French | Russian |
Accord entre les Etats membres du Conseil de l'Europe sur l'attribution aux mutilés de guerre militaires et civils d'un carnet international de bons de réparation d'appareils de prothèse et d'orthopédie | Соглашение между государствами-членами Совета Европы о выдаче военным и гражданским лицам - инвалидам войны международной талонной книжки на ремонт протезов и ортопедических аппаратов (Вступило в силу 27 декабря 1963 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen sur la circulation des jeunes sous couvert du passeport collectif entre les pays membres du Conseil de l'Europe | Европейское соглашение о путешествиях молодёжи по коллективным паспортам (Вступило в силу 17 января 1962 года) |
Accord européen sur la limitation de l'emploi de certains détergents dans les produits de lavage et de nettoyage | Европейское соглашение об ограничении использования некоторых детергентов в стирально-моющих средствах (Вступило в силу 16 февраля 1971 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire | Европейское соглашение о передаче запросов о правовой помощи (Вступило в силу 28 февраля 1977 года. Российская Федерация не участвует) |
Accord européen sur le maintien du paiement des bourses aux étudiants poursuivant leurs études à l'étranger | Европейское соглашение о сохранении стипендий студентам, продолжающим обучение за рубежом (Вступило в силу 2 октября 1971 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen sur le placement au pair | Европейское соглашение о временном проживании молодых иностранцев в семьях (Вступило в силу 30 мая 1971 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen sur le régime de la circulation des personnes entre les pays membres du Conseil de l'Europe | Европейское соглашение о режиме передвижения лиц между государствами-членами Совета Европы (Вступило в силу 1 января 1958 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen sur l'instruction et la formation des infirmières | Европейское соглашение о подготовке и обучении медицинских сестер (Вступило в силу 7 августа 1969 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen sur l'échange de réactifs pour la détermination des groupes tissulaires | Европейское соглашение об обмене реагентами для определения группы ткани (Вступило в силу 23 апреля 1977 года. Российская Федерация не участвует) |
Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe | Генеральное Соглашение о привилегиях и иммунитетах Совета Европы (Подписано в Париже 2 сентября 1949 года. Вступило в силу 10 сентября 1952 года.) |
Accord sur le transfert des corps des personnes décédées | Соглашение о передаче тел умерших лиц (Вступило в силу 11 ноября 1975 года. Российская Федерация не участвует) |
Accord sur l'échange des mutilés de guerre entre les pays membres du Conseil de l'Europe aux fins de traitement médical | Соглашение об обменах инвалидами войны между государствами-членами Совета Европы с целью их медицинского лечения (Вступило в силу 1 января 1956 года. РФ не участвует.) |
après l'annonce de la sortie des États-Unis de l'accord de Paris sur le climat | после объявления о выходе США из Парижского соглашения по климату (Alex_Odeychuk) |
Arrangement européen sur l'échange des programmes au moyen de films de télévision | Европейское соглашение об обмене программами телевизионных фильмов (Вступило в силу 1 июля 1961 года. РФ не участвует) |
Arrangement relatif à l'application de la Convention européenne sur l'arbitrage commercial international | Соглашение о применении Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже (Вступило в силу 25 января 1965 года. Российская Федерация не участвует.) |
attestation pourra être inscrite sur | совершать удостоверение путём надписи на (NaNa*) |
Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant | Африканский комитет экспертов по правам и благосостоянию ребёнка |
Comité spécial sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international | Специальный комитет, учреждённый резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года |
Comité spécial à composition non limitée pour l'application de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination | Специальный комитет открытого состава по осуществлению Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением (ООН) |
Comité sur le règlement pacifique des différends en Afrique à l'intérieur de l'OUA | Группа по мирному урегулированию споров между членами ОАЕ |
Conférence d'Amsterdam sur les formes intolérables du travail des enfants | Амстердамская конференция по нетерпимым формам детского труда |
Conférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État | Конференция Организации Объединённых Наций по вопросу о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов |
Conférence des Nations Unies sur les relations et immunités diplomatiques | Конференция Организации Объединённых Наций по дипломатическим сношениям и иммунитету |
Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale | Дипломатическая конференция полномочных представителей под эгидой Организации Объединённых Наций по учреждению Международного уголовного суда |
Conférence extraordinaire CEA/OUA/BAD sur la dette extérieure des pays africains | Специальная конференция ЭКА/ОАЕ/АБР по проблеме задолженности Африки |
Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants | Гаагская глобальной конференции по вопросам детского труда (ООН) |
Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement | Всемирная конференция по вопросу устойчивого развития малых островных развивающихся государств |
Conférence mondiale tripartite sur l'emploi, la répartition des le progrès social et la division internationale du travail | Трёхсторонняя всемирная конференция по вопросам занятости, распределения доходов, социального прогресса и международного разделения труда |
Convention concernant la protection des travailleurs contre les risques professionnels dus à la pollution de l'air, au bruit et aux vibrations sur les lieux de travail | Конвенция о защите трудящихся от профессионального риска, вызываемого загрязнением воздуха, шумом и вибрацией на рабочих местах |
Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des forces armées sur mer | Вторая конвенция |
Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des forces armées sur mer | Женевская конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил на море |
Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme | Конвенция ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбе с ним |
Convention de Vienne sur le droit des traités | Венская Конвенция о праве международных договоров |
Convention de Vienne sur les relations diplomatiques | Венская конвенция о дипломатических сношениях |
Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens | Конвенция Организации Объединённых Наций о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности |
Convention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger | Европейская конвенция об информации об иностранном законодательстве (Вступила в силу 17 декабря 1969 года. Вступила в силу для СССР 13 мая 1991 года.) |
Convention européenne sur la classification internationale des brevets d'invention | Европейская конвенция о международной патентной классификации (Вступила в силу 1 августа 1955 года. РФ не участвует.) |
Convention européenne sur la computation des délais | Европейская конвенция об исчислении сроков (Вступила в силу 28 апреля 1972 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention européenne sur la non-application de la limitation statutaire aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerre | Европейская конвенция о неприменимости сроков давности к преступлениям против человечности и военным преступлениям (Открыта к подписанию в Страсбурге 25 января 1974 года. Не вступила в силу.) |
Convention européenne sur la protection des animaux d'abattage | Европейская конвенция о защите животных, предназначенных на убой (Вступила в силу 11 июня 1982 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention européenne sur la protection des animaux en transport international | Европейская конвенция о защите животных при международной перевозке (Вступила в силу 20 февраля 1971 года. Вступила в силу для СССР 14 мая 1991 года.) |
Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques | Европейская конвенция о защите позвоночных животных, используемых для экспериментов или в иных научных целях (Вступила в силу 1 января 1991 года. Российская Федерация не участвует.) |
Convention européenne sur la reconnaissance académique des qualifications universitaires | Европейская конвенция об академическом признании университетских квалификаций (Вступила в силу 27 ноября 1961 года. Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 18 октября 1999 года.) |
Convention européenne sur la reconnaissance de la personnalité juridique des organisations internationales non gouvernementales | Европейская конвенция о признании правосубъектности международных неправительственных организаций |
Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants | Европейская конвенция о признании и исполнении решений, касающихся установления и восстановления опеки над детьми (Вступила в силу 1 сентября 1983 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention européenne sur la responsabilité civile en cas de dommages causés par des véhicules automoteurs | Европейская конвенция о гражданской ответственности за ущерб, нанесённый автотранспортными средствами (Открыта к подписанию в Страсбурге 14 мая 1973 года. Не вступила в силу.) |
Convention européenne sur la responsabilité du fait des produits en cas de lésions corporelles ou de décès | Европейская конвенция об ответственности производителей товаров, в случае телесных повреждений или смерти (Открыта к подписанию в Страсбурге 27 января 1977 года. Не вступила в силу) |
Convention européenne sur la transmission des procédures répressives | Европейская конвенция о передаче судопроизводства по уголовным делам (Вступила в силу 30 марта 1978 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала Конвенцию.) |
Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs | Европейская конвенция о международном признании судебных решений по уголовным делам (Вступила в силу 26 июля 1974 года. Российская Федерация не участвует.) |
Convention européenne sur la violence et les débordements de spectateurs lors de manifestations sportives et notamment de matches de football | Европейская конвенция о предотвращении насилия и хулиганского поведения зрителей во время спортивных мероприятий, в частности футбольных матчей (Вступила в силу 1 марта 1990 года. Вступила в силу для СССР 1 апреля 1991 года.) |
Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers | Европейская рамочная конвенция о контроле за приобретением и хранением огнестрельного оружия частными лицами (Вступила в силу 1 июля 1982 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала эту Конвенцию) |
Convention européenne sur le rapatriement des mineurs | Европейская конвенция о репатриации несовершеннолетних (Открыта к подписанию в Гааге 28 мая 1970 года. Не вступила в силу. Российская Федерация не участвует.) |
Convention européenne sur le statut juridique des enfants nés hors mariage | Европейская конвенция о правовом положении внебрачных детей (Вступила в силу 11 августа 1978 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention européenne sur les effets internationaux de la déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur | Европейская конвенция о международных последствиях лишения права управления авто-мото транспортными средствами (Вступила в силу 28 апреля 1983 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention européenne sur les fonctions consulaires | Европейская конвенция о консульских функциях (Открыта к подписанию в Париже 11 декабря 1967 года. Не вступила в силу. Российская Федерация не участвует.) |
Convention européenne sur les infractions visant des biens culturels | Европейская конвенция о правонарушениях, связанных с культурными собственностями (Открыта к подписанию в Дельфах 23 июня 1985 года. Не вступила в силу. Российская Федерация не участвует) |
Convention européenne sur l'immunité des Etats | Европейская конвенция об иммунитете государств (Вступила в силу 11 июня 1976 года. Российская Федерация не участвует.) |
Convention européenne sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Европейская конвенция о неприменимости сроков давности к преступлениям против человечества и военным преступлениям |
Convention européenne sur l'obtention à l'étranger d'information et d'évidence dans les sujets administratifs | Европейская конвенция о получении за рубежом информации и доказательств по административным вопросам (Вступила в силу 1 января 1983 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention européenne sur l'équivalence générale des périodes d'études universitaires | Европейская конвенция об эквивалентности периодов университетского образования (Вступила в силу 18 сентября 1957 года. Для РФ вступила в силу 17 сентября 1999 года.) |
Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid | Международная конвенция о пресечении преступления апартеида и наказании за него |
Convention relative à l'opposition sur titres au porteur à circulation internationale | Конвенция о ценных бумагах на предъявителя, находящихся в международном обращении (Вступила в силу 11 февраля 1979 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention sur la responsabilité des hôteliers quant aux objets apportés par les voyageurs | Конвенция об ответственности владельцев гостиниц за личные вещи гостей (Вступила в силу 15 февраля 1967 года. Российская Федерация не участвует.) |
Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Конвенция о сокращении числа случаев множественного гражданства и о воинской повинности в случаях множественного гражданства (Вступила в силу 28 марта 1968 года. Российская Федерация не участвует.) |
Convention sur le transfèrement des personnes condamnées | Конвенция о передаче осужденных лиц (Вступила в силу 1 июля 1985 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention sur les armes à sous-munitions | Конвенция по кассетным боеприпасам |
Convention sur les opérations financières des "initiés" | Конвенция о предупреждении злоупотреблений на финансовых рынках лиц, допущенных в силу служебного положения к конфиденциальной информации (Открыта к подписанию в Страсбурге 20 апреля 1985 года. Вступила в силу 1 октября 1991 года. РФ не участвует.) |
Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité | Конвенция о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечности (Alex_Odeychuk) |
Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'invention | Конвенция об унификации некоторых положений патентного права (Вступила в силу 1 августа 1980 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique | CCNUCC Рамочная конвенция ООН об изменении климата (Lara05) |
Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales | Европейская рамочная конвенция о приграничном сотрудничестве территориальных сообществ и властей (Вступила в силу 22 декабря 1981 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала Конвенцию.) |
Deuxième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe "Dispositions relatives aux membres de la Commission européenne des Droits de l'Homme" | Второй протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы "Положения, касающиеся членов Европейской Комиссии по правам человека" (Вступил в силу 15 декабря 1956 года. Протокол вступил в силу для РФ 28 февраля 1996 года.) |
Décision sur l'élimination des installations offshore désaffectées | решение об удалении неиспользуемых морских установок (ООН) |
Déclaration de Moscou sur les atrocités | Московская декларация |
Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale | Трёхсторонняя декларация принципов, касающихся многонациональных корпораций и социальной политики МОТ |
Déclaration de Séoul sur le développement progressif des principes du droit international relatif à un nouvel ordre économique international | Сеульская декларация о прогрессивном развитии принципов международного публичного права, касающихся нового международного порядка |
déclaration sur l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et sur l'indépendance des avocats | декларации о независимости и беспристрастности судей, присяжных заседателей и заседателей и о независимости адвокатов |
Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements de déchets dangereux et leur élimination | Целевой фонд для Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением |
Groupe de travail spécial d'experts chargé d'enquêter sur les allégations concernant des violations par Israël de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles temps de guerre, dans les territoires occupés par Israël à la suite des hostilités du Moyen Orient | Специальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающиеся защиты гражданских лиц во время войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на Ближнем Востоке |
Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | Рабочая группа по сообщениям в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (ООН) |
la sortie de l'accord sur le nucléaire | выход из соглашения по ядерной программе (la sortie des Etats-Unis - выход США // Le Parisien, 2018) |
l'accord de Paris sur le climat | Парижское соглашение по климату (Alex_Odeychuk) |
organe régional du type du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux | региональный орган уровня ФАТФ |
organe régional du type du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux | региональный орган уровня Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег ФАТФ |
Principes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et aux moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutions | Принципы эффективного предупреждения и расследования внезаконных, произвольных и суммарных казней |
Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe | Протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы (Вступил в силу 11 июля 1956 года. Для РФ вступил в силу 28 февраля 1996 года.) |
Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommage résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux | Базельский протокол об ответственности и компенсации за ущерб, причинённый в результате трансграничной перевозки опасных отходов и их удаления |
Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant le règlement obligatoire des différends | Факультативный протокол об обязательном разрешении споров к Венской конвенции о консульских сношениях |
Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, concernant l'acquisition de la nationalité | Факультативный протокол к Венской конвенции о дипломатических сношениях о приобретении гражданства |
Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Протокол о внесении изменений в Конвенцию о сокращении числа случаев множественного гражданства и о воинской обязанности в случаях множественного гражданства (Открыт к подписанию в Страсбурге 24 ноября 1977 года. Вступил в силу 8 сентября 1978 года. РФ не участвует) |
Protocole à la Convention européenne sur les fonctions consulaires relatif aux fonctions consulaires en matière d'aviation civile | Протокол к Конвенции о консульских функциях, касающийся консульских функций в отношении гражданских воздушных судов (Открыт к подписанию в Страсбурге 11 декабря 1967 года. Не вступил в силу. Российская Федерация не участвует.) |
Protocole à la Convention européenne sur les fonctions consulaires relatif à la protection des réfugiés | Протокол к Конвенции о консульских функциях, касающийся защиты беженцев (Открыт к подписанию в Страсбурге 11 декабря 1967 года. Не вступил в силу. Российская Федерация не участвует.) |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants | Протокол по стойким органическим загрязнителям к Конвенции 1979 года о трансграничном загрязнении воздуха |
Rapporteur national sur la traite des femmes et les violations des droits des femmes et des jeunes filles | Национальный докладчик по проблеме торговли женщинами и девочками и нарушения их прав человека |
Rapporteur spécial sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires ou arbitraires | Специальный докладчик по вопросу о внесудебных, суммарных или произвольных казнях |
Rapporteur spécial sur l'impunité des auteurs de violations des droits économiques, sociaux et culturels | Специальный докладчик по вопросу о безнаказанности лиц, виновных в нарушениях экономических, социальных и культурных прав (ООН) |
stage d'étude de Rarotonga sur la convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | симпозиум Раротонга по вопросу о Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин |
sur demande expresse | по особой просьбе (NaNa*) |
Séminaire international sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, eu égard plus spécialement à l'exploitation du travail des enfants, de la main-d'oeuvre servile, de la traite et de la vente d'enfants | Международный семинар по вопросам осуществления Конвенции о правах ребёнка с особым упором на вопросы, касающиеся эксплуатации детского труда, принудительного труда и торговли детьми |
Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs | Договор СНВ-1 |
Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs | СНВ-1 |
Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs | Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений |
Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée | Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности |
Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée | Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности |
Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire | Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности |
Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire | Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности |
Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Международный трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за серьёзные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года |
Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants | Исследование Организации Объединённых Наций по вопросу о насилии в отношении детей (ООН) |