DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Alternative dispute resolution containing О | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Акт о корпорацияхCorporations Act (применимо в Австралии Blair)
акт о полномочияхterms of reference (Арбитражный Регламент ICC 2021: As soon as it has received the file from the Secretariat, the arbitral tribunal shall draw up, on the basis of documents or in the presence of the parties and in the light of their most recent submissions, a document defining its Terms of Reference. – Сразу после получения дела из Секретариата состав арбитража составляет на основе документов или в присутствии сторон и в свете их последних заявлений документ, определяющий полномочия состава арбитража по данному делу. 'More)
Акт о полномочияхTerms of Reference (арбитров – ICC Arb Rules, Art 37(1) 'More)
делиться информацией о передовом опытеshare information on best practices (Andrey Truhachev)
Директива о недобросовестной торговой практикеunfair commercial practice (2005/29/EC Alex Lilo)
Договор о неконкуренцииnon-compete commitment (Заключается между компанией и сотрудником Ладогин)
договор о рекламном обслуживанииadvertising services agreement (vatnik)
Договор о создании совместного предприятияAgreement to Establish a Joint Venture Company (vatnik)
договор о субподрядеsubcontractor agreement (Johnny Bravo)
заключение о состоянии товараconclusion on the conditions of goods
заключили настоящий акт о следующемhave executed and signed this report to certify the following (частая ошибка на русском, правильная передача на английском pelipejchenko)
Заявление о согласии, занятости, беспристрастности и независимостиStatement of Acceptance, Availability, Impartiality and Independence (ICC Arbitration Rules, Art 11(2) 'More)
извещение о готовности к отгрузкеready for shipping notification
извещение о готовности к отгрузкеReady for Shipment notice (igisheva)
извещение о готовности к отгрузкеready-for-shipping notice (igisheva)
извещение о готовности к отгрузкеready-for-shipping notification (igisheva)
извещение о готовности к отгрузкеReady for Shipment notification (igisheva)
извещение о готовности к отгрузкеready for shipping notice
извещение о готовности товара к отгрузкеgoods ready for shipping notice
извещение о готовности товара к отгрузкеgoods ready for shipment notification
информация о тарифахpricing info (financial-engineer)
иск о вынесении судебного решенияaction to obtain a judgment (Moonranger)
контракт о продаже в рассрочкуhire-purchase contract
обмениваться информацией о наиболее успешных передовых методах работыshare information on best practices (Andrey Truhachev)
объявление о конкурсеcall for bids (igisheva)
объявление о конкурсеbid call (igisheva)
объявление о начале конкурсаcall for bids (igisheva)
объявление о начале конкурсаbid call (igisheva)
оговорка о затруднениях / препятствияхHardship Clause ("cover cases where unforseen events so fundamentally alter the equilibrium of a contract that an excessive burden is placed on one of the parties" (Werner Melis))
оговорка о паушальной суммеLump Sum Clause (flower)
оговорка о скользящих ценахescalator clause (в зависимости от издержек производства)
отчёт о международной характеристике компанииInternational Company Profile report (Баян)
отчёт о продаже товараa.s. (account sales)
отчёт о просроченной задолженностиpast-due balance statement (Alex_UmABC)
подавать заявление о включении в торговый регистрapply for registration in the commercial register
подавать заявление о регистрации торговой маркиapply for registration of a trade mark
подтверждение о возмещении или возврате денежных средствcredit authorization (при наличии дефекта продукции покупатель требует от продавца либо возмещение стоимости браковоного товара, либо замену, что оговаривается дополнительно (return/credit authorization). Alexey)
предложение о покупкеOffer to Purchase (бизнеса; делается покупателем на соответствующем этапе переговоров ART Vancouver)
публикации в прессе и дипломы о личных достиженияхrecognition package (Moonranger)
Регламент о чрезвычайном арбитреEmergency Arbitrator Rules (Арбитражный регламент ICC 2021 'More)
решение о совершении сделкиtransactional decision (Alex Lilo)
свидетельство о персональной аккредитацииcertificate of personal accreditation (vatnik)
свидетельство о признанииcertificate of recognition (pelipejchenko)
сделать запрос о ценеrequest a quote (ART Vancouver)
система информации о компанияхbusiness information system (pelipejchenko)
Соглашение о взаимном признанииMutual Recognition Agreement (MRA Alpha_Omega)
соглашение о продаже с последующим лизингомsale and lease-back arrangement
соглашение о промышленной сборкеindustrial assembly agreement (vatnik)
Соглашение о разделе прибылиSharing Agreement (EZrider)
соглашение о свободной торговлеFTA (free trade agreement)
статья о запрещении конкуренцииnon-competition (igisheva)
статья о запрещении конкуренцииnon-competition clause (igisheva)
статья о запрещении конкуренцииnoncompetition (igisheva)
статья о запрещении конкуренцииnoncompete (igisheva)
статья о запрещении конкуренцииnon-compete clause (igisheva)
статья о запрещении конкуренцииnon-compete (igisheva)
уведомление о готовности к отгрузкеready for shipping notification
уведомление о готовности к отгрузкеReady for Shipment notice (igisheva)
уведомление о готовности к отгрузкеReady for Shipment notification (igisheva)
уведомление о готовности к отгрузкеready-for-shipping notification (igisheva)
уведомление о готовности к отгрузкеready-for-shipping notice (igisheva)
уведомление о готовности к отгрузкеready for shipping notice
уведомление о доверенностиproxy notice (dashaalex)
Уведомление о праве участия в продажах пропорционально своей долеtag notice (the same as tag-alone notice Moonranger)
уникальное предложение о продаже товараUSP
уникальное предложение о продаже товараunique selling proposition (USP)