Spanish | Greek |
acción de reclamación de la maternidad | αγωγή για την αναγνώριση της μητρότητας |
acción de reclamación de la maternidad | αγωγή αναγνώρισης της μητρότητας |
acción de reclamación de la paternidad | αγωγή για την αναγνώριση της πατρότητας |
acción de reclamación de la paternidad | αγωγή αναγνώρισης της πατρότητας |
acreedor de la herencia | πιστωτής της περιουσίας |
acreedor de la herencia | κληρονομικός δανειστής |
acreedor de la sucesión | κληρονομικός δανειστής |
acreedor de la sucesión | πιστωτής της περιουσίας |
administrador de la herencia | διαχειριστής διαθήκης |
atribución de la patria potestad | ανάθεση της γονικής μέριμνας |
autoridad competente para autorizar el matrimonio | αρμόδιος λειτουργός για την τέλεση του γάμου |
autoridad competente para autorizar el matrimonio | αρμόδια αρχή για την τέλεση του γάμου |
autorización para el matrimonio | άδεια γάμου |
carga de la prueba | βάρος της αποδείξεως |
certificado de idoneidad para la adopción | βεβαίωση καταλληλότητας για υιοθεσία |
comunidad diferida de las mejoras | κοινοκτημοσύνη των μετά το γάμο προσκτηθέντων αποκτημάτων |
Conferencia de La Haya de Derecho internacional privado | συνδιάσκεψη ιδιωτικού διεθνούς δικαίου της Χάγης |
consentimiento a la adopción | συναίνεση για υιοθεσία |
contrato que tenga por objeto la prestación de servicios | σύμβαση που έχει ως αντικείμενο την παροχή υπηρεσιών |
contribución a las cargas del matrimonio | συμβολή στις οικογενειακές ανάγκες |
Convenio de La Haya de 1996 | Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, την εκτέλεση και τη συνεργασία ως προς τη γονική ευθύνη και τα μέτρα προστασίας των παιδιών |
Convenio de La Haya de 1996 | Σύµβαση της Χάγης του 1996 σχετικά µε τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρµοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, την εκτέλεση και τη συνεργασία σε θέµατα γονικής µέριµνας και µέτρων προστασίας των παιδιών |
Convenio de La Haya de 18 de marzo de 1970 sobre la obtención de pruebas en el extranjero en materia civil o mercantil | σύμβαση της Χάγης της 18ης Μαρτίου 1970 σχετικά με τη συγκέντρωση αποδείξεων σε αλλοδαπό κράτος σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Convenio de La Haya de 2 de octubre de 1973 relativo al reconocimiento y la ejecución de las obligaciones alimentarias | σύμβαση της Χάγης της 2ας Οκτωβρίου 1973 σχετικά με την αναγνώριση και την αναγκαστική εκτέλεση των δικαστικών αποφάσεων σε υποθέσεις υποχρεώσεως διατροφής |
Convenio de La Haya relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento, la ejecución y la cooperación en materia de responsabilidad parental y de medidas de protección de los niños | Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, την εκτέλεση και τη συνεργασία ως προς τη γονική ευθύνη και τα μέτρα προστασίας των παιδιών |
Convenio de La Haya relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento, la ejecución y la cooperación en materia de responsabilidad parental y de medidas de protección de los niños | Σύµβαση της Χάγης του 1996 σχετικά µε τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρµοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, την εκτέλεση και τη συνεργασία σε θέµατα γονικής µέριµνας και µέτρων προστασίας των παιδιών |
Convenio relativo a la notificación o traslado en el extranjero de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o comercial | Σύμβαση σχετική με την επίδοση και κοινοποίηση στο εξωτερικό δικαστικών και εξώδικων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Convenio relativo a la obtención de pruebas en el extranjero en materia civil o mercantil | Σύμβαση για τη συλλογή αποδεικτικών στοιχείων στην αλλοδαπή σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Convenio relativo al procedimiento civil celebrado en La Haya el 1 de marzo de 1954 | Συμφωνία σχετικά με την πολιτική δικονομία,που έχει συναφθεί στη Χάγη την 1η Μαρτίου 1954 |
Convenio relativo al reconocimiento y a la ejecución de resoluciones en materia de obligaciones de alimentos hacia los hijos, celebrado en La Haya el 15 de abril de 1958 | Σύμβαση σχετικά με την αναγνώριση και την αναγκαστική εκτέλεση δικαστικών αποφάσεων σε υποθέσεις υποχρεώσεως διατροφής έναντι των τέκνων,που έχει συναφθεί στη Χάγη στις 15 Απριλίου 1958 |
Convenio sobre la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial | Σύμβαση σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές |
Convenio sobre la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial | Σύμβαση Βρυξελλών ΙΙ |
Convenio sobre Reconocimiento y Ejecución de Decisiones en Materia de Obligaciones Alimenticias con Respecto a Menores, hecho en La Haya el 15 de abril de 1958 | Σύμβαση σχετικά με την αναγνώριση και την αναγκαστική εκτέλεση δικαστικών αποφάσεων σε υποθέσεις υποχρεώσεως διατροφής έναντι των τέκνων,που έχει συναφθεί στη Χάγη στις 15 Απριλίου 1958 |
declaración de idoneidad para la adopción | βεβαίωση καταλληλότητας για υιοθεσία |
declaración que cumple los requisitos formales de las disposiciones por causa de muerte | δήλωση υπό μορφή διάταξης τελευταίας βούλησης |
declaración relativa a la aceptación de la herencia, de un legado o de la parte legítima o la renuncia a los mismos | δήλωση αποδοχής ή αποποίησης κληρονομίας ή κληροδοσίας |
declaración relativa a la aceptación de la sucesión o de un legado o la renuncia a los mismos | δήλωση αποδοχής ή αποποίησης κληρονομίας ή κληροδοσίας |
delegación de la patria potestad | ανάθεση της άσκησης της γονικής μέριμνας σε τρίτο |
derecho a administrar la herencia | δικαίωμα διαχείρισης της περιουσίας |
derecho a la educación | δικαίωμα στην εκπαίδευση |
derecho a la prórroga del contrato de arrendamiento de terreno | μίσθωση γης |
determinación de la filiación | αναγνώριση της ύπαρξης σχέσης γονέα και τέκνου |
deuda contraída para atender a las necesidades familiares | δικαιοπραξία για τις τρέχουσες ανάγκες της οικογένειας |
divorcio por cese efectivo de la convivencia conyugal | διαζύγιο λόγω διακοπής της έγγαμης συμβίωσης |
divorcio por cese efectivo de la convivencia conyugal | διαζύγιο λόγω μακροχρόνιας διακοπής της έγγαμης συμβίωσης |
divorcio por cese efectivo de la convivencia conyugal | διαζύγιο λόγω διάστασης |
ejercicio de la patria potestad | άσκηση της γονικής μέριμνας |
fragmentación de la sucesión | κατάτμηση της κληρονομίας |
fraude a la ley | περιγραφή του νόμου |
fraude a la ley | παράκαμψη του νόμου |
Grupo Europeo de Magistrados por la Mediación | Ευρωπαϊκή Ομάδα Δικαστών για τη Μεσολάβηση |
impugnación de la filiación | αναγνώριση ότι δεν υπάρχει σχέση γονέα και τέκνου |
impugnación de la filiación | αναγνώριση της μη ύπαρξης σχέσης γονέα και τέκνου |
impugnación de la maternidad | προσβολή της μητρότητας |
impugnación de la paternidad | προσβολή της πατρότητας |
levantamiento de la oposición al matrimonio | άρση της αντίθεσης στη σύναψη του γάμου |
Libro Verde - Modernizar el derecho laboral para afrontar los retos del siglo XXI | Πράσινη βίβλος της Επιτροπής "Εκσυγχρονισμός του εργατικού δικαίου για την αντιμετώπιση των προκλήσεων του 21ου αιώνα" |
matrimonio de nacionales en el extranjero | γάμος ημεδαπών στην αλλοδαπή |
menor tutelado por el Estado | ανήλικος υπό την κηδεμονία του κράτους |
menor tutelado por el Estado | ανήλικος υπό την επιτροπεία του κράτους |
obligación de reintegrar o computar las donaciones o liberalidades, adelantos o legados | απόδοση των κτηθέντων αιτία δωρεάς |
obligación de reintegrar o computar las donaciones o liberalidades, adelantos o legados | υποχρέωση επιστροφής ή υπολογισμού δωρεών, γονικών παροχών ή κληροδοτημάτων |
persona física llamada por la ley a suceder | κληρονόμος εκ του νόμου |
privación de la patria potestad | αφαίρεση της άσκησης της γονικής μέριμνας |
privación de la patria potestad | αφαίρεση της γονικής μέριμνας |
privación de la patria potestad | έκπτωση από τη γονική μέριμνα |
privación parcial de la patria potestad | μερική αφαίρεση της γονικής μέριμνας |
privación parcial de la patria potestad | μερική αφαίρεση της άσκησης της γονικής μέριμνας |
privación total de la patria potestad | ολική αφαίρεση της γονικής μέριμνας |
privación total de la patria potestad | ολική αφαίρεση της άσκησης της γονικής μέριμνας |
Programa de fomento e intercambios para profesionales de la justicia en el ámbito del Derecho civil Grotius-civil | πρόγραμμα ενθάρρυνσης και ανταλλαγών που απευθύνεται στα συναφή προς τη δικαιοσύνη επαγγέλματα επί αστικών υποθέσεων' Grotius - αστικό δίκαιο |
prueba biológica de la filiación | διαπίστωση της πατρότητας ή της μητρότητας με βιολογικά αποδεικτικά μέσα |
prueba biológica de la filiación | βιολογική απόδειξη της πατρότητας ή της μητρότητας |
prueba de la filiación | απόδειξη της πατρότητας ή της μητρότητας |
prórroga de la patria potestad | παράταση της γονικής μέριμνας |
reclamación de la filiación | δικαστική αναγνώριση της ύπαρξης σχέσης γονέα και τέκνου |
reclamación de la maternidad | δικαστική αναγνώριση της μητρότητας |
reclamación de la paternidad | δικαστική αναγνώριση της πατρότητας |
reconocimiento de la filiación materna | αναγνώριση της μητρότητας |
reconocimiento de la filiación paterna | εκούσια αναγνώριση της πατρότητας |
reconocimiento de la maternidad | αναγνώριση της μητρότητας |
reconocimiento de la paternidad | εκούσια αναγνώριση της πατρότητας |
registro de la propiedad inmobiliaria | κτηματολόγιο |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental | Κανονισμός Βρυξελλών ΙΙα |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας ο οποίος καταργεί τον κανονισμό ΕΚ αριθ. 1347/2000 |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental sobre los hijos comunes | Κανονισμός Βρυξέλλες ΙΙ |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental sobre los hijos comunes | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 1347/2000 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, περί της διεθνούς δικαιοδοσίας, αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας έναντι των κοινών τέκνων των συζύγων |
retirada de la custodia | αφαίρεση της επιμέλειας |
retirada de la guarda | αφαίρεση της επιμέλειας |
retirada de la guarda y custodia | αφαίρεση της επιμέλειας |
retroacción de los efectos de la nulidad del matrimonio | αναδρομική άρση των αποτελεσμάτων του γάμου |
régimen de participación en las ganancias | αξίωση συμμετοχής στα αποκτήματα |
titular de la responsabilidad parental | δικαιούχος γονικής μέριμνας |
violencia sexual en el seno de la familia | ενδοοικογενειακή σεξουαλική βία |