Spanish | Greek |
abandono de un recién nacido | εγκατάλειψη νεογέννητου |
abandono de un recién nacido | εγκατάλειψη νεογνού |
abandono de un recién nacido | εγκατάλειψη βρέφους |
acción de reclamación de alimentos a padre alegado | αγωγή διατροφής κατά του τεκμαιρόμενου πατέρα |
acción de reclamación de la maternidad | αγωγή για την αναγνώριση της μητρότητας |
acción de reclamación de la maternidad | αγωγή αναγνώρισης της μητρότητας |
acción de reclamación de la paternidad | αγωγή για την αναγνώριση της πατρότητας |
acción de reclamación de la paternidad | αγωγή αναγνώρισης της πατρότητας |
acreedor de alimentos | δικαιούχος διατροφής |
acreedor de la herencia | πιστωτής της περιουσίας |
acreedor de la herencia | κληρονομικός δανειστής |
acreedor de la sucesión | κληρονομικός δανειστής |
acreedor de la sucesión | πιστωτής της περιουσίας |
acta de matrimonio | ληξιαρχική πράξη γάμου |
acta de nacimiento | ληξιαρχική πράξη γεννήσεως |
administración de los bienes del hijo | διοίκηση της περιουσίας του τέκνου |
administración de los bienes del hijo | διαχείριση της περιουσίας του τέκνου |
administrador de la herencia | διαχειριστής διαθήκης |
adopción de conveniencia | εικονική υιοθεσία |
adopción de un colateral | υιοθεσία συγγενούς πλάγιας γραμμής |
adopción de un descendiente | υιοθεσία κατιόντος |
arrendamiento de terreno | μίσθωση γης |
atribución de la patria potestad | ανάθεση της γονικής μέριμνας |
audiencia de los contrayentes | ακρόαση των μελλονύμφων |
ausencia de consentimiento matrimonial | έλλειψη συμφωνίας των μελλονύμφων |
capacidad de suceder | κληρονομική ικανότητα |
capacidad de suceder | ιδιότητα κληρονόμου |
carga de la prueba | βάρος της αποδείξεως |
casamiento de conveniencia | λευκός γάμος |
casamiento de conveniencia | εικονικός γάμος |
certificado de capacidad matrimonial | πιστοποιητικό ικανότητας για γάμο |
certificado de capacidad matrimonial | βεβαίωση περί μη υπάρξεως κωλυμάτων προς σύναψη γάμου |
certificado de convivencia | πιστοποιητικό κοινότητας βίου |
certificado de estado civil | πράξη προσωπικής κατάστασης |
certificado de estado civil | πιστοποιητικό προσωπικής κατάστασης |
certificado de herencia europeo | ευρωπαϊκό κληρονομητήριο |
certificado de idoneidad para la adopción | βεβαίωση καταλληλότητας για υιοθεσία |
certificado de registro civil | πιστοποιητικό προσωπικής κατάστασης |
certificado de registro civil | πράξη προσωπικής κατάστασης |
claúsula de celibato | όρος περί μη συνάψεως γάμου |
claúsula de celibato | αίρεση αγαμίας |
colación y reducción de liberalidades | υποχρέωση επιστροφής ή υπολογισμού δωρεών, γονικών παροχών ή κληροδοτημάτων |
colación y reducción de liberalidades | απόδοση των κτηθέντων αιτία δωρεάς |
comunidad de bienes | κοινή περιουσία |
comunidad de vida | κοινωνία βίου |
comunidad diferida de las mejoras | κοινοκτημοσύνη των μετά το γάμο προσκτηθέντων αποκτημάτων |
Conferencia de La Haya de Derecho internacional privado | συνδιάσκεψη ιδιωτικού διεθνούς δικαίου της Χάγης |
conflicto de presunciones de paternidad | σύγκρουση τεκμηρίων πατρότητας |
consejo de familia | εποπτικό συμβούλιο |
contrato que tenga por objeto la prestación de servicios | σύμβαση που έχει ως αντικείμενο την παροχή υπηρεσιών |
Convenio de Bruselas II | Σύμβαση σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές |
Convenio de Bruselas II | Σύμβαση Βρυξελλών ΙΙ |
Convenio de La Haya de 1996 | Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, την εκτέλεση και τη συνεργασία ως προς τη γονική ευθύνη και τα μέτρα προστασίας των παιδιών |
Convenio de La Haya de 1996 | Σύµβαση της Χάγης του 1996 σχετικά µε τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρµοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, την εκτέλεση και τη συνεργασία σε θέµατα γονικής µέριµνας και µέτρων προστασίας των παιδιών |
Convenio de La Haya de 18 de marzo de 1970 sobre la obtención de pruebas en el extranjero en materia civil o mercantil | σύμβαση της Χάγης της 18ης Μαρτίου 1970 σχετικά με τη συγκέντρωση αποδείξεων σε αλλοδαπό κράτος σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Convenio de La Haya de 2 de octubre de 1973 relativo al reconocimiento y la ejecución de las obligaciones alimentarias | σύμβαση της Χάγης της 2ας Οκτωβρίου 1973 σχετικά με την αναγνώριση και την αναγκαστική εκτέλεση των δικαστικών αποφάσεων σε υποθέσεις υποχρεώσεως διατροφής |
Convenio de La Haya relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento, la ejecución y la cooperación en materia de responsabilidad parental y de medidas de protección de los niños | Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, την εκτέλεση και τη συνεργασία ως προς τη γονική ευθύνη και τα μέτρα προστασίας των παιδιών |
Convenio de La Haya relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento, la ejecución y la cooperación en materia de responsabilidad parental y de medidas de protección de los niños | Σύµβαση της Χάγης του 1996 σχετικά µε τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρµοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, την εκτέλεση και τη συνεργασία σε θέµατα γονικής µέριµνας και µέτρων προστασίας των παιδιών |
Convenio relativo a la notificación o traslado en el extranjero de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o comercial | Σύμβαση σχετική με την επίδοση και κοινοποίηση στο εξωτερικό δικαστικών και εξώδικων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Convenio relativo a la obtención de pruebas en el extranjero en materia civil o mercantil | Σύμβαση για τη συλλογή αποδεικτικών στοιχείων στην αλλοδαπή σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Convenio relativo al procedimiento civil celebrado en La Haya el 1 de marzo de 1954 | Συμφωνία σχετικά με την πολιτική δικονομία,που έχει συναφθεί στη Χάγη την 1η Μαρτίου 1954 |
Convenio relativo al reconocimiento y a la ejecución de resoluciones en materia de obligaciones de alimentos hacia los hijos, celebrado en La Haya el 15 de abril de 1958 | Σύμβαση σχετικά με την αναγνώριση και την αναγκαστική εκτέλεση δικαστικών αποφάσεων σε υποθέσεις υποχρεώσεως διατροφής έναντι των τέκνων,που έχει συναφθεί στη Χάγη στις 15 Απριλίου 1958 |
Convenio sobre la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial | Σύμβαση σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές |
Convenio sobre la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial | Σύμβαση Βρυξελλών ΙΙ |
Convenio sobre Reconocimiento y Ejecución de Decisiones en Materia de Obligaciones Alimenticias con Respecto a Menores, hecho en La Haya el 15 de abril de 1958 | Σύμβαση σχετικά με την αναγνώριση και την αναγκαστική εκτέλεση δικαστικών αποφάσεων σε υποθέσεις υποχρεώσεως διατροφής έναντι των τέκνων,που έχει συναφθεί στη Χάγη στις 15 Απριλίου 1958 |
corporación de autores | συλλογικό όργανο |
corporación de autores | εταιρικό όργανο |
deber de cohabitación | υποχρέωση για συμβίωση |
deber de convivencia | υποχρέωση για συμβίωση |
deber de cuidar a los hijos | υποχρέωση διατροφής των τέκνων |
deber de cuidar a los hijos | υποχρέωση για διατροφή των τέκνων |
deber de fidelidad | καθήκον συζυγικής πίστης |
deber de socorro | υποχρέωση οικονομικής στήριξης |
declaración de idoneidad para la adopción | βεβαίωση καταλληλότητας για υιοθεσία |
declaración de incapacidad | κήρυξη προσώπου ως ανίκανου για δικαιοπραξία |
declaración de incapacidad | κήρυξη ανικανότητας για δικαιοπραξία |
declaración de nulidad del matrimonio | ακύρωση του γάμου |
declaración que cumple los requisitos formales de las disposiciones por causa de muerte | δήλωση υπό μορφή διάταξης τελευταίας βούλησης |
declaración relativa a la aceptación de la herencia, de un legado o de la parte legítima o la renuncia a los mismos | δήλωση αποδοχής ή αποποίησης κληρονομίας ή κληροδοσίας |
declaración relativa a la aceptación de la sucesión o de un legado o la renuncia a los mismos | δήλωση αποδοχής ή αποποίησης κληρονομίας ή κληροδοσίας |
delegación de la patria potestad | ανάθεση της άσκησης της γονικής μέριμνας σε τρίτο |
demanda de indemnización por daños y perjuicios | αγωγή αποζημιώσεως |
derecho a la prórroga del contrato de arrendamiento de terreno | μίσθωση γης |
derecho de guarda | δικαίωμα επιμέλειας |
derecho de guarda y custodia | δικαίωμα επιμέλειας |
derecho de preferencia de un acreedor | δικαίωμα παρακράτησης |
derecho de retención tributaria | προνόμιο φορολογικής αρχής |
derecho de retención tributaria | δικαίωμα κατάσχεσης |
derecho de sucesión | κληρονομικό δικαίωμα |
derecho de visita | δικαίωμα προσωπικής επικοινωνίας |
derechos de los abuelos | δικαίωμα επικοινωνίας των απώτερων ανιόντων με το τέκνο |
derechos sucesorios de los hijos | κληρονομικό δικαίωμα του τέκνου |
derechos y deberes de los cónyuges | δικαιώματα και υποχρεώσεις των συζύγων |
derechos y deberes de los padres | δικαιώματα και καθήκοντα των γονέων |
derechos y deberes de los progenitores | δικαιώματα και καθήκοντα των γονέων |
determinación de la filiación | αναγνώριση της ύπαρξης σχέσης γονέα και τέκνου |
deudor de alimentos | υπόχρεος διατροφής |
deudor de alimentos que no ha cumplido su obligación | υπόχρεος διατροφής που δεν εκπλήρωσε την υποχρέωσή του |
disolución de una unión no matrimonial | λύση της ελεύθερης ένωσης |
dispensa de impedimento matrimonial | άρση του κωλύματος γάμου |
divorcio por aceptación del principio de ruptura del matrimonio | διαζύγιο κατ' αποδοχή της αρχής ότι επήλθε ρήξη της έγγαμης σχέσης |
divorcio por cese efectivo de la convivencia conyugal | διαζύγιο λόγω διακοπής της έγγαμης συμβίωσης |
divorcio por cese efectivo de la convivencia conyugal | διαζύγιο λόγω μακροχρόνιας διακοπής της έγγαμης συμβίωσης |
divorcio por cese efectivo de la convivencia conyugal | διαζύγιο λόγω διάστασης |
doble vínculo de parentesco | συγγένεια μεταξύ αμφιθαλών |
documento de voluntades anticipadas | διαθήκη ζωής |
documento de voluntades anticipadas | βούληση περίθαλψης εν αδυναμία |
ejecución de hipoteca | στεγανοποίηση |
ejecución de hipoteca | αποκλεισμός από την αγορά |
ejercicio de la patria potestad | άσκηση της γονικής μέριμνας |
elección en forma de disposición mortis causa | δήλωση υπό μορφή διάταξης τελευταίας βούλησης |
encargado de negocios | πράκτορας |
excepción de orden público | εξαίρεση δημόσιας τάξης |
fallecimiento de un cónyuge | θάνατος ενός των συζύγων |
fin de una unión no matrimonial | λύση της ελεύθερης ένωσης |
fragmentación de la sucesión | κατάτμηση της κληρονομίας |
fraude de ley | περιγραφή του νόμου |
fraude de ley | παράκαμψη του νόμου |
fundador de un trust | ιδρυτής ενός trust |
grado de parentesco | βαθμός συγγένειας |
Grupo Europeo de Magistrados por la Mediación | Ευρωπαϊκή Ομάδα Δικαστών για τη Μεσολάβηση |
hijo de padres no casados | τέκνο ανύπαντρων γονέων |
hijo de padres solteros | τέκνο ανύπαντρων γονέων |
hijo de progenitores no casados | τέκνο ανύπαντρων γονέων |
igualdad de los cónyuges | ισότητα των συζύγων |
imposibilidad de convivencia | ισχυρός κλονισμός που βάσιμα καθιστά αφόρητη την εξακολούθηση της έγγαμης σχέσης |
imposibilidad de hacer vida en común | ισχυρός κλονισμός που βάσιμα καθιστά αφόρητη την εξακολούθηση της έγγαμης σχέσης |
impugnación de la filiación | αναγνώριση ότι δεν υπάρχει σχέση γονέα και τέκνου |
impugnación de la filiación | αναγνώριση της μη ύπαρξης σχέσης γονέα και τέκνου |
impugnación de la maternidad | προσβολή της μητρότητας |
impugnación de la paternidad | προσβολή της πατρότητας |
incapacidad de suceder por causa de indignidad | κληρονομική αναξιότητα |
inscripción de nacimiento | καταχώριση της γέννησης |
jurisdicción de lo civil | πολιτική δικαιοσύνη |
levantamiento de la oposición al matrimonio | άρση της αντίθεσης στη σύναψη του γάμου |
libertad de contrato | συμβατική ελευθερία |
libro de familia | οικογενειακή μερίδα |
línea de parentesco | γραμμή συγγένειας |
madre de alquiler | υποκατάστατη μητέρα |
madre de alquiler | κυοφόρος μητέρα |
madre de alquiler | κυοφόρος γυναίκα |
materia de sucesiones | κληρονομικές υποθέσεις |
matrimonio de complacencia | εικονικός γάμος |
matrimonio de complacencia | λευκός γάμος |
matrimonio de conciencia | μυστικός γάμος |
matrimonio de conveniencia | λευκός γάμος |
matrimonio de conveniencia | εικονικός γάμος |
matrimonio de extranjeros en territorio nacional | γάμος αλλοδαπών στην ημεδαπή |
matrimonio de nacionales en el extranjero | γάμος ημεδαπών στην αλλοδαπή |
matrimonio en peligro de muerte | γάμος σε περίπτωση επικείμενου κινδύνου θανάτου |
matrimonio en peligro de muerte | γάμος in extremis |
matrimonio en peligro de muerte | γάμος in articulo mortis |
mayoría de edad | κατάσταση του ενηλίκου |
minoría de edad | κατάσταση του ανηλίκου |
no imposición de multas | μη επιβολή προστίμων |
obligación de dar alimentos | υποχρέωση διατροφής |
obligación de reintegrar o computar las donaciones o liberalidades, adelantos o legados | απόδοση των κτηθέντων αιτία δωρεάς |
obligación de reintegrar o computar las donaciones o liberalidades, adelantos o legados | υποχρέωση επιστροφής ή υπολογισμού δωρεών, γονικών παροχών ή κληροδοτημάτων |
pacto civil de solidaridad | αστικό σύμφωνο αλληλεγγύης |
pareja de hecho | συγκατοίκηση εκτός γάμου |
pareja de hecho | συμβιών |
pareja de hecho | εξώγαμη συμβίωση |
pareja de hecho | ελεύθερη συμβίωση |
pareja de hecho | μόνιμος σύντροφος |
pareja de hecho | ελεύθερη ένωση |
pareja de hecho registrada | καταχωρισμένος σύντροφος |
pareja de hecho registrada | καταχωρημένος σύντροφος |
parte de libre disposición | διαθέσιμη μερίδα της κληρονομίας |
pensión de alimentos | παροχή διατροφής |
pensión de reversión | σύνταξη επιζώντων |
persona que mantiene una relación de pareja | σύντροφος |
período legal de concepción | κρίσιμο διάστημα της σύλληψης |
petición de indemnización | αγωγή αποζημιώσεως |
posesión de estado filiación | εκ των πραγμάτων συναγόμενη σχέση γονέα και τέκνου |
presencia de los contrayentes | αυτοπρόσωπη παρουσία των μελλονύμφων |
presencia de los contrayentes | αυτοπρόσωπη εμφάνιση των μελλονύμφων |
presunción de paternidad | τεκμήριο πατρότητας |
privación de la patria potestad | αφαίρεση της άσκησης της γονικής μέριμνας |
privación de la patria potestad | αφαίρεση της γονικής μέριμνας |
privación de la patria potestad | έκπτωση από τη γονική μέριμνα |
privación parcial de la patria potestad | μερική αφαίρεση της γονικής μέριμνας |
privación parcial de la patria potestad | μερική αφαίρεση της άσκησης της γονικής μέριμνας |
privación total de la patria potestad | ολική αφαίρεση της γονικής μέριμνας |
privación total de la patria potestad | ολική αφαίρεση της άσκησης της γονικής μέριμνας |
procedimiento de urgencia | ταχεία διαδικασία' συνοπτική διαδικασία |
Programa de fomento e intercambios para profesionales de la justicia en el ámbito del Derecho civil Grotius-civil | πρόγραμμα ενθάρρυνσης και ανταλλαγών που απευθύνεται στα συναφή προς τη δικαιοσύνη επαγγέλματα επί αστικών υποθέσεων' Grotius - αστικό δίκαιο |
promesa de matrimonio | υπόσχεση γάμου |
prueba biológica de la filiación | διαπίστωση της πατρότητας ή της μητρότητας με βιολογικά αποδεικτικά μέσα |
prueba biológica de la filiación | βιολογική απόδειξη της πατρότητας ή της μητρότητας |
prueba de la filiación | απόδειξη της πατρότητας ή της μητρότητας |
prórroga de la patria potestad | παράταση της γονικής μέριμνας |
publicación de edictos o proclamas | δημόσια γνωστοποίηση του γάμου που πρόκειται να τελεσθεί |
publicación de edictos o proclamas | γνωστοποίηση μελλοντικού γάμου |
publicación de edictos o proclamas | γνωστοποίηση μέλλοντος γάμου |
reclamación de indemnización por daños y perjuicios | αγωγή αποζημιώσεως |
reclamación de la filiación | δικαστική αναγνώριση της ύπαρξης σχέσης γονέα και τέκνου |
reclamación de la maternidad | δικαστική αναγνώριση της μητρότητας |
reclamación de la paternidad | δικαστική αναγνώριση της πατρότητας |
reconciliación de los cónyuges | συμφιλίωση των συζύγων |
reconocimiento de la filiación materna | αναγνώριση της μητρότητας |
reconocimiento de la filiación paterna | εκούσια αναγνώριση της πατρότητας |
reconocimiento de la maternidad | αναγνώριση της μητρότητας |
reconocimiento de la paternidad | εκούσια αναγνώριση της πατρότητας |
reforma del derecho de familia | αναθεώρηση του οικογενειακού δικαίου |
registro de la propiedad inmobiliaria | κτηματολόγιο |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental | Κανονισμός Βρυξελλών ΙΙα |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας ο οποίος καταργεί τον κανονισμό ΕΚ αριθ. 1347/2000 |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental sobre los hijos comunes | Κανονισμός Βρυξέλλες ΙΙ |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental sobre los hijos comunes | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 1347/2000 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, περί της διεθνούς δικαιοδοσίας, αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας έναντι των κοινών τέκνων των συζύγων |
requerimiento europeo de pago | ευρωπαϊκή διαταγή πληρωμής |
requisito de fondo del matrimonio | ουσιαστικές προϋποθέσεις του γάμου |
requisito de forma del matrimonio | τύπος του γάμου |
responsabilidad civil por los actos de un menor | ευθύνη του εποπτεύοντος ανήλικο |
retención de un menor | κατακράτηση παιδιού |
retención ilícita de un menor | παράνομη κατακράτηση παιδιού |
retirada de la custodia | αφαίρεση της επιμέλειας |
retirada de la guarda | αφαίρεση της επιμέλειας |
retirada de la guarda y custodia | αφαίρεση της επιμέλειας |
retroacción de los efectos de la nulidad del matrimonio | αναδρομική άρση των αποτελεσμάτων του γάμου |
régimen de comunidad universal de bienes | σύστημα της καθολικής κοινοκτημοσύνης |
régimen de gananciales | σύστημα της κοινοκτημοσύνης των αποκτημάτων |
régimen de participación en las ganancias | αξίωση συμμετοχής στα αποκτήματα |
régimen de separación de bienes | σύστημα του χωρισμού των περιουσιών |
régimen de separación de bienes | σύστημα της περιουσιακής αυτοτέλειας |
salvaguardia de justicia | προσωρινή δικαστική συμπαράσταση |
separación de hecho | διακοπή της συμβίωσης |
separación de hecho | διάσταση |
sistema de legítima | προστασία νόμιμης μοίρας |
sustracción de un menor | αρπαγή ανηλίκου |
sustracción de un menor | απαγωγή παιδιού |
sustracción internacional de menores | διεθνής απαγωγή παιδιού |
titular de la responsabilidad parental | δικαιούχος γονικής μέριμνας |
tramitación de urgencia | ταχεία διαδικασία' συνοπτική διαδικασία |
traslado ilícito de un menor | παράνομη μετακίνηση παιδιού |
unión de hecho | ελεύθερη συμβίωση |
unión de hecho | συγκατοίκηση εκτός γάμου |
unión de hecho | εξώγαμη συμβίωση |
unión de hecho | ελεύθερη ένωση |
unión estable de pareja | ελεύθερη ένωση |
unión estable de pareja | ελεύθερη συμβίωση |
unión estable de pareja | εξώγαμη συμβίωση |
unión estable de pareja | συγκατοίκηση εκτός γάμου |
vientre de alquiler | κυοφόρος μητέρα |
vientre de alquiler | παρένθετη μητέρα |
vientre de alquiler | υποκατάστατη μητέρα |
vientre de alquiler | φέρουσα μητέρα |
vientre de alquiler | κυοφόρος γυναίκα |
violencia sexual en el seno de la familia | ενδοοικογενειακή σεξουαλική βία |
vínculo de parentesco | συγγενικός δεσμός |
vínculo de parentesco | δεσμός συγγένειας |
vínculo sencillo de parentesco | συγγένεια μεταξύ ετεροθαλών |
vínculo unilateral de parentesco | συγγένεια μεταξύ ετεροθαλών |