DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Cliche / convention containing приходиться | all forms
RussianEnglish
говорить не приходитсяno ... to speak of (о чём-л.; с отрицанием: Fortunately, there was no structural damage to the overpass or debris to speak of. (CityNews 1130) ART Vancouver)
мне это никогда не приходило в головуthat never occurred to me (Whoa! That never occurred to me. Glad you posted this. ART Vancouver)
несладко приходитсяthings are rough (Unlike Metro Vancouver, the San Francisco region also has the fourth-highest median household incomes in North America. Indeed, median wages in the California city come in at the equivalent of about $145,000 Cdn., 61 per cent higher than $90,000 in Vancouver. In other words, while things are rough for would-be homeowners in the San Francisco area, they are horrible for those squeezed out of the Metro Vancouver market. vancouversun.com ART Vancouver)
приходить в себяreel from (после пережитого: I'm still reeling from it. – Я ещё в себя прийти не могу. ART Vancouver)
приходить на помощь друг другуbe there for each other (That's what we do as Canadians. We're there for each other in difficult times. ART Vancouver)
самый ..., какой мне приходилось видетьthe best ... I have ever seen (лучший образец для популярной модели в англ. яз. ; ever *вообще* не требуется переводить на русский, эта манера уже прочно утвердилась в практике переводчиков с появлением видеофильмов: "самое великолепное парусное судно, какое мне приходилось видеть (...)" – А.С. Грин ART Vancouver)