Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Alternative dispute resolution
containing
в
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
бывшая
в
употреблении одежда
Second-Hand-Kleidung
(
Andrey Truhachev
)
бывшая
в
употреблении одежда
gebrauchte Kleidung
(
Andrey Truhachev
)
бывшая
в
употреблении одежда
Secondhandkleider
(
Andrey Truhachev
)
бывшая
в
употреблении одежда
Altkleider
(
Andrey Truhachev
)
бывшая
в
употреблении одежда
Second-Hand-Bekleidung
(
Andrey Truhachev
)
в
зачёт
a conto
в
комплект поставки входит
Lieferung erfolgt mit:
(
OLGA P.
)
в
конце месяца
per Ultimo
в
любой стране мира
in einem beliebigen Land der Welt
(
OLGA P.
)
в
нарушение контракта
entgegen den Vertragsbedingungen
(
Andrey Truhachev
)
в
ожидании скорого ответа
einer baldigen Antwort entgegensehend
в
отдельных случаях
in einzelnen Angelegenheiten
(
OLGA P.
)
в
отношении цены
preislich
в
пересчёте на
bezogen auf
(
V.Dambaev
)
в
порядке сдачи на комиссию
kommissionsweise
в
проходимом месте
in einer exponierten Lage
(
Irina Mayorova
)
в
счёт
a conto
в
уплату по вашему счёту
zum Ausgleich Ihrer Rechnung
войти
в
половинной доле
halbpart machen
дата
в
накладной
Lieferscheindatum
(
Katerina Iwanowna
)
дилер одеждой бывшей
в
употреблении
Altkleiderhändler
(
Andrey Truhachev
)
доля
в
деле
Geschäftsanteil
доля
в
уставном капитале
Anteil am Stammkapital
(
OLGA P.
)
заказать
в
кредит
auf Rechnung bestellen
(
Andrey Truhachev
)
записывать
в
кредит
gutschreiben
запись
в
кредит
Gutschriftverfahren
(
tg
)
иметь
в
активе
guthaben
имеющийся
в
продаже
kaufbar
(
Andrey Truhachev
)
имущество с ограничениями
в
праве пользования
Vorbehaltseigentum
(
Argo11
)
инвестиции
в
материально-производственные запасы
Bestandsinvestitionen
(
OLGA P.
)
каждый
в
отдельности и солидарно
je einzeln und solidarisch
(
OLGA P.
)
как указано
в
заказе
wie im Auftrag angegeben
(
Andrey Truhachev
)
он зарабатывает
в
месяц восемьсот марок чистыми
er verdient im Monat 800 Mark netto
партнёрство
в
разработках
Entwicklungspartnerschaft
(
ВВладимир
)
платёж
в
рассрочку
Abzahlung
платёж
в
счёт чего-либо
Akontozahlung
покупать
что-либо
в
рассрочку
etwas
auf Abzahlung kaufen
предложение
в
розницу
Einzelhandelslieferung
(
Andrey Truhachev
)
предоставление товара
в
рассрочку
Finanzierung
(
dolmetscherr
)
премия
в
биржевых сделках
Bonus
принцип работы-записи
в
кредит
im Gutschriftverfahren arbeiten
пускать
в
обращение
sich begeben
распродажа
в
конце сезона
Saisonschlussverkauf
(
Andrey Truhachev
)
реклама
в
печатных СМИ
Printmedienwerbung
(
Miyer
)
совместное участие
в
разработках
Entwicklungspartnerschaft
(
ВВладимир
)
сорт, встречающийся
в
продаже
Handelssorte
сотрудничество
в
разработках
Entwicklungspartnerschaft
(
ВВладимир
)
соучастие
в
разработках
Entwicklungspartnerschaft
(
ВВладимир
)
тебе это обойдётся
в
100 долларов
es wird dich 100 Dollar kosten
(
Andrey Truhachev
)
тебе это станет
в
100 долларов
es wird dich 100 Dollar kosten
(
Andrey Truhachev
)
товар
в
плохом состоянии
Ware in schlechtem Zustand
(
Andrey Truhachev
)
торговец одеждой бывшей
в
употреблении
Altkleiderhändler
(
Andrey Truhachev
)
убывать
в
весе
dekalieren
убыль
в
весе
Einwaage
убыль
в
весе
Dekalo
участвовать
в
половинной доле
halbpart machen
участие
в
деле
Geschäftsanteil
участие
в
развитии
Entwicklungspartnerschaft
(
ВВладимир
)
фирма, лидирующая
в
ценах
Preisführer
экспандировать
в
Восточную Европу
nach Osteuropa expandieren
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL