Portuguese | Greek |
autorização para a adopção | βεβαίωση καταλληλότητας για υιοθεσία |
autorização para a realização do casamento | άδεια γάμου |
chamamento a juízo | προσεπίκληση στη δίκη |
colocação da criança com vista à adopção | τοποθέτηση του παιδιού με προοπτική την υιοθεσία του |
confiança da criança com vista à adopção | τοποθέτηση του παιδιού με προοπτική την υιοθεσία του |
consentimento para a adopção | συναίνεση για υιοθεσία |
contrato que tem por objeto a prestação de serviços | σύμβαση που έχει ως αντικείμενο την παροχή υπηρεσιών |
contrato à distância | εξ αποστάσεως σύμβαση |
Convenção de Haia, de 18 de março de 1970, sobre a obtenção de provas no estrangeiro em matéria civil ou comercial | σύμβαση της Χάγης της 18ης Μαρτίου 1970 σχετικά με τη συγκέντρωση αποδείξεων σε αλλοδαπό κράτος σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Convenção de Haia, de 2 de outubro de 1973, sobre o reconhecimento e a execução das decisões relativas às obrigações alimentares | σύμβαση της Χάγης της 2ας Οκτωβρίου 1973 σχετικά με την αναγνώριση και την αναγκαστική εκτέλεση των δικαστικών αποφάσεων σε υποθέσεις υποχρεώσεως διατροφής |
Convenção relativa ao reconhecimento e execução de decisões em matéria de obrigações de prestação de alimentos a favor dos filhos, celebrada em Haia em 15 de abril de 1958 | Σύμβαση σχετικά με την αναγνώριση και την αναγκαστική εκτέλεση δικαστικών αποφάσεων σε υποθέσεις υποχρεώσεως διατροφής έναντι των τέκνων,που έχει συναφθεί στη Χάγη στις 15 Απριλίου 1958 |
Convenção relativa à Citação e à Notificação no Estrangeiro dos Actos Judiciais e Extrajudiciais em Matérias Civil e Comercial | Σύμβαση σχετική με την επίδοση και κοινοποίηση στο εξωτερικό δικαστικών και εξώδικων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Convenção relativa à Competência, ao Reconhecimento e à Execução de Decisões em Matéria Matrimonial | Σύμβαση σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές |
Convenção relativa à Competência, ao Reconhecimento e à Execução de Decisões em Matéria Matrimonial | Σύμβαση Βρυξελλών ΙΙ |
Convenção sobre a Obtenção de Provas no Estrangeiro em Matéria Civil ou Comercial | Σύμβαση για τη συλλογή αποδεικτικών στοιχείων στην αλλοδαπή σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Convenção sobre o Reconhecimento e Execução de Decisões relativas a Obrigações Alimentares | σύμβαση της Χάγης της 2ας Οκτωβρίου 1973 σχετικά με την αναγνώριση και την αναγκαστική εκτέλεση των δικαστικών αποφάσεων σε υποθέσεις υποχρεώσεως διατροφής |
declaração relativa à aceitação ou ao repúdio da herança ou de um legado | δήλωση αποδοχής ή αποποίησης κληρονομίας ή κληροδοσίας |
Declaração sob a forma de disposição por morte | δήλωση υπό μορφή διάταξης τελευταίας βούλησης |
direito à educação | δικαίωμα στην εκπαίδευση |
direito à legítima | δικαίωμα νομίμου μοίρας |
impossibilidade de manter a vida em comum | ισχυρός κλονισμός που βάσιμα καθιστά αφόρητη την εξακολούθηση της έγγαμης σχέσης |
maior sujeito a medidas de protecção | προστατευόμενος ενήλικος |
maus tratos a menor | κακοποίηση ανηλίκου |
publicação de banhos ou proclamas | δημόσια γνωστοποίηση του γάμου που πρόκειται να τελεσθεί |
publicação de banhos ou proclamas | γνωστοποίηση μελλοντικού γάμου |
publicação de banhos ou proclamas | γνωστοποίηση μέλλοντος γάμου |
Regulamento Bruxelas II-A | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας ο οποίος καταργεί τον κανονισμό ΕΚ αριθ. 1347/2000 |
Regulamento Bruxelas II-A | Κανονισμός Βρυξελλών ΙΙα |
Regulamento relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e de regulação do poder paternal em relação a filhos comuns do casal | Κανονισμός Βρυξέλλες ΙΙ |
Regulamento relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e de regulação do poder paternal em relação a filhos comuns do casal | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 1347/2000 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, περί της διεθνούς δικαιοδοσίας, αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας έναντι των κοινών τέκνων των συζύγων |
Regulamento relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e em matéria de responsabilidade parental | Κανονισμός Βρυξελλών ΙΙα |
Regulamento relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e em matéria de responsabilidade parental | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας ο οποίος καταργεί τον κανονισμό ΕΚ αριθ. 1347/2000 |