Russian | French |
атмосфера страха и недоверия | atmosphère de peur et de méfiance (в атмосфере страха и недоверия — dans une atmosphère de peur et de méfiance Alex_Odeychuk) |
безопасность труда и охрана здоровья | SPS sécurité et protection de santé (vleonilh) |
быть уволенным без причины и предупреждения | être licencié sans motif ni avertissement (Alex_Odeychuk) |
в период отпуска по беременности и родам | pendant un congé maternité (Alex_Odeychuk) |
воспитатель детей, подростков и взрослых с ограниченными возможностями, инвалидов | ME (z484z) |
воспитатель детей, подростков и взрослых с ограниченными возможностями, инвалидов | moniteur-éducateur (z484z) |
Департаментское управление труда, занятости и подготовки кадров | Direction départementale du travail, de l'emploi et de la formation professionnelle (Voledemar) |
индекс почасовой оплаты труда в электротехнической области и сфере машиностроения | ICHTTS1 (maximik) |
между работодателями и профсоюзами | entre le patronat et les syndicats (Alex_Odeychuk) |
международные трудовые и социальные стандарты | normes sociales internationales (Lucile) |
мероприятия, согласованные работодателями и профсоюзами | les mesures définies entre le patronat et les syndicats (Alex_Odeychuk) |
меры, принятые работодателями и профсоюзами | les mesures actées par le patronat et les syndicats (Alex_Odeychuk) |
Наименование, дата и номер документа, на основании которого внесена запись | Dénomination, la date et le numéro du document, conformément auquel on a fait l'inscription (Juls!) |
нерабочие и праздничные дни | jours fériés (ksuh) |
отпуск по беременности и родам | un congé maternité (Alex_Odeychuk) |
работодатели и профсоюзы | le patronat et les syndicats (Alex_Odeychuk) |
разница между заработными платами мужчин и женщин | écart salarial entre les femmes et les hommes (Sergei Aprelikov) |
Региональное управление предпринимательства, конкуренции, труда и занятости | DIRECCTE (Direction régionale des entreprises, de la concurrence, du travail et de l’emploi оса) |
торговец фруктами и овощами | primeur (marchand de fruits et légumes qui sélectionne ses produits auprès des grossistes ou producteurs locaux z484z) |