Spanish | German |
acción de reclamación de alimentos a padre alegado | Unterhaltsklage gegen den potentiellen Vater |
consentimiento a la adopción | Einwilligung in die Annahme als Kind |
consentimiento a la adopción | Einwilligung in die Adoption |
contrato a distancia | Fernabsatzvertrag |
contribución a las cargas del matrimonio | Familienunterhalt |
contribución a las cargas del matrimonio | Verpflichtung zum Familienunterhalt |
contribución a las cargas del matrimonio | Ehegattenunterhalt während des Zusammenlebens |
Convenio de La Haya relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento, la ejecución y la cooperación en materia de responsabilidad parental y de medidas de protección de los niños | Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern |
Convenio de La Haya relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento, la ejecución y la cooperación en materia de responsabilidad parental y de medidas de protección de los niños | Haager Kinderschutzübereinkommen |
Convenio relativo a la notificación o traslado en el extranjero de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o comercial | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- und Handelssachen |
Convenio relativo a la obtención de pruebas en el extranjero en materia civil o mercantil | Übereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen |
Convenio relativo al reconocimiento y a la ejecución de resoluciones en materia de obligaciones de alimentos hacia los hijos, celebrado en La Haya el 15 de abril de 1958 | Haager Übereinkommen vom 15.April 1958 über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
Convenio sobre Reconocimiento y Ejecución de Decisiones en Materia de Obligaciones Alimenticias con Respecto a Menores, hecho en La Haya el 15 de abril de 1958 | Haager Übereinkommen vom 15.April 1958 über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
deber de cuidar a los hijos | Pflicht, das Kind zu erziehen und zu beaufsichtigen |
deber de cuidar a los hijos | Pflicht zur Pflege und Erziehung der Kinder |
declaración relativa a la aceptación de la herencia, de un legado o de la parte legítima o la renuncia a los mismos | Erklärung über die Annahme oder Ausschlagung einer Erbschaft oder eines Vermächtnisses |
derecho a administrar la herencia | Recht zur Verwaltung des Nachlasses |
derecho a conocer sus orígenes | Recht, seine Eltern zu kennen |
derecho a conocer sus orígenes | Recht auf Kenntnis der eigenen Abstammung |
derecho a la prórroga del contrato de arrendamiento de terreno | Pachtvertrag |
derecho a legítima | Pflichtteilsberechtigung |
derecho a legítima | Pflichtteilsanspruch |
derecho a rescisión | Recht zum Rücktritt vom Vertrag |
derecho a rescisión | Recht zur Kündigung des Vertrages |
derecho a rescisión | Kündigungsrecht |
derecho del menor a ser oído | Recht des Kindes, in allen ihn berührenden Gerichts- oder Verwaltungsverfahren gehört zu werden |
derecho del menor a ser oído | Anspruch des Kindes auf rechtliches Gehör |
derecho del niño a ser oído | Recht des Kindes, in allen ihn berührenden Gerichts- oder Verwaltungsverfahren gehört zu werden |
derecho del niño a ser oído | Anspruch des Kindes auf rechtliches Gehör |
deuda contraída para atender a las necesidades familiares | Geschäfte zur angemessenen Deckung des Lebensbedarfs der Familie |
deuda contraída para atender a las necesidades familiares | Geschäfte zur Deckung des Lebensbedarfs |
fraude a la ley | Gesetzesumgehung |
fraude a la ley | missbräuchliche kollisionsrechtliche Gestaltung |
Libro Verde sobre la transformación del Convenio de Roma de 1980 sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales en instrumento comunitario y sobre su actualización | Grünbuch über die Umwandlung des Übereinkommens von Rom aus dem Jahr 1980 über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht in ein Gemeinschaftsinstrument sowie über seine Aktualisierung |
matrimonio celebrado fuera del juzgado o del ayuntamiento | Eheschließung außerhalb des Standesamts |
N/AES | N/A DE |
persona física llamada por la ley a suceder | gesetzlicher Erbe |
publicación de edictos o proclamas | Aufgebot zur Eheschließung |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental | Brüssel IIa-Verordnung |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental sobre los hijos comunes | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental sobre los hijos comunes | Brüssel II-Verordnung |
responsabilidad delictiva o cuasidelictiva | Schadensersatzpflicht wegen unerlaubter Handlung |