DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Cliche / convention containing если | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а что, если ...?how about ...? (+ subject + verb [making a suggestion]: City of Vancouver has no shortage of methods to take your hard earned money. Proposing mandatory parking permits, tolls into downtown and now this garbage. How about we take the necessary funding out of their salaries? (Twitter) ART Vancouver)
вот было бы здорово, если бы ...!wouldn't it be cool + verb? (He began sculpting when he was a teenager, attending art school for a time in his 20s, before landing a job with San Diego Halloween design company Disguise. One day around this time, he had an epiphany in a department store. “They had hired an actress to pretend to be a mannequin — and she was really good at it,” McMullen recalls. “For some reason that stuck with me, I was like, ‘Wouldn’t it be cool to have a mannequin that looks so real, that people would think that it was?’ Kind of like an inverse of that experience. I started coming up with this, like, crazy idea of a hyper-realistic, pose-able mannequin.” reviewjournal.com ART Vancouver)
если будут какие-то проблемыif there are any issues (If there are any issues, please call the property manager or knock next door at my sister's house. ART Vancouver)
если будут какие-то проблемыif any issues arise (We will be out of town until June 20. My mother-in-law will be around house sitting and dog sitting while we are gone. If any issues arise, please contact my brother Antonio. ART Vancouver)
если бы!I wish it did! ("Is our weekend forecast looking as good?" "I wish it did! Unfortunately, there's rain in it." ART Vancouver)
если быhad + subject 1 + past participle, subject 2 + would have + past participle (Had the referendum passed, grocers, convenience marts and drugstores would have charged shoppers 20 cents for each bag they were provided at checkout counters. ART Vancouver)
если бы все ... так ... относились к своей работеI wish all ... would be as ... about their work. (I wish all young researchers would be as thorough and objective about their work as John. ART Vancouver)
если бы у меня былwish I had (Lovely tree. Wish I had my own to decorate! ART Vancouver)
если бы я могwish I could (нереальное желание: Wish I could be a fly on the wall for this conference. ART Vancouver)
если вам понадобитсяshould you need (ART Vancouver)
если вам потребуетсяshould you need (ART Vancouver)
если вам это удобноif that works for you (Call us, text us or shoot us an email if that works for you. ART Vancouver)
если дело обстоит именно таким образомshould that be the case (Conceding that he is stumped as to where the creature might be when it is not out looking for food, O’Faodhagain posited that perhaps it "rests on ledges down in the depths of Loch Ness." Should that be the case, he mused, this would "explain why folk do not see her too often during the day, when all tourist cruisers and pleasure crafts are out and about, creating noise and disturbance." (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
если дело обстоит таким образомif that is the case (The lack of any new sightings or evidence suggests that if these things ever existed at all, then they may well have already gone extinct or are close to it. If that is the case, then perhaps we will never know what they were or are. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
если задуматьсяwhen you come to think of it (It's funny when you come to think of it. He never gave me a receipt, and I don't think there was any business name written on the door. – Вообще-то, если задуматься, то что-то подозрительное в этом было. ART Vancouver)
если кому-то интересноif you have to ask ("Not that anyone could accuse this city of lacking logophiles–that's 'lovers of words,' if you have to ask. But where could word warriors go to engage in spirited logomachy?" VLZ_58)
если по-честномуto be honest (Если уж по-честному, ... ART Vancouver)
если разобратьсяwhen you come right down to it (It's selfish self-interest, when you come right down to it. ART Vancouver)
если судить поif sth. is anything to go by (An early and dramatic UFO landing took place in October 1952, a country seemingly much favoured by UFOs in the 1950s, if the quantity of sighting reports is anything to go by. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") -- если судить по количеству  ART Vancouver)
если ты за что-то берёшься, ты должен довести дело до концаif you take something on, you ought to do a thorough job of it (per Michele A. Berdy Leonid Dzhepko)
если ты себя будешь плохо вести, то тебе придётся не сладкоif you don't behave I'll come down on you with a heavy hand (Leonid Dzhepko)
если учесть то, чтоconsidering that (This seems ludicrous considering that there were three additional witnesses who were present to confirm the reality of the flying saucer whizzing around the hospital. • On this day, the cadets, named William Laing, Michael Crowley and Ray Baker, had the objective to simply to follow a route through the scenic area, observe several assigned locations, map a route to a waypoint, make notes of what they found, and then return to report to their superiors. Considering that it was a clear, sunny day, it was more or less a pleasant walk through the picturesque countryside, and at first that’s precisely what it was, but things were about to take a turn into the weird. mysteriousuniverse.org, mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
если честноif you have to ask ("How much does that cost?" "If you have to ask, then you can't afford it." VLZ_58)
если честноto tell the truth (igisheva)
если это в самом деле такshould that be the case (Although the origins of the doll appear to be shrouded in mystery, one business owner in Lucinda claims that the 'little girl' and her swing were created by a local couple as something of an art installation with the goal of adding some color to the community. Should that be the case, their mission has proven to be a strange success as the town has now become infamous for being the home of a haunted doll that curses anyone who dares go near it. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
если это действительно такshould that be the case (Although the origins of the doll appear to be shrouded in mystery, one business owner in Lucinda claims that the 'little girl' and her swing were created by a local couple as something of an art installation with the goal of adding some color to the community. Should that be the case, their mission has proven to be a strange success as the town has now become infamous for being the home of a haunted doll that curses anyone who dares go near it. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
если это такif that is the case (The lack of any new sightings or evidence suggests that if these things ever existed at all, then they may well have already gone extinct or are close to it. If that is the case, then perhaps we will never know what they were or are. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
на случай, еслиin case (Bring extra food and water and a snow shovel in case you get stuck on the road. ART Vancouver)
на тот случай, еслиshould (For example, why was the plane carrying 24 fully armed rockets on what was essentially a training exercise? Although skeptics to the UFO claims – which we will get to in a moment – point out that this is to produce the realistic weight of a plane should it be heading into combat – this would appear to be something achievable without using fully armed weaponry. Certainly not with an inexperienced pilot, if we accept for a moment the US Air Force’s claims regarding Barlow and his error causing the crash. -- на тот случай, если ему придётся вылететь на боевое задание (ufoinsight.com) • The fact that Allan used a pen name proves that he did not feel great confidence about his novel and wanted to be able to maintain a distance from it should it be poorly received by critics. ART Vancouver)
особенно еслиmore so if (My favourite thing about my new home in Green Bay is running along the Green Bay Trail. There is not a single stressful situation or crappy day that can’t be remedied by a run along Green Bay's iconic trail, more so if it begins and ends at Lighthouse Point. ART Vancouver)
особенно если учесть то, чтоespecially given that (ART Vancouver)
только в том случае, еслиnot unless (модель not + verb + unless: We do not accept medical files unless you have a family doctor within our clinic. -- Мы принимаем медицинские документы только в том случае, если вы приписаны к одному из семейных врачей в нашей клинике. ART Vancouver)