German | French |
Abstammung vom Vater | filiation paternelle |
Abstammung von der Mutter | filiation maternelle |
Anteile von Erben oder Vermächtnisnehmern | quote-part de la succession |
Anteile von Erben oder Vermächtnisnehmern | part héréditaire |
außerhalb von Geschäftsräumen geschlossener Vertrag | contrat hors établissement |
Befreiung vom Eheverbot | dispense à l'empêchement à mariage |
Eheschließung von Ausländern im Inland | mariage de ressortissants étrangers sur le territoire national |
Eheschließung von Inländern im Ausland | mariage de ressortissants nationaux à l'étranger |
Einziehung von Forderungen | recouvrement de créances |
Einziehung von Forderungen | recouvrement d'une créance |
Erklärung, die den Formerfordernissen einer Verfügung von Todes wegen entspricht | déclaration revêtant la forme d'une disposition à cause de mort |
Erklärung in Form einer Verfügung von Todes wegen | déclaration revêtant la forme d'une disposition à cause de mort |
Erwerb von Todes wegen | acquisition successorale |
Gleichberechtigung von Mann und Frau in der Ehe | égalité des époux |
Grünbuch über die Umwandlung des Übereinkommens von Rom aus dem Jahr 1980 über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht in ein Gemeinschaftsinstrument sowie über seine Aktualisierung | Livre vert sur la transformation de la Convention de Rome de 1980 sur la loi applicable aux obligations contractuelles en instrument communautaire ainsi que sur sa modernisation |
Haager Übereinkommen vom 15.April 1958 über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern | Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants,conclue à La Haye le 15 avril 1958 |
Haager Übereinkommen vom 2.Oktober 1973 über die Anerkennung und Vollstreckung von Unterhaltsentscheidungen | convention de La Haye du 2 octobre 1973 concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions relatives aux obligations alimentaires |
Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern | Convention sur la protection des enfants |
Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern | Convention concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants |
Haager Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption | Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale |
Kenntnis von der Geburt | connaissance de la naissance |
Recht zum Rücktritt vom Vertrag | droit de résiliation |
Rechtsnachfolge von Todes wegen | succession à cause de mort |
Schutz von Minderjährigen und schutzbedürftigen Volljährigen | protection du mineur et du majeur incapable |
Trennung von Tisch und Bett | séparation de corps |
Verbindung von Menschen gleichen Geschlechts | union homosexuelle |
Vermächtnisnehmer von unbeweglichen Sachen | légataire de biens immobiliers |
Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung | règlement Bruxelles II bis |
Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung | Règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale |
Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten | règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs |
Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten | règlement Bruxelles II |
von der Festsetzung von Geldbußen absehen | non-imposition d'amendes |
von ihrem Ehegatten getrennt lebende Person | personne séparée |
Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen | Convention concernant la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale |
Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen | Convention "Bruxelles II" |