French | Russian |
Accord européen relatif à la suppression des visas pour les réfugiés | Европейское соглашение об отмене виз для беженцев (Вступило в силу 4 сентября 1960 года. РФ не участвует.) |
Accord européen relatif à l'échange des réactifs pour la détermination des groupes sanguins | Европейское соглашение об обмене реагентами для определения группы крови (Вступило в силу 14 октября 1962 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants | Европейское временное соглашение о социальном обеспечении по старости, инвалидности и при потере кормильца (Вступило в силу 1 июля 1954 года. Российская Федерация не участвует.) |
Arrangement relatif à l'application de la Convention européenne sur l'arbitrage commercial international | Соглашение о применении Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже (Вступило в силу 25 января 1965 года. Российская Федерация не участвует.) |
Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (ООН) |
Comité spécial à composition non limitée pour l'application de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination | Специальный комитет открытого состава по осуществлению Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением (ООН) |
Conférence diplomatique pour l'élaboration de conventions internationales relatives à la protection des victimes de guerre | Дипломатическая конференция по вопросам выработки международных конвенций по защите жертв войны |
Convention concernant la protection des travailleurs contre les risques professionnels dus à la pollution de l'air, au bruit et aux vibrations sur les lieux de travail | Конвенция о защите трудящихся от профессионального риска, вызываемого загрязнением воздуха, шумом и вибрацией на рабочих местах |
Convention concernant la réduction de la durée du travail à quarante heures par semaine | Конвенция о сокращении рабочего времени до сорока часов в неделю |
Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre | Четвёртая конвенция |
Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre | Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны |
Convention européenne relative à la protection sociale des agriculteurs | Европейская конвенция о социальной защите лиц, занятых в сельском хозяйстве (Вступила в силу 17 июня 1977 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention européenne relative à la suppression de la légalisation des actes établis par les agents diplomatiques ou consulaires | Европейская конвенция об отмене легализации документов, составленных дипломатическими агентами (Вступила в силу 14 августа 1970 года. Российская Федерация не участвует.) |
Convention européenne relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs | Европейская конвенция об обязательном страховании гражданской ответственности в области автотранспортных средств (Вступила в силу 22 сентября 1969 года. РФ не участвует.) |
Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques | Европейская конвенция о защите позвоночных животных, используемых для экспериментов или в иных научных целях (Вступила в силу 1 января 1991 года. Российская Федерация не участвует.) |
Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers | Европейская рамочная конвенция о контроле за приобретением и хранением огнестрельного оружия частными лицами (Вступила в силу 1 июля 1982 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала эту Конвенцию) |
Convention européenne sur les effets internationaux de la déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur | Европейская конвенция о международных последствиях лишения права управления авто-мото транспортными средствами (Вступила в силу 28 апреля 1983 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices | Многосторонняя конвенция по выполнению мер, относящихся к налоговым соглашениям, в целях противодействия размыванию налоговой базы и выводу прибыли из-под налогообложения (AplekaevAA) |
Convention pour l'unification de certaines règles relatives à la saisie conservatoire des aéronefs | Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся предупредительного ареста воздушных судов |
Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants | Конвенция о правах ребёнка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии |
Convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'Europe | Конвенция об охране дикой фауны и флоры и естественной среды обитания в Европе (Вступила в силу 1 июня 1982 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention sur la responsabilité des hôteliers quant aux objets apportés par les voyageurs | Конвенция об ответственности владельцев гостиниц за личные вещи гостей (Вступила в силу 15 февраля 1967 года. Российская Федерация не участвует.) |
Conventions de Genève relatives à la protection des victimes des conflits armés internationaux | Женевские конвенции о защите жертв войны |
Conventions de Genève relatives à la protection des victimes des conflits armés internationaux | Женевские конвенции, касающиеся защиты жертв международных вооруженных конфликтов |
Deuxième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe "Dispositions relatives aux membres de la Commission européenne des Droits de l'Homme" | Второй протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы "Положения, касающиеся членов Европейской Комиссии по правам человека" (Вступил в силу 15 декабря 1956 года. Протокол вступил в силу для РФ 28 февраля 1996 года.) |
droit à la vie privée | право прайвеси |
droit à la vie privée | право на неприкосновенность частной жизни |
Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | Декларация основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью |
Groupe de travail spécial d'experts chargé d'enquêter sur les allégations concernant des violations par Israël de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles temps de guerre, dans les territoires occupés par Israël à la suite des hostilités du Moyen Orient | Специальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающиеся защиты гражданских лиц во время войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на Ближнем Востоке |
Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | Рабочая группа по сообщениям в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (ООН) |
la non-application de la limitation statutaire aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerre | неприменимость сроков давности к преступлениям против человечности и военным преступлениям (Alex_Odeychuk) |
loi relative à la protection des agents officiels étrangers et des hôtes officiels des États-Unis | Закон о защите иностранных должностных лиц и официальных гостей Соединённых Штатов |
Législation modèle africaine pour la protection des droits des communautés locales, des agriculteurs et des obtenteurs et pour les règles d'accès aux ressources biologiques | Африканское типовое законодательство по защите прав местных общин, фермеров и сельскохозяйственных производителей и по регулированию доступа к биологическим ресурсам |
Manuel à l'intention des praticiens, traitant de l'application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | Справочник для практических работников по вопросам осуществления принятой Организацией Объединённых Наций Декларации основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью |
ouvert à la signature | открытый для подписания (Alex_Odeychuk) |
ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion | открытый для подписания, ратификации и присоединения (Alex_Odeychuk) |
Principes fondamentaux concernant la recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale | Основные принципы применения программ реституционного правосудия в вопросах уголовного правосудия |
Principes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et aux moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutions | Принципы эффективного предупреждения и расследования внезаконных, произвольных и суммарных казней |
Projet pour la promotion de la politique de l'Organisation internationale du Travail relative aux peuples indigènes et tribaux | Проект содействия политике Международной организации труда в отношении коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни |
Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels | Сан-Сальвадорский протокол |
Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels | Дополнительный протокол к Американской конвенции о правах человека в области экономических, социальных и культурных прав |
Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales tel qu'amendé par le Protocole n° 11 | Протокол № 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Вступил в силу 18 мая 1954 года.Российская Федерация ратифицировала Протокол с оговоркой и заявлениями. Протокол вступил в силу для РФ 5 мая 1998 года.) |
Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales tel qu'amendé par le Protocole n° 11 | Протокол ¹ 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Вступил в силу 18 мая 1954 года.Российская Федерация ратифицировала Протокол с оговоркой и заявлениями. Протокол вступил в силу для РФ 5 мая 1998 года.) |
Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant le règlement obligatoire des différends | Факультативный протокол об обязательном разрешении споров к Венской конвенции о консульских сношениях |
Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, concernant l'acquisition de la nationalité | Факультативный протокол к Венской конвенции о дипломатических сношениях о приобретении гражданства |
Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Протокол о внесении изменений в Конвенцию о сокращении числа случаев множественного гражданства и о воинской обязанности в случаях множественного гражданства (Открыт к подписанию в Страсбурге 24 ноября 1977 года. Вступил в силу 8 сентября 1978 года. РФ не участвует) |
Protocole relatif à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, portant création d'une Cour africaine des droits de l'homme et des peuples | Протокол к Африканской хартии прав человека и народов об учреждении Африканского суда по правам человека и народов |
Protocole relatif à la coopération en matière de prévention de la pollution par les navires et, en cas de situation critique, de lutte contre la pollution de la mer Méditerranée | Протокол по вопросам сотрудничества в предотвращении загрязнения с судов и в чрезвычайных случаях в борьбе с загрязнением Средиземного моря |
Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits de la femme en Afrique | Протокол к Африканской хартии прав человека и народов относительно прав женщин в Африке |
Protocole à la Convention européenne sur les fonctions consulaires relatif aux fonctions consulaires en matière d'aviation civile | Протокол к Конвенции о консульских функциях, касающийся консульских функций в отношении гражданских воздушных судов (Открыт к подписанию в Страсбурге 11 декабря 1967 года. Не вступил в силу. Российская Федерация не участвует.) |
Protocole à la Convention européenne sur les fonctions consulaires relatif à la protection des réfugiés | Протокол к Конвенции о консульских функциях, касающийся защиты беженцев (Открыт к подписанию в Страсбурге 11 декабря 1967 года. Не вступил в силу. Российская Федерация не участвует.) |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants | Протокол по стойким органическим загрязнителям к Конвенции 1979 года о трансграничном загрязнении воздуха |
Protocole à l'Arrangement européen pour la protection des émissions de télévision | Протокол к Европейскому соглашению о защите телевизионных передач (Вступил в силу 31 декабря 1965 года. Российская Федерация не участвует.) |
Recommandations générales adoptées par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | Общие рекомендации, принятые Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин |
se borner à faire exécuter la remise de l'acte | ограничиться вручением документа (NaNa*) |
soumises aux critères énoncés dans la convention | сообразуясь при этом с критериями, изложенными в конвенции (Alex_Odeychuk) |
stage d'étude de Rarotonga sur la convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | симпозиум Раротонга по вопросу о Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин |
Séminaire international sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, eu égard plus spécialement à l'exploitation du travail des enfants, de la main-d'oeuvre servile, de la traite et de la vente d'enfants | Международный семинар по вопросам осуществления Конвенции о правах ребёнка с особым упором на вопросы, касающиеся эксплуатации детского труда, принудительного труда и торговли детьми |
Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants | Исследование Организации Объединённых Наций по вопросу о насилии в отношении детей (ООН) |