Russian | English |
а вам-то что за дело? | what do you care? ("Too many people who don’t belong here, foreign born.... Hong Kong, India, China, Iran, Taiwan, Korea, Africa..... and they keep coming. We were never asked." "What do you care where somebody is born?"
ART Vancouver) |
Благодарим Вас за обращение к нам | Thank you for contacting us (Leonid Dzhepko) |
Благодарим Вас за содействие | Thank you for your cooperation (в тексте делового письма Leonid Dzhepko) |
Благодарю Вас за то, что вы нашли время встретиться со мной на прошлой неделе в Париже | Thank you for your time in Paris last week |
Благодарю вас обоих за скорый ответ | Thanks to both of you for the quick response (Leonid Dzhepko) |
Благодарю за оказанное доверие штату Нью-Йорк | Thank you for your confidence in New York State (Leonid Dzhepko) |
внимательно следить за | pay close attention to (Laurel Burch paid close attention to the details of how department stores marketed her products – T-shirts, enamel jewelry, ceramics, paintings, scarves, and tote bags, which were sold by thousands of stores. ART Vancouver) |
внимательно следить за | keep a close eye on (keep a close eye on the situation ART Vancouver) |
внимательно следить за | keep a careful eye on (It's a fluid situation, we're going to keep a careful eye on it. -- Ситуация постоянно меняется, мы будем внимательно за ней следить. ART Vancouver) |
вы за это заплатите | you've got something coming to you (ART Vancouver) |
ездить за продуктами | go grocery shopping (We go grocery shopping on Saturdays. -- мы ездим за продуктами ART Vancouver) |
если ты за что-то берёшься, ты должен довести дело до конца | if you take something on, you ought to do a thorough job of it (per Michele A. Berdy Leonid Dzhepko) |
за год до этого | a year before (It had a man's body and was well over 7 feet from head to toe, with a similar wingspan. The sergeant told him that another guard had seen something similar a year before. -- что за год до этого нечто подобное видел другой часовой (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
за границей | in foreign lands (The trouble these days, Spaxman said, is a lot of real-estate developers want their buildings, especially their high-rise condominium towers, to stand out mainly so they can better market them, particularly to wealthy people in foreign lands. vancouversun.com ART Vancouver) |
за гранью | beyond the bounds (Халеев) |
за гранью возможного | beyond the bounds of possibility (Халеев) |
за кого вы меня принимаете? | who do you think I am? |
за кордоном | in foreign lands (ART Vancouver) |
за короткое время | in a short amount of time (In a curious big cat case out of England, a woman spotted what some believe to be a dead puma on the side of a road and, when she later went back to get a look at the creature, it had mysteriously vanished. The disappearance of the suspected big cat was particularly weird as it occurred in such a short amount of time, which led Roberts to speculate that "I think someone's seen my post and they've taken the animal." -- случилось за такое короткое время, что (coasttocoastam.com) • It has been effective in eliciting a range of lexical aspect categories in a short amount of time. (Cambridge English Corpus) ART Vancouver) |
за короткое время | within a short space of time (Within that short space of time these things usually are sorted out. – За это короткое время обычно всё становится на свои места. ART Vancouver) |
за неимением лучшего слова | for lack of a better term (Gordon explained that, for lack of a better term, he would classify at least some of the cryptids reported to him as interdimensional. (coasttocoastam.com) • Я всё ещё любила его или, во всяком случае, хранила чувство к нему, которое за неимением лучшего слова называла любовью. (из рус. источников) ART Vancouver) |
за неимением лучшего слова | for lack of a better word (This goofiness, for lack of a better word, can have serious ramifications for your daughter. ART Vancouver) |
за рамками | beyond the bounds (Халеев) |
за рубежом | in foreign lands (The trouble these days, Spaxman said, is a lot of real-estate developers want their buildings, especially their high-rise condominium towers, to stand out mainly so they can better market them, particularly to wealthy people in foreign lands. vancouversun.com ART Vancouver) |
за сравнительно короткий период времени | within a relatively short period of time (If the petroglyphs were made within a relatively short period of time, they may tell a story, said James Dodd, a researcher at Aarhus University in Denmark and the Tanums Hällristningsmuseum's Rock Art Research Centre Underslös in Sweden. livescience.com ART Vancouver) |
за считанные секунды | within mere moments (It almost sounds impossible, yet within mere moments the school was engulfed by a wave of slurry waste that reached a height of around thirty-feet. Had the children and teachers been outside at the time, the likelihood is that they would have survived. Or, at least, many of them would have. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
за что такие деньги?! | why is it so expensive?! |
за этим нужно следить | that will be something to watch for (bloomberg.com Alex_Odeychuk) |
заплати за следующего | pay it forward (Leonid Dzhepko) |
извините за беспокойство | I must apologize for troubling you |
извините за грубость | excuse my language (Alex_Odeychuk) |
извините за причинённое беспокойство | sorry for any inconvenience caused (Uncrowned king) |
Искренне благодарен за помощь | I really appreciate the assistance (Leonid Dzhepko) |
мы будем признательны за Ваш ответ в кратчайшие сроки | we appreciate your prompt response (Leonid Dzhepko) |
не в последнюю очередь из-за того, что | not least why (The cause of the crash, according to the United States Air Force, was pilot error. Barlow, they said, was seeing “radar ghosts”. This, combined with the loss of his navigation equipment, confused the pilot, who believed he was nearer to Tacoma than he actually was. A sound enough explanation. However, to some, the official explanation didn’t add up. Not least why he was traveling so fast while descending in the first place. (ufoinsight.com) ART Vancouver) |
ни центагроша за душой | don't have two nickels to rub together (Not having any money at all.) |
охотиться за | be on the hunt for (Wildlife officials in Oklahoma are on the hunt for a mysterious creature that they believe to be an out-of-place coatimundi that somehow found its way into the state. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
приношу свои извинения за оплошность | my apologies for the oversight |
приняться за работу | get busy (ART Vancouver) |
простите за беспокойство | sorry to trouble you |
простите за беспокойство | excuse my intrusion |
простите за мой французский | excuse my language (Alex_Odeychuk) |
прочитать за один присест | read in one sitting (A great book. I read it in one sitting but it's an essential read for anyone interested in the phenomena. Really well researched too. amazon.com ART Vancouver) |
Прошу прощения за эту ошибку | I apologize for the oversight (Leonid Dzhepko) |
Спасибо за ваше терпение | Thanks for bearing with us (SirReal) |
спасибо за внимание | thanks for tuning in (SirReal) |
спасибо за внимание | thank you for being with us (SirReal) |
спасибо за внимание | thank you for listening (SirReal) |
спасибо за внимание | thank you for watching (SirReal) |
спасибо за помощь | thanks for your help (Юрий Гомон) |
съездить за продуктами | go grocery shopping (ART Vancouver) |
тщательно взвесив все за и против | after careful consideration (“After careful consideration, we decided in 2022 to permanently discontinue the evening fireworks display for July 1 at Canada Place primarily due to rising costs,” Alex Munro, a spokesperson for the port authority, told Daily Hive Listed. dailyhive.com ART Vancouver) |
уход за | caring for (Заголовок к инструкции: Caring for your Cane. Walking canes are fairly maintenance-free devices, with little extra care necessary to keep them in working order. ART Vancouver) |
ходить за кем-либо, как привязанный | be joined at the hip with (someone igisheva) |
ходить за кем-либо, как привязанный | be joined at the hip to (someone igisheva) |
ходить за продуктами | go grocery shopping (Once a week I go grocery shopping at our local Fresh Foods store in Greenwood. I must say, the staff and management have been great. Some products are limited, but no panic over here. -- хожу за продуктами ART Vancouver) |
что он за человек? | what is he like? |
это ещё что за новость! | that's a new one! (Leonid Dzhepko) |
это ещё что за новость! | Well, how do you like that! (Leonid Dzhepko) |
я ни за какие деньги не согласился бы | you couldn't pay me (+ infinitive: You couldn't pay me to move back to Alberta. The housing here is more expensive by a lot but everything else kinda makes up for it. Glad I moved, wouldn't go back.(Reddit) ART Vancouver) |
я обеими руками за то, чтобы | I'm all for (I'm all for fixing the gigantic drug problem in Vancouver, but if we are going to pay approximately $7,500 a year for heroin addicts to get their fix then why do diabetics have to pay for their own meds? It's not like they chose to be a diabetic. Where is the common sense here? ART Vancouver) |
я полностью за то, чтобы | I'm all for (I'm all for building more condos... but this location isn't the best in terms of transit. It's situated just smacked-dabbed between Joyce Station and Patterson. The amenities are nearby, but I would hate to drive through there during rush hour. (burnabynow.com) ART Vancouver) |
я признателен за вашу помощь | I appreciate your help |
я такое ни за что на свете не пропущу | I wouldn't miss it for the world (ART Vancouver) |