DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Alternative dispute resolution containing не | all forms | exact matches only
RussianEnglish
если в запросе не содержится иное, если не указано иноеnos as per requirement (Евгений Челядник)
если не запрошено иноеnos as per requirement (not otherwise specified as per requirement Евгений Челядник)
если не требуется иноеnos as per requirement (Евгений Челядник)
если это не противоречит условиям настоящего договораthe extent it is not inconsistent herewith (hsakira1)
лекарственные средства не включённые в перечень лекарств первой необходимостиunlisted drugs (the list of vital and essential drugs Moonranger)
лицо, не являющееся сторонойnon-party (In order to assist prospective arbitrators and arbitrators in complying with their duties under Articles 11(2) and 11(3), each party must promptly inform the Secretariat, the arbitral tribunal and the other parties, of the existence and identity of any non-party which has entered into an arrangement for the funding of claims or defences and under which it has an economic interest in the outcome of the arbitration. ICC Rules, Article 11(7) • В целях оказания содействия предполагаемым арбитрам и арбитрам в исполнении их обязанностей, предусмотренных статьями 11(2) и 11(3), каждая сторона обязана оперативно проинформировать Секретариат, состав арбитража и другие стороны о существовании и идентификационных характеристиках какого-либо лица, не являющегося стороной, которое заключило соглашение о финансировании предъявления требований или заявления возражений, и по которому оно имеет экономический интерес в исходе арбитражного производства. Регламент ICC, ст. 11(7) 'More)
назначать цену, не покрывающую себестоимостиunderprice
не входить в комплект поставкиbe outside the scope of supply (igisheva)
не входящий в комплектout of scope (igisheva)
не входящий в комплект поставкиnot included in the scope of supply (igisheva)
не допускаетсяis not allowed (ART Vancouver)
не залезать в долгиkeep afloat
не имеющий патентаunchartered
не имеющий спросаunmarketable
не имеющийся в ассортиментеo/s
не облагаемый налогомfree of tax
не подлежащий возвратуnonreturnable (о таре)
не подходящий для рынкаunmarketable
но не болееbut not over (100 мм; "...radial ball bearings, over 52 mm but not over 100 mm..." ("US Domestic Exports at FAS Value to Thailand" U.S. Department of Commerce) vatnik)
образец товара – не для продажиcommercial sample – not for sale
обязательство не участвовать в конкуренцииnoncompete clause (igisheva)
обязательство не участвовать в конкуренцииnoncompetition clause (igisheva)
обязательство не участвовать в конкуренцииnoncompetition (igisheva)
обязательство не участвовать в конкуренцииnoncompete (igisheva)
обязательство не участвовать в конкуренцииnon-competition (igisheva)
обязательство не участвовать в конкуренцииnon-competition clause (igisheva)
обязательство не участвовать в конкуренцииnon-compete (igisheva)
он не может отлучиться из-за служебной занятостиhe is tied up with business
скидка не суммируется с другими скидкамиthis discount is not cumulative with any other discount ("cumulative discount" также имеет значение "накопительная скидка" MacGowan)
скидки не суммируютсяthis discount is not cumulative with (e. g., this discount is not cumulative with any other discount MacGowan)
скидки не суммируютсяdiscounts are not cumulative (эта английская фраза в зависимости от контекста также может переводиться как "скидки не являются накопительными" MacGowan)
товар, не пользующийся спросомdead article (Andrey Truhachev)
товар, не пользующийся спросомbad seller (Andrey Truhachev)