DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Cliche / convention containing В | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Благодарю Вас за то, что вы нашли время встретиться со мной на прошлой неделе в ПарижеThank you for your time in Paris last week
был замечен ранее в некоем поведенииhas been known (+ infinitive: Warren has been known to frequent the Downtown East Side to feed his addiction, so his presence in the area on that night may be easily explained. ART Vancouver)
в безвыходном положенииin a bind (Yeldar Azanbayev)
в ближайшее времяin the next little while (ART Vancouver)
в ближайшее времяfor the next little while (I'm still going to be largely absent for the next little while. ART Vancouver)
в ближайшее времяin the next while (I'd normally be working but this was the only time we could get all 3 kids to Santa in the next while. ART Vancouver)
в более широком смыслеin a broader sense (ART Vancouver)
в большинстве случаевmost of the time (The baby can identify the mother as someone who can figure out, most of the time, well enough what the baby needs. ART Vancouver)
в гигантских масштабахon a massive scale (A Victoria hospitalist is warning that if the province opens up access to a greater variety of highly addictive and potent opioids without a prescription or supervision, new addictions will occur “on a massive scale.” Dr. Mark Mallet was reacting to a call by chief coroner Lisa Lapointe this month for prescription-free access to a wider array of quality controlled opioids and stimulants to reduce illicit drug overdose deaths. -- новые случаи наркозависимости будут происходить в гигантских масштабах / достигнут гигантских масшабов nsnews.com ART Vancouver)
в дальнейшемas we go along (At the moment this feels like the right fit for our family, but we will continue to re-evaluate as we go along. ART Vancouver)
в данном случаеin this case (The longest, most important journeys begin with little steps, or, in this case, little notes. ART Vancouver)
в данную минутуas we speak (The premier is addressing reporters as we speak. ART Vancouver)
в данных обстоятельствахin the circumstances (ART Vancouver)
в два счётаin two ticks (igisheva)
в два счётаin a tick (igisheva)
в двух шагахwithin walking distance ("I have lived in downtown New Westminster for a year. There are tons of cute antique shops and a coffee shop on every corner. There is pretty much anything you need within walking distance: you can stay green and take a stroll to get last-minute items for dinner." (The Province) ART Vancouver)
в двух шагахa short walk away (Nice building, quiet neighbourhood. Two coffee shops within five minutes walk. Skytrain is a short walk away. ART Vancouver)
в дополнение кsupplementary to (defense.gov Alex_Odeychuk)
в зависимости от источникаdepending on who you ask (информации: First, the Black Pyramid fits neatly into the pantheon of paranoid inducing military installations in Alaska. The most infamous of these is the High-frequency Active Auroral Research Program, or HAARP, located just outside of Fairbanks. Depending on who you ask, HAARP is a high-frequency transmitter used to remotely set off earthquakes to topple Venezuelan dictators, control the world’s climate and undermine the fossil fuel industry, or help scientists study the ionosphere. Take your pick. anomalien.com ART Vancouver)
в зависимости от того , кто, что, гдеbased on who, what, where (The Snallygaster is difficult to define—a baffling mixture of body parts and features that seems to change based on who’s telling the story. When its existence was first reported in 1909, in the Valley Register, a newspaper published out of Maryland’s Frederick County, it was described as having “enormous wings, a long pointed bill, claws like steel hooks, and an eye in the center of its forehead.” atlasobscura.com ART Vancouver)
в значительной степени повлиять наhave a significant impact on (Meatloaf has had a significant impact on rock'n'roll. ART Vancouver)
в какой-то моментat one time or another (Everyone feels jealous at one time or another. ART Vancouver)
в какой-то моментat one point (At one point I remember just sort of saying to myself, I have to stop taking drugs but I need support. ART Vancouver)
в какой-то моментat one stage (I confess that at one stage I just gave up. Frankly, I wanted to die. Then I heard my baby's voice and I thought, "I can't do this. I need to live." ART Vancouver)
в каком смысле?in what way? ("This is something new," she said slowly. "Something quite new." "In what way?" (Raymond Chandler ART Vancouver)
в каком смысле?what do you mean by that? (ART Vancouver)
в каком смысле?what do you mean? (ART Vancouver)
в качестве единого целогоas one (Well-planned indoor/outdoor circulation in the public areas allow study of the exhibits and the river as one. (Ron Phillips, Robin Ward) ART Vancouver)
в качестве примера можно указать наan example of this is ("Diseases are not genetic in any way, shape, or form. They're simple nutritional deficiencies," Wallach declared. An example of this, he continued, is osteoporosis, which he said is caused by a deficiency of calcium and vitamin D3 and other minerals like copper. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
в личных целяхfor one's own personal benefit (Ownership of Funds: An attorney is not entitled to use your money for their own personal benefit. (rbcroyalbank.com) ART Vancouver)
в минимальном количествеat a bare minimum (The motion of the suspected creature is of particular interest to O’Faodhagain, who argues that it could be a clue as to how the 'monster' goes about its day. Noting that he has previously observed a strikingly similar anomaly moving in the opposite direction shortly before dusk, leading him to conclude that "we have discovered for the very first time that Nessie forages one way in the morning while light is at a bare minimum, and travels back when the light of the evening is diminishing." -- при минимальном освещении (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
в назначенный часat the appointed hour (Our visitor arrived at the appointed hour. -- прибыл в назначенный час ART Vancouver)
в начале пятидесятыхduring the early fifties (по этой модели также 60-х, 70-х, 80-х и т.д.: And while there is not much known of the encounter, it is certainly intriguing. It also further demonstrates an apparent extraterrestrial presence in the upper northwest corner of the United States during the early fifties. (ufoinsight.com) ART Vancouver)
в наше времяin these modern days (In these modern days, a woman can't stay home any more as the cost of living can no longer be handled by the husband alone. ART Vancouver)
в наше времяthese days ('Caught snooping in the wrong scrapyard so crushed and melted?' 'It's possible, I guess... These days life is much cheaper than it was in years past. For their family's sake, I hope they're found, one way or another.' -- В наше время жизнь ценится дешевле, чем раньше. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
в наше времяin the modern era (при противопоставлении: "In ancient folklore, there were descriptions of supernatural "water horses" on land near the Loch. In the modern era, these type of reports of 'Nessie' began in 1933, when on a hot summer's day in July, a witness said he saw what looked like a "prehistoric creature" crossing the road in front of him." C2C AM ART Vancouver)
в наше времяat this point (I think everyone understands at this point that the use of pesticides on lawns is an environmentally unsound practice. -- По-моему, в наше время все понимают, что ... ART Vancouver)
в недостаточном количествеin short supply (обычно в сочетании с be: Kim Grout, CEO at the provincial Agricultural Land Commission, said that she understands the need for more industrial land, but acknowledged that agricultural land is also in short supply. -- имеется в недостаточном количестве castanet.net ART Vancouver)
в некотором родеsomething of a (Affectionately known as the Asparamancer, Jemima Packington's process involves tossing a bundle of the vegetables into the air and then divining forthcoming events by observing how they land. Her unique technique has made her something of a celebrity in England and she has been credited with predicting both the election of Donald Trump in 2016 as well as the passing of Queen Elizabeth in 2022. (coasttocoastam.com) • Thomas 'Hoggy' Hogg, owner of the Blue Note Jazz Club, is something of a music legend in Bay City. – считается в некотором роде легендарной личностью ART Vancouver)
в некотором смысле вам повезлоin a way you are lucky
в нескольких словахin a very few words (Moffitt explained the state of things in a very few words. ART Vancouver)
в чём-либо нет никакого криминалаsomething is okay (igisheva)
в чём-либо нет никакого криминалаsomething is all right (igisheva)
в чём-либо нет ничего дурногоsomething is okay (igisheva)
в чём-либо нет ничего дурногоsomething is all right (igisheva)
в чём-либо нет ничего зазорногоsomething is okay (igisheva)
в чём-либо нет ничего зазорногоsomething is all right (igisheva)
в чём-либо нет ничего криминальногоsomething is okay (igisheva)
в чём-либо нет ничего криминальногоsomething is all right (igisheva)
в чём-либо нет ничего плохогоsomething is okay (igisheva)
в чём-либо нет ничего плохогоsomething is all right (igisheva)
в чём-либо нет ничего предосудительногоsomething is okay (igisheva)
в чём-либо нет ничего предосудительногоsomething is all right (igisheva)
в чём-либо нет ничего страшногоsomething is okay (igisheva)
в чём-либо нет ничего страшногоsomething is all right (igisheva)
в неудачном месте в неудачное времяin the wrong place, at the wrong time (в русском языке часто употребляется и обратный порядок: "в неудачное время в неудачном месте": After shots were fired in downtown Vancouver last week, police were quick to say it was not related to the Lower Mainland gang conflict. Details about the shooting and the victim have been sparse, until now. Officers who were first on scene discovered the victim, a 46-year-old man. As Catherine Urquhart reports, the victim was in the wrong place at the wrong time. We’ve also learned the victim is a physician and that he was shot in the face. -- оказался в неудачное время в неудачном месте (globalnews.ca)  ART Vancouver)
в нужном месте в нужное времяin the right place at the right time (Beitman is still collecting data, but he has drawn a few conclusions. The most commonly reported coincidences are associated with mass media: A person thinks of an idea and then hears or sees it on TV, the radio or the internet. Thinking of someone and then having that person call unexpectedly is next on the list, followed by being in the right place at the right time to advance one’s work, career or education. latimes.com ART Vancouver)
в нынешних условияхunder the current conditions (“We’re hearing more concerns around the well-being of staff,” Talbot said. “It’s becoming increasingly difficult to operate under the current conditions.” vancouversun.com ART Vancouver)
в общем и целомon the whole (I approve your plan etc.; я ваш план одобряю и т.д.)
в ознаменование исторического событияto_commemorate the historic occasion (The peculiar object was reportedly snapped by Simon Balson on Saturday morning from the thirteen floor of his apartment building as the Royal Air Force Red Arrow jets performed a ceremonial flyover to commemorate the historic occasion. coasttocoastam.com ART Vancouver)
в основномtend + verb (I tend to live in the imagination world. Unfortunately, I find it hard to come out of it. ART Vancouver)
в отличие отas opposed to (чего-либо: "Predictions as opposed to prophecy, can be subject to changes and are not written in stone, she remarked." coasttocoastam.com ART Vancouver)
в отличие отin comparison (него, неё, них (употребляется в конце фразы): Mapping of the city has revealed unequal canopy cover across various neighbourhoods, with those in the west side, such as Dunbar Southlands, having the highest canopy cover while other neighbourhoods, such as Strathcona, have very low canopy cover in comparison. insidevancouver.ca ART Vancouver)
в отличие отby contrast ("For reasons he has never publicly explained, Lee downloaded thousands of pages of genuine government secrets, the fruit of 50 years of research at the Los Alamos National Laboratory. Deutch, by contrast, carried his own work back and forth between home and office." – Thomas Powers, The NY Times Magazine ART Vancouver)
в отношении-wise (Price-wise, the new KM22 model seems to stack up pretty well. – в отношении цены • Among Keller's predictions: The year's first half will be bumpy economically and job-wise, though the second half looks better. -- в отношении рабочих мест coasttocoastam.com ART Vancouver)
в очередной раз хочу повторитьI cannot stress this enough (Always, and I cannot stress this enough! Always, always, always celebrate your co-workers birthdays! Whether it's as simple as buying a cake, ordering in lunch, a signed card, balloons, or prank their desk area with saran wrap. Always, do something to celebrate it! (Twitter) ART Vancouver)
в плачевном состоянииin poor shape (Adoption requests came from as far away as New Zealand, but Frank the Tank, a 17-kilogram tortoise found wandering in a Richmond bok choy field last month, will be staying in B.C. Despite being surrounded by leafy greens, Frank was in poor shape when he was found in early October, suffering shell rot and respiratory problems due to being out in the cold. citynews.ca ART Vancouver)
в полной мере раскрыть свои способностиreach one's full potential (He highlighted the prevalence of trauma and abuse in America and the need for therapy to help people reach their full potential. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
в полной мере реализовать свои возможностиreach one's full potential (He highlighted the prevalence of trauma and abuse in America and the need for therapy to help people reach their full potential. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
в полном разгареwell underway ("It's hard not to smile when you see fuzzy goslings start to appear around Vancouver. The resident Canada goose breeding season is well underway and proud geese can be seen strutting around parks and lakes showing off their gaggle." (Vancouver Courier) ART Vancouver)
в приличном состоянииin decent shape (Our suite is nothing special. It's in decent shape and clean, but it's small. (Reddit) ART Vancouver)
в продолжение статьи отfurther to the article from (Further to the article from last week regarding a potential redesign for Lonsdale Avenue, I would like to share a few thoughts. ART Vancouver)
в промежутках между эксплуатациейwhen not in use (VLZ_58)
в рабочем состоянииin the working order (MichaelBurov)
в рабочем состоянииin a working order (MichaelBurov)
в рабочем состоянииin working order (MichaelBurov)
в различных ситуацияхin various situations (Meet a six-year-old who is able to communicate in various situations in four languages. ART Vancouver)
в результате выполненной работыas a result of this work (Alex_Odeychuk)
в результате выполненной работыas a result of this research (Alex_Odeychuk)
в самом разгареin full cry (igisheva)
в самом худшем случаеin a worst-case scenario (In a worst-case scenario, a moderate earthquake on the Vancouver Island fault would create a potential tsunami that would impact not only Victoria but also Vancouver, Seattle, Bellingham, Olympia, and Tacoma. dailyhive.com ART Vancouver)
в следующий раз повезётbetter luck next time
в сложившейся обстановкеin the circumstances (ART Vancouver)
в сложившихся обстоятельствахin the circumstances (ART Vancouver)
в современных условияхin the modern context (nerzig)
в согласииon the same page (Yeldar Azanbayev)
в существенной степени повлиять наhave a significant impact on (Meatloaf has had a significant impact on rock'n'roll. ART Vancouver)
в то же времяon the flip side of the coin (напр., о минусах, после перечисления плюсов Халеев)
в том, что касается-wise (Local residents say they're opposed to the "behemoth 60-storey tower" and want something more reasonable height-wise. – в том, что касается высоты здания • Among Keller's predictions: The year's first half will be bumpy economically and job-wise, though the second half looks better. -- что касается рабочих мест coasttocoastam.com coasttocoastam.com ART Vancouver)
в точку!Bingo! (Leonid Dzhepko)
в точкуto a T (Leonid Dzhepko)
в целомall things considered (ART Vancouver)
в час по чайной ложкеtakes forever (ART Vancouver)
в части, касающейсяso far as it relates (Alexander Matytsin)
в чужих краяхin foreign lands (The trouble these days, Spaxman said, is a lot of real-estate developers want their buildings, especially their high-rise condominium towers, to stand out mainly so they can better market them, particularly to wealthy people in foreign lands. (vancouversun.com) ART Vancouver)
в чём дело?what's the trouble? (букв.: что вас беспокоит)
в чём смысл ...?what is the point of a ...? (What is the point of an election here in Canada if the losers can gang up and toss out the winner? I don't think this is what democracy is about. ART Vancouver)
в чём-тоin some things ("You fat crook! "Wade yelled at him. Dr. Verringer shook his head. "In some things, yes. Not in all. I am a mixed character like most people." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
в чём-тоin some ways ('How do you like Vancouver?' 'In some ways it's great, in others not so much. Gorgeous natural setting, stunning views. A lot of homelessness and crime, though.' ART Vancouver)
в этих условияхunder the current conditions (“We’re hearing more concerns around the well-being of staff,” Talbot said. “It’s becoming increasingly difficult to operate under the current conditions.” vancouversun.com ART Vancouver)
в этом есть доля правдыthis has some truth to it (When I asked him how Russia proposed to pay for a prolonged war effort, he shot back: “We pay for it all from our sales of oil to Europe via India.” This was bravado, but it had some truth to it. nytimes.com ART Vancouver)
в этом не может быть сомненийof that there can be no doubt (UFOs are real, of that there can be no doubt. It all depends, though, on what you mean by 'real'... (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
в этом он правhe has a point there
в этом отношенииas far as this is concerned (There are no hormones or antibiotics in your milk. Canada has strict regulations as far as this is concerned. ART Vancouver)
в этом отношенииon this count (On this count you're very, very wrong. ART Vancouver)
в этом сутьthat's what ... is all about ("That's not conflict of interest. That's favoritism." Fine – whatever you call it, should there be inequality in sports? "If you take the risk, if you put up the money. That's what free enterprise is all about." (Vanity Fair) ART Vancouver)
в этом я совершенно уверенof that I am positive ('It was definitely not an aircraft, of that I am positive. None of us had ever seen anything like it before.' (Anthony Colin, First Officer, British Airways jumbo jet, 22 Apr 1987) ART Vancouver)
валить в одну кучуlump under a general umbrella (igisheva)
ввязаться в дискуссиюdelve into a discussion ("At this stage of the game, council isn't going to be able to delve into a discussion about this specific property," said Mayor Robinson. ART Vancouver)
видеть картину в целомsee the bigger picture (sankozh)
вникать в суть делаget your arms around it (Interex)
войти в число самыхmake it straight into the top (с сущ. во мн.ч.: There have been a number of similar reports across the country, added the paranormal expert. But this case made it straight into his top six scariest road ghost encounters he's ever come across. mirror.co.uk ART Vancouver)
воплотить в жизньmake a reality (“I am delighted that we are that much closer to the completion of this waterfront park plan. I would also like to express my most sincere gratitude to my friend and longtime resident of Westwood, Jim Green, for helping to make this a reality,” Clements said. ART Vancouver)
вот, в общем-то, и всёthat's about it (Leave a few lights on and make sure you pick up the paper every morning. That's about it. ART Vancouver)
времени в обрезwe're limited in time (Alex_Odeychuk)
времени в обрезTime is running out (Interex)
всего в одном шаге отthe next best thing to (This ice-cream is the next best thing to actually skiing down an icy slope in the Rockies! ART Vancouver)
всё будет в порядкеeverything will be fine
всё в порядкеall right (one is all right -- у кого-л. всё в порядке: I should probably call the babysitter to make sure the kids are all right. – убедиться, что у них всё в порядке ART Vancouver)
всё в порядкеdoing fine (He's doing fine. -- У него всё в порядке. • A dog in South Carolina wound up needing rescue after it managed to get its head stuck in the dryer vent of a home. The pooch's owners quickly discovered what their dog had gotten himself into and called upon police for help. Fortunately, they wrote, the dog is "doing fine," while "probably looking to see what else he can get into for the day." coasttocoastam.com ART Vancouver)
всё дело вit's all about ('The cost of rent in Edmonton is nearly $1,400 cheaper than in Vancouver.' 'That's because no one wants to live in Edmonton, it's all about supply and demand. Have you been to Edmonton in February? A $1,400 discount doesn't seem like enough...' ART Vancouver)
всё дело вthe issue is (The issue is immigration. It is destroying Canada's residential architecture, traditions and way of living, all in the service of allowing diaspora populations to live in Canada. ART Vancouver)
всё навалилось в одночасьеwhen it rains, it pours (Interex)
выйти в туалетtake a bio break (Yeldar Azanbayev)
дело даже не вit's not so much (чём-л., а в чём-то другом: It's not so much the road conditions on a snow day that's dangerous, it's more so the utter insane interpretation of Newtonian laws of physics of too many drivers who can't believe their car on balding all-season tires is undriveable. (Reddit) ART Vancouver)
дело не в... isn't the point ("Don't you trust me?" "Trust isn't the point, people can have infections without realising it." ART Vancouver)
держать в безопасном местеkeep safe (It can be easy for kitties to escape with the door opening and closing for trick-or-treaters. Keep them safe in a quiet room with no open windows, cozy hiding places and lots of toys!⁠ ART Vancouver)
держать в курсеkeep sb. updated (We would like to introduce this new newsletter we will be using to keep you updated on what's happening in the Defence Intelligence Unit nationally and in your region. ART Vancouver)
держать в курсеkeep sb. up to date (We will keep you up to date on that. – Будем держать вас в курсе. ART Vancouver)
держать в курсеkeep sb. posted (I will keep you posted. – Буду держать тебя в курсе. • We'll keep you posted on our progress. ART Vancouver)
держать в курсеkeep sb. informed (ART Vancouver)
держите меня в курсе делkeep me informed
держите себя в рукахkeep your temper
7 дней в неделюtwenty-four-seven (Yeldar Azanbayev)
если это в самом деле такshould that be the case (Although the origins of the doll appear to be shrouded in mystery, one business owner in Lucinda claims that the 'little girl' and her swing were created by a local couple as something of an art installation with the goal of adding some color to the community. Should that be the case, their mission has proven to be a strange success as the town has now become infamous for being the home of a haunted doll that curses anyone who dares go near it. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
Желаю всего самого лучшего в Новом годуBest Wishes for the New Year (Leonid Dzhepko)
залезть в долгиput oneself into debt (This is exactly why the people are putting themselves so heavily into debt. -- загоняют себя в долги / залезают в долги ART Vancouver)
занимать третье место в миреrank third in the world (Canada, in terms of living space per person, ranks third in the world, surpassed only by Australia and the U.S. vancouversun.com ART Vancouver)
и в самом делеand sure enough (And sure enough, the key was in the bottom drawer. ART Vancouver)
и в самом делеsure enough (When I left the house earlier and got to West Broadway it was both sunny & raining and I thought this is rainbow weather. Sure enough -- then it appeared! (Twitter) ART Vancouver)
имейте в виду, чтоnote that (Note that it will take a day or two for any data to show up. ART Vancouver)
именно в этот моментit was then that (что-то произошло: At first, they thought it was a joke being played on them by their friends, but as the wailing intensified they ran away in a panic. As the two friends ran down the hill along a trail they reached a curve in the path, and it was then that the source of the alien howling made itself known. According to Carlson, a huge, 7-to-8-foot-tall hairy female creature, naked except for a cloth around the waist, lumbered into view. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
именно так обстоят дела вthat's also the case with (He believes there is nothing wrong with having a lot of urban buildings looking similar, noting that’s also the case with the six-storey apartment blocks of Paris. ART Vancouver)
иметь в своём составеhave (igisheva)
иметь в своём составеcomprise (igisheva)
иметь в составеinclude (igisheva)
иметь в составеcomprise (igisheva)
иметь уверенность в знании чего-то сложногоget your arms around (Yeldar Azanbayev)
как в жизниtrue to life (Халеев)
как в капле воды отражаетсяa microcosm of (VLZ_58)
как в капле воды отражаетсяan exaggerated version of (On top of that, despite the Canadiens going on a six-week stretch of utter futility, they are not exactly playing horrible hockey. A perfect example of that came Saturday when they visited the St. Louis Blues and outshot them 49-22 but lost 4-3 in overtime. It was simply an exaggerated version of what's been happening to the Canadiens since Dec. 2, when they had an 11-point lead atop the Atlantic Division standings with a 19-4-3 record. – окказиональное употребление VLZ_58)
как ни в чём ни бывало продолжать заниматься своими деламиcarry on with one's day (The bear, evidently, fared better in the collision than Milner did. “Man, those bears are built like a truck,” he said. “I thought I was going to die.” The bear also wasn’t phased by the bystander trying to ward it off from the injured and upset Milner. “He was kind of looking at me, really curious, kind of like, ‘What’s up with you?’ he said. “Then the bear just started eating grass. He pretty much just carried on with his day.” nsnews.com ART Vancouver)
картина в целомbigger picture (sankozh)
кто-нибудь в курсе?anyone know? (Anyone know how long this part of the Seawall between Cambie Bridge and Science World will be closed? (Reddit) ART Vancouver)
лёгкие задачи выполнять в первую очередьgrab low-hanging fruit (Yeldar Azanbayev)
мне это не пришло в головуit just didn't occur to me (ART Vancouver)
мне это никогда не приходило в головуthat never occurred to me (Whoa! That never occurred to me. Glad you posted this. ART Vancouver)
можете в этом не сомневатьсяmake no mistake about it (Mrs. Higgins. 'You certainly are a pretty pair of babies, playing with your live doll.' | Higgins. 'Playing! The hardest job I ever tackled: make no mistake about that, mother.' (Bernard Shaw, 'Pigmalion') -- можешь в этом не сомневаться • "Make no mistake about it, Vancouver is open for business again." (Mayor Ken Sim, City of Vancouver ) ART Vancouver)
молодец, продолжай в том же духе!well done! keep it up! (Well done! Keep it up! ART Vancouver)
молодец, продолжай в том же духе!keep up the great work! (Keep up the great work! ART Vancouver)
мы будем признательны за Ваш ответ в кратчайшие срокиwe appreciate your prompt response (Leonid Dzhepko)
мы с воодушевлением смотрим в будущееwe are excited about our future
на первом месте в спискеat the top of the list (кандидатов на должность, возможных причин случившегося и т.п.: Defects in the shotcrete, such as insufficient thickness or poor consolidation in and around the tieback anchor plates, are an obvious first place to look for possible causes, he said. “That’s got to be at the top of the list of potential causes,” he said. “Shotcrete being that it’s like this onsite-injected concrete, the variability is very high. If the person doing the job isn’t going a great job, it can very quickly not be good quality.” vancouversun.com ART Vancouver)
навести порядок в этом вопросеsort out the issue (One of my front teeth snapped off the other day and I was quoted £2k to get it fixed. I will never understand how dentists get away with charging so much to fix one tooth. The government needs to sort out the NHS dentistry issue as quickly as possible. (mirror.co.uk) ART Vancouver)
нанесён ущерб в несколько тысяч долларовout thousands of dollars (West Vancouver’s Royal Canadian Marine Search and Rescue volunteers are wondering who would deliberately vandalize their main search and rescue vessel. The team is now out thousands of dollars after someone spray painted one of the inflatable tubes that keeps their Horseshoe Bay-based Zodiac afloat. nsnews.com ART Vancouver)
настоящее письмо написано в продолжение нашего разговора по телефону сегодня утромthis letter is in furtherance of our phone conversation of this morning
находиться в постоянном поискеbe always in quest of (zest for adventure that's always spurred mankind in quest of the unknown. VLZ_58)
находиться в постоянном поискеbe always in quest o (zest for adventure that's always spurred mankind in quest of the unknown. VLZ_58)
находиться в хороших отношениях сhave a good relationship with (Then there are the Memegwesi, primitive ape-like humans that are a major part of the lore of the Ojibwe, Cree, Innu, Metis, Algonquin, and Menominee Indians. They are hairy things, around four feet tall at adulthood, and, according to legend, have had a good relationship with the Indians for many centuries. • My partner and I lived in her parents' basement suite for something like 5 years while we were saving to buy a place. No way in hell would we have been able to afford to buy in 2023 if we didn't have that leg up in terms of rent savings. If you have a good relationship with your kids, and you both treat each other like adults and respect each others space boundaries, it's not always bad 'moving out' to only 8ft away from your parents. (Reddit) mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
находиться на третьем месте в миреrank third in the world (Canada, in terms of living space per person, ranks third in the world, surpassed only by Australia and the U.S. vancouversun.com ART Vancouver)
не в восторгеless than thrilled (Kits Point residents are less than thrilled about the prospect of a halfway house for recovering addicts in their exclusive seaside neighbourhood. ART Vancouver)
не в лучшем видеin poor shape (Adoption requests came from as far away as New Zealand, but Frank the Tank, a 17-kilogram tortoise found wandering in a Richmond bok choy field last month, will be staying in B.C. Despite being surrounded by leafy greens, Frank was in poor shape when he was found in early October, suffering shell rot and respiratory problems due to being out in the cold. citynews.ca ART Vancouver)
не в лучшую сторонуnot for the better (об изменениях: Lives were altered forever – and for the most part not for the better, I need to stress. Many of those who were present on those fantastic nights found their minds dazzled, tossed and turned – and incredibly quickly, too. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
не в первый раз сталкиватьсяno stranger to (с каким-л. явлением, проблемой и т.п.: The former Navy pilot and UFO witness has started to publish the testimonies of other pilots who have had UFO encounters. Graves, who is certainly no stranger to UFOs having witnessed a mysterious object with no visible means of propulsion around 10 years ago during his time with the US Navy, has now started to publish the testimonies of other (anonymous) pilot witnesses on his Twitter account. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
не в последнюю очередь из-за того, чтоnot least why (The cause of the crash, according to the United States Air Force, was pilot error. Barlow, they said, was seeing “radar ghosts”. This, combined with the loss of his navigation equipment, confused the pilot, who believed he was nearer to Tacoma than he actually was. A sound enough explanation. However, to some, the official explanation didn’t add up. Not least why he was traveling so fast while descending in the first place. (ufoinsight.com) ART Vancouver)
не в этом делоthat is not the point (That is not the point. What I'm saying is that some bus drivers should not be on the road. I just saw a near-accident caused by a transit bus travelling in the right turn lane and blowing straight through the intersection. The guy turning left was almost T-boned. ART Vancouver)
не идти ни в какое сравнение сpale in comparison to (When they saw a motor boat in the area later that day, they were able to compare the wake that it created and indicated that it paled in comparison to the ripples created by the creature. -- не идёт ни в какое сравнение со следами на воде, оставшимися после этого животного coasttocoastam.com ART Vancouver)
не лезть не в свои делаmind one's own business (After witnessing the large-scale corruption around him, Hicks went to his sergeant about the matter. "He told me to mind my business... so I took it to the lieutenant," Hicks disclosed, adding the lieutenant essentially ignored him and told him they were going to put him back in a detention role. coasttocoastam.com ART Vancouver)
не нуждаться в представленииneed no introductions (Old friends need no flowery introductions. • Our next guest needs no introduction. Ladies and gentlemen, please welcome Benny Hill! ART Vancouver)
не откладывая в долгий ящикsooner rather than later (We need to fix this problem sooner rather than later. • If you notice these symptoms you need to go and get checked out sooner rather than later. ART Vancouver)
не понимаю, в чём тут делоthis doesn't make sense (you say this when you can't solve a problem ART Vancouver)
неоднократно попадать в числоconsistently ranked as (положительная или отрицательная характеристика: Whistler-Blackcomb is consistently ranked as one of the top ski resorts in the world and it's easy to see why! • The Downtown Eastside has been consistently ranked as the most dangerous neighbourhood in the entire Lower Mainland. ART Vancouver)
непонятно, в чём тут делоthis doesn't make sense (you say this when you can't solve a problem ART Vancouver)
нет никакого криминала в том, чтобыit is okay to (igisheva)
нет никакого криминала в том, чтобыit is all right to (igisheva)
нет никакого сомнения в этомthere is no doubt about it
нет ничего дурного в том, чтобыit is all right to (igisheva)
нет ничего дурного в том, чтобыit is okay to (igisheva)
нет ничего зазорного в том, чтобыit is all right to (igisheva)
нет ничего зазорного в том, чтобыit is okay to (igisheva)
нет ничего криминального в том, чтобыit is okay to (igisheva)
нет ничего криминального в том, чтобыit is all right to (igisheva)
нет ничего плохого в том, чтобыit is all right to (igisheva)
нет ничего плохого в том, чтобыit is okay to (igisheva)
нет ничего предосудительного в том, чтобыit is all right to (igisheva)
нет ничего предосудительного в том, чтобыit is okay to (igisheva)
нет ничего страшного в том, чтобыit is all right to (igisheva)
нет ничего страшного в том, чтобыit is okay to (igisheva)
ни в чёмnothing's the matter (ответ: 'What's the matter?' 'Nothing's the matter.' 'There's nothing on your mind?' 'Not a thing.' -- "В чём дело?" "Ни в чём." "Тебя ничего не беспокоит?" "Ничего." ART Vancouver)
ни в чём себе не отказыватьlive in good style ("Some years ago -- to be definite, in May, 1884 -- there came to Lee a gentleman, Neville St. Clair by name, who appeared to have plenty of money. He took a large villa, laid out the grounds very nicely, and lived generally in good style." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
оказавшись в водеonce in the water (The pair kept the stranded skate wet and tried to move it into some standing water nearby. "We pulled it by its tail into a tide pool," Pospisil tells V.I.A. "Skates do not have poisonous barbs like a stingray. They have small thorns to be wary of like a small prickle bush." Once in the water, the skate was able to breathe again; Pospisil adds that the tide was coming in to give it a route to the ocean again. -- Оказавшись в воде, скат снова смог дышать. vancouverisawesome.com ART Vancouver)
отказать себе в удовольствииdeny oneself the pleasure (I couldn't deny myself the pleasure of meeting you. Юрий Гомон)
отправиться в путешествиеgo out on a journey (History is full of intrepid individuals who went out on a journey, never to return. mentalfloss.com ART Vancouver)
отправиться в путешествиеset off on a journey (Realizing their lives were in a rut, in 2014 they decided to do something wild, putting away all of their possessions into storage, postponing their planned wedding, and setting off on a journey to tour Europe in their camper van. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
первый шаг в развитии деловых отношенийGet your foot in the door (Interex)
по возвращению вupon returning to (Upon returning to the United States, Ken entered the world of talk radio with an overnight program on a newly opened station in Reno. ART Vancouver)
поддерживать в исправном состоянииdo basic maintenance (выполнять основные работы: "So they collected rents for all these years and didn't do basic maintenance? Where did the money go and who was responsible?" "They did do basic maintenance; they replaced our finger dock with a new one about 6 years ago now." (Reddit) ART Vancouver)
поддерживать в рабочем состоянииkeep sth. in working order (Walking canes are fairly maintenance-free devices, with little extra care necessary to keep them in working order. -- поддерживать в рабочем / исправном состоянии • keep the equipment in working order • keep smoke detectors in working order ART Vancouver)
полностью согласен с вами в этом вопросеI'm with you on that one (ART Vancouver)
попасть в сложное положениеend up in a difficult situation (ART Vancouver)
попасть в трудное положениеend up in a difficult situation (ART Vancouver)
представленный в большой степениcommands a large part of (кем-л.: The media and entertainment industry commands a large part of our roster of clients. – в большой степени представлены среди наших клиентов ART Vancouver)
привести что-л. в качестве примераpoint to sth. as an example (Some near-death experiencers return with information they could not have known prior to the NDE. As an example, Long pointed to accounts of experiencers who encountered people in the afterlife they did not know were dead. coasttocoastam.com ART Vancouver)
приводить в бешенствоgoad into fury (igisheva)
Примите наши заверения в совершеннейшем к Вам почтенииplease accept this expression of our highest regards
приходить в себяreel from (после пережитого: I'm still reeling from it. – Я ещё в себя прийти не могу. ART Vancouver)
проблема заключается в том, чтоthe issue is that (He says the City told them they needed to provide additional information and that those documents needed to match the people who live in the home. The issue is that his wife put down her legal name instead of her maiden name on the declaration, which is what was used when they bought the home years ago, and now they have a paper trail nightmare. (dailyhive.com) ART Vancouver)
продолжайте в том же духе!keep it going! (ART Vancouver)
продолжайте в том же духе!keep it up! (My hubby and I had a great time. Weather cooperated (little rain) and allowed us to walk and bike everywhere, including around Stanley Park and False Creek, took a ferry to Granville Island, went skiing on Mt. Seymour. Food was fantastic, the city was clean and we felt safe. Great job and keep it up! (Reddit) -- Молодцы, продолжайте в том же духе! ART Vancouver)
происходитслучается что-либо в самый последний моментCome in under the wire (Interex)
Пусть каждое мгновение праздников и каждый день в новом году будет мирным и счастливым для ВасThrough every moment of the holidays, every day of the new year may peace and happiness be yours (Leonid Dzhepko)
разбираться в людяхhave a sense of character (As an insurance fraud investigator, you must have a sense of character. -- хорошо разбираться в людях  ART Vancouver)
разобраться в срочном порядкеdeal on an urgent basis (with – с: We must deal with this on an urgent basis. ART Vancouver)
разобраться в этой проблемеsort out the issue (One of my front teeth snapped off the other day and I was quoted £2k to get it fixed. I will never understand how dentists get away with charging so much to fix one tooth. The government needs to sort out the NHS dentistry issue as quickly as possible. (mirror.co.uk) ART Vancouver)
раскрыть свои возможности в полной мереreach one's full potential (He highlighted the prevalence of trauma and abuse in America and the need for therapy to help people reach their full potential. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
рассыпаться в извиненияхprofusely apologize (On Friday, May 26 at around 3 a.m. a man broke into Sweet Something bakery. After cleaning up the glass from the door he broke to get in, he only took a half-dozen chocolate cupcakes (well, he took a few selfies on the store phone, but those stayed at the store). (...) But early this week it took another odd turn when the thief called the store. "He profusely apologized," says bakery owner Emma Irvine in a new video. "You could tell it was really sincere and he's offered to pay for the door and for the cupcakes." vancouverisawesome.com ART Vancouver)
реализовать свои возможности в полной мереreach one's full potential (He highlighted the prevalence of trauma and abuse in America and the need for therapy to help people reach their full potential. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
реализовать свой потенциал в полной мереreach one's full potential (He highlighted the prevalence of trauma and abuse in America and the need for therapy to help people reach their full potential. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
сделать всё, что в наших силахdo everything we possibly can (We're going to do everything we possibly can in this situation. ART Vancouver)
следует иметь в видуit should be borne in mind (Евгений Тамарченко)
словно в ответ на эти словаas if on cue (at the exact moment one would expect (Oxford Dictionary) ART Vancouver)
словно в ответ на этоas if on cue (at the exact moment one would expect (Oxford Dictionary) ART Vancouver)
смотреть в дулоstare down the barrel (пистолета и т.п. Abysslooker)
со мной всё в порядкеI'm fine ("Are you okay?" "Yeah, I'm fine." – «С тобой всё в порядке?» «Да, всё в порядке / всё нормально.»  ART Vancouver)
содержать в исправном состоянииkeep sth. in working order (keep the equipment / smoke detectors in working order • Walking canes are fairly maintenance-free devices, with little extra care necessary to keep them in working order. -- поддерживать в рабочем / исправном состоянии ART Vancouver)
сохранить в первоначальном состоянииmaintain sth. in its original condition (In 2016 Evelyn Horton received a City of Greenwood Heritage Award in recognition of her and her family's efforts to maintain the house in its original condition. ART Vancouver)
сохранить своё имя в тайнеremain confidential (We have received the order from a customer who wishes to remain confidential. ART Vancouver)
суть не в этомthis is beside the question (This, however, is beside the question. ART Vancouver)
такое бывает только раз в жизниit's a once-in-a-lifetime experience (ART Vancouver)
твёрдо убеждён в том, чтоfirmly believe that (He believes his work is a calling that God has placed on his life to help people become free from evil. Despite not knowing the reasons behind these experiences, he firmly believes that his own past sufferings were instrumental in preparing him for his current role. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
только в том случае, еслиnot unless (модель not + verb + unless: We do not accept medical files unless you have a family doctor within our clinic. -- Мы принимаем медицинские документы только в том случае, если вы приписаны к одному из семейных врачей в нашей клинике. ART Vancouver)
увидеть картину в целомsee the bigger picture (sankozh)
углубляться в эту темуgo deeper into this topic (I don't want go deeper into this topic right now. -- Я не хочу сейчас в эту тему углубляться. ART Vancouver)
углубляться в эту темуdelve deeper into the topic (ART Vancouver)
участвовать в процессеcontribute to a process (oliversorge)
24 часа в деньtwenty-four-seven (Yeldar Azanbayev)
что вам больше всего и меньше всего нравится в ххх?what's your favourite and least favourite thing about xxx? (Your favourite and least favourite thing about winter? ART Vancouver)
что хорошего в ...?what's good about ...? (My partner and I are looking to upsize and I’m curious about what we could expect if we were to live in Richmond. What’s good about Richmond? What neighborhoods should we be looking at? What restaurants or cute little bougie shops do we need to know about? (Reddit) • What’s good about smoking two packs a day? ART Vancouver)
что-либо слишком дорогое в ценеToo rich for my blood (Interex)
я в восхищении отI'm in awe of (I'm in awe of her performance. It was brilliant. ART Vancouver)
я в этом не сомневаюсьI have no doubt about that (ART Vancouver)
я не хочу в этом участвоватьI don't want any part of it (ART Vancouver)
я отдаю себе полный отчёт вI am well aware of
явно не в порядкеseriously wrong (Something seriously wrong with the Kindle version. Reviewed in the United Kingdom on December 16, 2023. Was looking forward to reading this. Sadly most of the pages in Kindle are blank. Hopefully just a glitch and the author can reload the manuscript. I am sure Mark has written an interesting account of this incident. So this is no criticism of his work, just the current version of the Kindle. amazon.com ART Vancouver)