitration of a sole arbitrator appointed by both parties | 合同规定任何争议应由双方指定的独任的仲裁员进行仲裁 |
The contract shall expire a month hence | 本合同一个月后失效 |
The contract stipulates that the seller shall have an option of giving notice of termination when the orders placed by the buyer do not represent a minimum volume for a fixed period | 卖方有权通知中止合同 |
The contract stipulates that the seller shall have an option of giving notice of termination when the orders placed by the buyer do not represent a minimum volume for a fixed period | 合同规定买方所订货物未能完成一定时期的最低限额时 |
The country is having a great boom in industry | 这个国家工业正在蓬勃发展 |
the currency of a contract | 合同货币 |
the currency of a contract | 合同有效期限 |
The customer is hesitant to make a bid | 客户不愿贸然递价 |
The delay in shipping the ordered goods has placed us in a very awkward position | 延误发运所订货物使我方处境为难 |
The difference in price has already been narrowed down to a mere 3% | 介格差距已缩小到只有百分之三了 |
the dimension of a carton | 纸箱尺寸 |
The disputes have been brought to a close | 贸易争议已告结束 |
The employer reluctantly advanced him a month's salary | 雇主勉强预支给他一个月薪水 |
The establishment of a permanent sales organization is greatly favoured in foreign trade | 在对外贸易中建立常设销售机构极受重视 |
The exhibition will be a petty affair | 展览会规模不会大 |
The existing premium of 5,000 baht per metric ton imposed by the government was a hindrance to rice export | 政府现在实施的每公吨5,000铢的出口加价是大米的出口障碍 |
The factory was encumbered with a heavy mortgage | 这家厂子抵押了一大笔押金 |
The foods are selling at a discount | 该货按低于正常价格岀售 |
The goods are satisfactory as a whole | 总体上说来货物是令人满意的 |
The goods have sustained a serious damage | 该货受到严重损害 |
the goodwill of a business | 商号的信誉 |
the know-how developed over a number of years | 多年积累的实践经验 |
the know-how developed over a number of years | 多年积累的专有技术 |
The merchandise is sold with a franchise of 5% | 该商品按5%免赔率出售 |
The panic buying triggers off a sharp advance in market price | 抢购引起市场价格急剧上涨 |
The payment is to be made under a banker's documentary credit | 规定凭银行跟单信用证付款 |
The purport of our letter is a clarification of both partie' views on this issue | 本函的主旨是澄清双方对这一问题的看法 |
The re-made sample is a close match for the counter sample | 复制的样品与回样很相似 |
The report on the market situation at your end is a great help | 你方市场报告很有作用 |
The report will give you a clear idea of the market situations | 这-报告将使贵方清楚了解该市场的情况 |
The risk is coverable at a premium of 2% | 此保险费为2% |
The seller has the desire to put up a showroom | 卖主想要设立一个陈列室 |
The seller received a shipment order from a buyer in London on terms c.i.f. London | 伦敦交货的订单 |
The seller received a shipment order from a buyer in London on terms c.i.f. London | 卖方接到伦敦一位买主按 CIF 条件 |
The seller suggested our buying a small quantity for trial | 卖方建议我方试购一小批货物 |
The seller thinks it desirable to make a further investigation | 卖方认为有必要进一步调查 |
the ship has a tonnage of 30,000 | 这艘船载重〔排水量〕三万吨 |
The ship has a tonnage of 30,000 | 这条船载重二万吨 |
The ship sank through a collision with an oil tanker | 这条船与一石油货轮相撞后沉没 |
The ship was bilged by a snag | 船触暗礁而漏水 |
The ships collided against a rock | 船只撞到礁石上 |
The signature on the check was not mine but a forgery | 支票上的签字不是我的而是伪造的 |
The stocks have been bought up by a big firm | 库存被一家大商号全部买走 |
The three banks consolidated and formed a single, large bank | 该三家银行合并为一家大型银行 |
The timber market will soon take a turn for the better | 木材市场不久将妊转 |
The time is immature for holding a discussion on sole agency | 讨论独家代理的问题为时尚早 |
The transaction involves a large sum | 交易金额很大 |
The two banks were affiliated by a common ownership of stock | 这两家银行因共有股权而联系密切 |
The volume of business does not justify a sole agency arrangement at present | 交易额尚不能证明目前安排独家代理是适当的 |
The work of a shipping and receiving department should not considered as added operation. Rather, it should be integrated into the processing function | 发货收料部门的工作不应被视为附加工序,应归并到生产业务中去 |
The world market is facing a slump of disastrous proportions | 国际市场正面临着严重的衰退 |
Their business activities spread over a multitude of lines | 展开的 |
Their business activities spread over a multitude of lines | 伸展的 |
Their business activities spread over a multitude of lines | 差额的 |
Their business activities spread over a multitude of lines | 他们的业务活动扩展到多种行业。扩大的 |
They are keen on trying out a sample shipment | 他们很想买一批样货 |
They made a commitment to pay immediately | 他们承诺立即付款 |
They netted only a little from the sale | 他们从这笔销售中赚钱不多 |
They've developed a new process of testing | 他们创造了一种新的测试方法 |
This is a firm offer, please reply here on or before 30th April | 本实盘于4月30日或其前回复到达有效 |
This is a follow-up to our letter of the 20th inst | 这是继我本月二十日函的续函 |
transact business by through the agency of a broker | 通过中间人交易 |
try a case | 审理个案件 |
try a case | 审案 |
turn out on a mass-production basis | 大批量生产 |
umpire in a dispute | 争议中的公断人 |
verify the figures of a report | 核实一个报告中的数字 |
violate a clause | 违反条款 |
warrant a detailed feasibility study | 使有必要进行详细的可行性研究 |
We are in a hurry to get new supplies | 我方急于取得新货 |
We enclose herewith a survey report in support of our claim | 兹附去检验报告一份以作为我方的索赔根据 |
We enclose you a list of quotations | 随函附寄报价单一份 |
We expect a new supply to arrive soon | 我们预料新货不久将到来 |
We have only a limited stock in hand | 我们手中存货不多 |
We recommend you to buy a small quantity for trial | 我们建议你方购买少量试用 |
We send here with a sample cutting of this matter | 我们寄此种料子剪样一份 |
We shipped the goods after a week. | 一周后我们装运了货物 |
We suggest your placing a trial order | 我方建议你方试订一批货 |
We'll ship the goods in a week | 一周后我们将装运货物 |
We'll wait for a bid from the buyer | 我们将等待该买主的递盘 |
We're glad the dispute has been brought to a satisfactory termination | 该争议已圆满得到解决 |
We're glad the dispute has been brought to a satisfactory termination | 我们很高兴 |
We're not in a position to accept fresh orders on account of heavy commitments | 因售货太多,我方不能承接新的定单 |
We're not in a position to offer these goods at present | 目前我方无力供应这些货物 |
We're weighted down with orders, we're not in a position to take on additional quantities | 我方已承接大批订单,无力接受追加订货数量 |
We've never received a similar complaint from other customers | 我们从未听到其他客户类似的不满 |
withdraw money from a bank | 提款 |
within a given period | 在指定期限内 |
witness a document | 在文件上连署 |
witness to a fact | 为事实作证 |
write a cheek | 开支票 |
write M a letter | 写信给 M |