DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Cliche / convention containing Идёт | all forms | exact matches only
RussianEnglish
время идёт, давайте начинатьtime is getting on, we had better start (Perhaps, as time is getting on, we had better start. ART Vancouver)
иди на фиг!go to hell! (Leonid Dzhepko)
идти на попятныйback up (igisheva)
идти по дорогеwalk down the road (One of her most terrifying encounters was when she saw a cloud of smoke take a human form and then walk down the road. She saw the figure move through an invisible door, and then it appeared in the window of a neighboring apartment building. coasttocoastam.com ART Vancouver)
идёт войнаa war is ongoing (Investigative reporter Linda Moulton Howe discussed covered up NASA reports about a UFO destroying a rocket and anomalous data from Mars and Venus, as well as an odd military/UFO incident that suggests a "secret war" is ongoing between humans and some other intelligence. – идёт тайная война coasttocoastam.com ART Vancouver)
мне пора идтиI must be off (Now I must be off. -- Ну, мне пора идти. ART Vancouver)
не идти ни в какое сравнение сpale in comparison to (When they saw a motor boat in the area later that day, they were able to compare the wake that it created and indicated that it paled in comparison to the ripples created by the creature. -- не идёт ни в какое сравнение со следами на воде, оставшимися после этого животного coasttocoastam.com ART Vancouver)
пора идти спатьtime for bed (последняя строчка легендарной детской ТВ программы "Би-Би-Си" "Magic Roundabout" (1965-77гг.). В аналоге программы ЦТ "Спокойной ночи, малыши" эксцентричный персонаж Зебеди (Zebedee) произносил эти слова каждый вечер миллионам детей. См. The Oxford Dictionary of Catchphrases. Oxford Univ.Press, 2002. Leonid Dzhepko)