Russian | English |
Ах! Боже мой! что станет говорить княгиня Марья Алексевна! | what will Mrs. Grundy say? (igisheva) |
ещё раз примите мои поздравления и наилучшие пожелания | once again, congratulations and best wishes |
на мой взгляд | as far as I'm concerned ("This has shaken us. I have an open mind but this defies all explanation as far as I'm concerned." (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century" ART Vancouver) |
он мой ровесник | he and I are the same age (Leonid Dzhepko) |
по волнам моей памяти | riding the wave of reminiscence (Халеев) |
послушайте моего совета | take my advice |
при всём моём уважении к | with all due respect to (For some on council, including Couns. Betty Forbes, Lisa Muri and Jim Hanson, the plan was simply too big, too expensive, bringing too many people and cars to the area with too little benefit in exchange. “With all due respect to the designers, it reminds me of a U.S. prison work yard in the centre, so, needless to say, my comment is that I don’t like it,” Forbes said. nsnews.com ART Vancouver) |
Примите мои поздравления с по случаю | I would like to congratulate you on (Leonid Dzhepko) |
простите за мой французский | excuse my language (Alex_Odeychuk) |