Russian | English |
кто как обзывается, тот так и называется! | I'm rubber and you're glue! Bad names bounce off me and stick to you! (букв.: Whatever name you call someone is what you yourself are called. What's in a Name? // MN, 19 June 2009 by Michele A. Berdy Leonid Dzhepko) |
на тот случай, если | should (For example, why was the plane carrying 24 fully armed rockets on what was essentially a training exercise? Although skeptics to the UFO claims – which we will get to in a moment – point out that this is to produce the realistic weight of a plane should it be heading into combat – this would appear to be something achievable without using fully armed weaponry. Certainly not with an inexperienced pilot, if we accept for a moment the US Air Force’s claims regarding Barlow and his error causing the crash. -- на тот случай, если ему придётся вылететь на боевое задание (ufoinsight.com) • The fact that Allan used a pen name proves that he did not feel great confidence about his novel and wanted to be able to maintain a distance from it should it be poorly received by critics. ART Vancouver) |
нельзя отрицать тот факт, что | there is no gainsaying that (grafleonov) |
тот, кто любит дорогие вещи, но не имеет средств на их приобретение | champagne taste on a beer budget (Someone who likes expensive things but does not have the money to afford them. Interex) |
тот, кто откладывает на потом | de-layer (Yeldar Azanbayev) |
тот, кто является лидером бизнеса | Pour the Kool-Aid (Interex) |
Трагичен тот факт, что | Tragically (Tragically, it was only after his suicide that the world truly embraced the author’s greatest literary accomplishment. ART Vancouver) |