DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Alternative dispute resolution containing в | all forms | exact matches only
RussianGerman
бывшая в употреблении одеждаSecond-Hand-Kleidung (Andrey Truhachev)
бывшая в употреблении одеждаgebrauchte Kleidung (Andrey Truhachev)
бывшая в употреблении одеждаSecondhandkleider (Andrey Truhachev)
бывшая в употреблении одеждаAltkleider (Andrey Truhachev)
бывшая в употреблении одеждаSecond-Hand-Bekleidung (Andrey Truhachev)
в зачётa conto
в комплект поставки входитLieferung erfolgt mit: (OLGA P.)
в конце месяцаper Ultimo
в любой стране мираin einem beliebigen Land der Welt (OLGA P.)
в нарушение контрактаentgegen den Vertragsbedingungen (Andrey Truhachev)
в ожидании скорого ответаeiner baldigen Antwort entgegensehend
в отдельных случаяхin einzelnen Angelegenheiten (OLGA P.)
в отношении ценыpreislich
в пересчёте наbezogen auf (V.Dambaev)
в порядке сдачи на комиссиюkommissionsweise
в проходимом местеin einer exponierten Lage (Irina Mayorova)
в счётa conto
в уплату по вашему счётуzum Ausgleich Ihrer Rechnung
войти в половинной долеhalbpart machen
дата в накладнойLieferscheindatum (Katerina Iwanowna)
дилер одеждой бывшей в употребленииAltkleiderhändler (Andrey Truhachev)
доля в делеGeschäftsanteil
доля в уставном капиталеAnteil am Stammkapital (OLGA P.)
заказать в кредитauf Rechnung bestellen (Andrey Truhachev)
записывать в кредитgutschreiben
запись в кредитGutschriftverfahren (tg)
иметь в активеguthaben
имеющийся в продажеkaufbar (Andrey Truhachev)
имущество с ограничениями в праве пользованияVorbehaltseigentum (Argo11)
инвестиции в материально-производственные запасыBestandsinvestitionen (OLGA P.)
каждый в отдельности и солидарноje einzeln und solidarisch (OLGA P.)
как указано в заказеwie im Auftrag angegeben (Andrey Truhachev)
он зарабатывает в месяц восемьсот марок чистымиer verdient im Monat 800 Mark netto
партнёрство в разработкахEntwicklungspartnerschaft (ВВладимир)
платёж в рассрочкуAbzahlung
платёж в счёт чего-либоAkontozahlung
покупать что-либо в рассрочкуetwas auf Abzahlung kaufen
предложение в розницуEinzelhandelslieferung (Andrey Truhachev)
предоставление товара в рассрочкуFinanzierung (dolmetscherr)
премия в биржевых сделкахBonus
принцип работы-записи в кредитim Gutschriftverfahren arbeiten
пускать в обращениеsich begeben
распродажа в конце сезонаSaisonschlussverkauf (Andrey Truhachev)
реклама в печатных СМИPrintmedienwerbung (Miyer)
совместное участие в разработкахEntwicklungspartnerschaft (ВВладимир)
сорт, встречающийся в продажеHandelssorte
сотрудничество в разработкахEntwicklungspartnerschaft (ВВладимир)
соучастие в разработкахEntwicklungspartnerschaft (ВВладимир)
тебе это обойдётся в 100 долларовes wird dich 100 Dollar kosten (Andrey Truhachev)
тебе это станет в 100 долларовes wird dich 100 Dollar kosten (Andrey Truhachev)
товар в плохом состоянииWare in schlechtem Zustand (Andrey Truhachev)
торговец одеждой бывшей в употребленииAltkleiderhändler (Andrey Truhachev)
убывать в весеdekalieren
убыль в весеEinwaage
убыль в весеDekalo
участвовать в половинной долеhalbpart machen
участие в делеGeschäftsanteil
участие в развитииEntwicklungspartnerschaft (ВВладимир)
фирма, лидирующая в ценахPreisführer
экспандировать в Восточную Европуnach Osteuropa expandieren (Andrey Truhachev)