Russian | French |
Декларация основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью | Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir |
для целей настоящей Конвенции | aux fins de la présente Convention (Michelle_Catherine) |
Европейская конвенция о защите позвоночных животных, используемых для экспериментов или в иных научных целях | Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques (Вступила в силу 1 января 1991 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейское соглашение об обмене реагентами для определения группы крови | Accord européen relatif à l'échange des réactifs pour la détermination des groupes sanguins (Вступило в силу 14 октября 1962 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейское соглашение об обмене реагентами для определения группы ткани | Accord européen sur l'échange de réactifs pour la détermination des groupes tissulaires (Вступило в силу 23 апреля 1977 года. Российская Федерация не участвует) |
Европейское соглашение об отмене виз для беженцев | Accord européen relatif à la suppression des visas pour les réfugiés (Вступило в силу 4 сентября 1960 года. РФ не участвует.) |
Конвенция о минимальном возрасте для приема на работу | Convention concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi |
Международный трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за серьёзные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года | Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 |
международный уголовный трибунал для пресечения преступления апартеида и других международных преступлений и наказании за них | tribunal pénal international pour l'élimination et la répression du crime d'apartheid et d'autres crimes internationaux |
открытый для подписания | ouvert à la signature (Alex_Odeychuk) |
открытый для подписания, ратификации и присоединения | ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion (Alex_Odeychuk) |
Соглашение о временном ввозе без таможенных пошлин медико-хирургического и лабораторного оборудования, предназначенного для бесплатного использования в больницах и других медицинских учреждениях в целях диагностики и лечения | Accord pour l'importation temporaire, en franchise de douane, à titre de prêt gratuit et à des fins diagnostiques ou thérapeutiques, de matériel médico-chirurgical et de laboratoire destiné aux établissements sanitaires (Вступило в силу 29 июля 1960 года. Российская Федерация не участвует.) |
Справочник для практических работников по вопросам осуществления принятой Организацией Объединённых Наций Декларации основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью | Manuel à l'intention des praticiens, traitant de l'application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir |
Стратегия в отношении природоохранных задач и хозяйственных механизмов для промышленной деятельности в море | Stratégie visant les objectifs environnementaux et les mécanismes de gestion pour les activités offshore |
Целевой фонд для Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements de déchets dangereux et leur élimination |