French | Russian |
Accord entre les Etats membres du Conseil de l'Europe sur l'attribution aux mutilés de guerre militaires et civils d'un carnet international de bons de réparation d'appareils de prothèse et d'orthopédie | Соглашение между государствами-членами Совета Европы о выдаче военным и гражданским лицам - инвалидам войны международной талонной книжки на ремонт протезов и ортопедических аппаратов (Вступило в силу 27 декабря 1963 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen relatif à l'échange de substances thérapeutiques d'origine humaine | Европейское соглашение об обмене терапевтическими веществами человеческого происхождения (Вступило в силу 1 января 1959 года. РФ не участвует.) |
Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire | Европейское соглашение о передаче запросов о правовой помощи (Вступило в силу 28 февраля 1977 года. Российская Федерация не участвует) |
Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant | Африканский комитет экспертов по правам и благосостоянию ребёнка |
Comité spécial à composition non limitée pour l'application de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination | Специальный комитет открытого состава по осуществлению Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением (ООН) |
Conférence d'Amsterdam sur les formes intolérables du travail des enfants | Амстердамская конференция по нетерпимым формам детского труда |
Conférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État | Конференция Организации Объединённых Наций по вопросу о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов |
Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale | Дипломатическая конференция полномочных представителей под эгидой Организации Объединённых Наций по учреждению Международного уголовного суда |
Convention concernant l'âge d'admission des enfants aux travaux non industriels | Конвенция о возрасте приема детей на непромышленные работы |
Convention concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi | Конвенция о минимальном возрасте для приема на работу |
Convention concernant l'égalité de rémuneration entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale | Конвенция о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности |
Convention européenne d'assistance sociale et médicale | Европейская конвенция о социальной и медицинской помощи (Вступила в силу 1 июля 1954 года. РФ не участвует.) |
Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale | Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным делам (Вступила в силу 12 июня 1962 ; для Российской Федерации - 9 марта 2000 года.) |
Convention européenne d'extradition | Европейская конвенция о выдаче (Вступила в силу 18 апреля 1960 года. Конвенция вступила в силу для РФ 9 марта 2000 года.) |
Convention européenne d'établissement | Европейская конвенция об установлении общих правил обращения с гражданами одного государства-участника на территории других государств-участников (Вступила в силу 23 февраля 1965 года. РФ не участвует.) |
Convention européenne d'établissement des sociétés | Европейская конвенция об учреждении компаний (Открыта к подписанию в Страсбурге 20 января 1966 года. Не вступила в силу.) |
Convention européenne en matière d'adoption des enfants | Европейская конвенция об усыновлении детей (Вступила в силу 26 апреля 1968 года. Российская Федерация не участвует.) |
Convention européenne portant loi uniforme en matière d'arbitrage | Европейская конвенция, предусматривающая единообразие законодательства об арбитраже (Открыта к подписанию в Страсбурге 20 января 1966 года. Не вступила в силу.) |
Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes | Европейская конвенция о компенсации жертвам преступлений, связанных с применением насилия (Вступила в силу 1 февраля 1988 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention européenne sur la classification internationale des brevets d'invention | Европейская конвенция о международной патентной классификации (Вступила в силу 1 августа 1955 года. РФ не участвует.) |
Convention européenne sur la protection des animaux d'abattage | Европейская конвенция о защите животных, предназначенных на убой (Вступила в силу 11 июня 1982 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques | Европейская конвенция о защите позвоночных животных, используемых для экспериментов или в иных научных целях (Вступила в силу 1 января 1991 года. Российская Федерация не участвует.) |
Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers | Европейская рамочная конвенция о контроле за приобретением и хранением огнестрельного оружия частными лицами (Вступила в силу 1 июля 1982 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала эту Конвенцию) |
Convention européenne sur l'obtention à l'étranger d'information et d'évidence dans les sujets administratifs | Европейская конвенция о получении за рубежом информации и доказательств по административным вопросам (Вступила в силу 1 января 1983 года. Российская Федерация не участвует) |
Convention européenne sur l'équivalence générale des périodes d'études universitaires | Европейская конвенция об эквивалентности периодов университетского образования (Вступила в силу 18 сентября 1957 года. Для РФ вступила в силу 17 сентября 1999 года.) |
Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid | Международная конвенция о пресечении преступления апартеида и наказании за него |
Convention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices | Многосторонняя конвенция по выполнению мер, относящихся к налоговым соглашениям, в целях противодействия размыванию налоговой базы и выводу прибыли из-под налогообложения (AplekaevAA) |
Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants | Конвенция о правах ребёнка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии |
Convention relative à l'élaboration d'une Pharmacopée européenne | Конвенция о разработке европейской фармакопеи (Вступила в силу 8 мая 1974 года. Российская Федерация не участвует.) |
Convention relative à l'établissement d'un système d'inscription des testaments | Конвенция о создании системы регистрации завещаний (Документ Совета Европы. Конвенция вступила в силу 20 марта 1976 года. РФ не участвует) |
Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'invention | Конвенция об унификации некоторых положений патентного права (Вступила в силу 1 августа 1980 года. Российская Федерация не участвует) |
dans le cadre d'un accord franco-italien | в рамках франко-итальянского соглашения (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
Directives de lutte antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix | Руководящие принципы разминирования в рамках Соглашений о прекращении огня и установлении мира |
Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | Декларация основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью |
Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements de déchets dangereux et leur élimination | Целевой фонд для Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением |
Groupe de travail spécial d'experts chargé d'enquêter sur les allégations concernant des violations par Israël de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles temps de guerre, dans les territoires occupés par Israël à la suite des hostilités du Moyen Orient | Специальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающиеся защиты гражданских лиц во время войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на Ближнем Востоке |
les principes universellement reconnus d'égalité en droit et d'autodétermination des peuples | общепризнанные принципы равноправия и самоопределения народов (Alex_Odeychuk) |
liberté d'expression | свобода выражения мнений |
liberté d'expression | свобода слова |
liberté d'expression | свобода выражения напр., коллективное осуществление права на свободу выражения |
liberté d'expression | свобода самовыражения |
liberté d'expression | свобода волеизъявления |
lieu d'affectation | место работы |
lieu d'affectation | место службы |
Législation modèle africaine pour la protection des droits des communautés locales, des agriculteurs et des obtenteurs et pour les règles d'accès aux ressources biologiques | Африканское типовое законодательство по защите прав местных общин, фермеров и сельскохозяйственных производителей и по регулированию доступа к биологическим ресурсам |
Manuel à l'intention des praticiens, traitant de l'application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | Справочник для практических работников по вопросам осуществления принятой Организацией Объединённых Наций Декларации основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью |
Mécanisme africain d'évaluation par les pairs | Механизм взаимного контроля африканских стран |
Mécanisme africain d'évaluation par les pairs du NEPAD | Механизм взаимного контроля африканских стран в рамках НЕПАД |
organe régional du type du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux | региональный орган уровня ФАТФ |
organe régional du type du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux | региональный орган уровня Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег ФАТФ |
organisme de commerce d'État | государственная торговая организация |
pays et territoires d'outre-mer | заморские страны и территории |
pays et territoires d'outre-mer associés à l'Union européenne | заморские страны и территории |
Principes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et aux moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutions | Принципы эффективного предупреждения и расследования внезаконных, произвольных и суммарных казней |
prise d'effet | применение |
procédures d'accord amiable | взаимосогласительная процедура |
procédures d'accord amiable | процедура достижения взаимной договорённости |
Protocole relatif à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, portant création d'une Cour africaine des droits de l'homme et des peuples | Протокол к Африканской хартии прав человека и народов об учреждении Африканского суда по правам человека и народов |
Protocole à la Convention européenne sur les fonctions consulaires relatif aux fonctions consulaires en matière d'aviation civile | Протокол к Конвенции о консульских функциях, касающийся консульских функций в отношении гражданских воздушных судов (Открыт к подписанию в Страсбурге 11 декабря 1967 года. Не вступил в силу. Российская Федерация не участвует.) |
règles de droit international assorties de moyens d'en assurer l'application | нормы международного права, обеспеченные механизмами, гарантирующими их применение |
règles de droit international assorties de moyens d'en assurer l'application | действующие нормы международного права |
répression d'actes illicites | противодействие незаконным действиям |
répression d'actes illicites | подавление противоправных действий |
répression d'actes illicites | борьба с незаконными действиями |
société d'information globale | глобальное информационное общество (Sergei Aprelikov) |
stage d'étude de Rarotonga sur la convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | симпозиум Раротонга по вопросу о Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин |
Séminaire international sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, eu égard plus spécialement à l'exploitation du travail des enfants, de la main-d'oeuvre servile, de la traite et de la vente d'enfants | Международный семинар по вопросам осуществления Конвенции о правах ребёнка с особым упором на вопросы, касающиеся эксплуатации детского труда, принудительного труда и торговли детьми |
traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle | торговля сексуальными услугами (раздел: права человека) |
traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle | торговля с целью сексуальной эксплуатации |
traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle | секс-торговля |
traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle | торговля женщинами |
Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs | Договор СНВ-1 |
Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs | СНВ-1 |
Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs | Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений |
Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée | Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности |
Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée | Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности |
tribunal pénal international pour l'élimination et la répression du crime d'apartheid et d'autres crimes internationaux | международный уголовный трибунал для пресечения преступления апартеида и других международных преступлений и наказании за них |
à l'expiration d'un délai de six mois | по истечении шестимесячного срока (NaNa*) |
État d'un seul tenant | сопредельное государство |
États d'Amérique latine et des Caraïbes | Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна |