Russian | English |
аванс по заработной плате | pay advance (Tamerlane) |
аванс по заработной плате | advance of salary (Tamerlane) |
аванс по заработной плате | salary advance (Tamerlane) |
агент по обслуживанию клиентов | customer care agent (Taras) |
агент по работе с клиентами | customer care agent (Taras) |
агент по трудоустройству | labour agent (Yulia Stepanyuk) |
агентство по трудоустройству | placement agency (Tiny Tony) |
больничный лист по уходу за ребёнком | childcare sick leave (igisheva) |
больничный лист по уходу за ребёнком | child care sick leave (igisheva) |
больничный листок по уходу за ребёнком | childcare sick leave (igisheva) |
больничный листок по уходу за ребёнком | child care sick leave (igisheva) |
бонус по результатам деятельности | performance bonus ('More) |
бонус по результатам деятельности | performance related bonus (A form of additional compensation paid to an employee or department as a reward for achieving specific goals or hitting predetermined targets. A performance bonus is compensation beyond normal wages and is typically awarded after a performance appraisal and analysis of projects completed by the employee over a specific period of time 'More) |
быстрое продвижение по службе | fast track (Interex) |
быть уволенным по политическим причинам | be pushed out for political reasons (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
быть уволенным "по статье" | be fired "for cause" (Alex_Odeychuk) |
взять отпуск по состоянию здоровья | take a leave of absence for health reasons (Alex_Odeychuk) |
временные работники и работники по совместительству | part-time and temp workers (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
входной бонус по факту выхода на работу | sign-in bonus (Ремедиос_П) |
выплата премий по усмотрению | discretionary nature of bonuses (fluent) |
Высший совет по вопросам труда | Labor High Council (в Иране Yerkwantai) |
главный директор по человеческим ресурсам | chief human resources officer (Alex_Odeychuk) |
деятельность по предоставлению персонала | outstaffing (Лицо, предоставляющее работников (исполнитель), заключает с принимающей стороной (заказчиком) договор о предоставлении персонала. При этом исполнитель подписывает с работниками трудовой договор. Alex_Odeychuk) |
директор по управлению персоналом | HR director (universe!) |
Европейское агентство по технике безопасности и гигиене труда | Agency for Safety and Health at Work (norg) |
за сколько по времени необходимо уведомить | how much notice is required (lenivets:)) |
задолженность по заработной плате работникам | remuneration owed to employees (Alexander Matytsin) |
заявление на отгул по болезни | self-certification form (в Великобритании; пишет сам работник; чаще всего оплачивается Samura88) |
инспектор по кадрам | HR rep (Alex_Odeychuk) |
инспектор по кадрам | representative from HR (Alex_Odeychuk) |
комиссия по делам несовершеннолетних | commission on juvenile delinquency (11 UK hits. Brief to Royal Commission on Juvenile Delinquency Alexander Demidov) |
комиссия по охране труда | work safety protection commission |
Комиссия по справедливым трудовым отношениям | FWA (суд по по вопросам трудовых отношений в Австралии mashaK) |
Комиссия по справедливым трудовым отношениям | Fair Work Australia (суд по по вопросам трудовых отношений в Австралии mashaK) |
комиссия по трудовым спорам | Labour Disputes Committee (SergeiAstrashevsky) |
комитет по охране труда | work safety protection committee |
коммерческая организация, работники которой оформлены как предприниматели, оказывающие услуги по гражданско-правовым договорам | platform operator (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
координатор по вопросам вакансий | vocations coordinator (Time; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
коэффициент ставки по штату | staff rate coefficient (Midnight_Lady) |
лист временной нетрудоспособности по уходу за ребёнком | childcare sick leave (igisheva) |
лист временной нетрудоспособности по уходу за ребёнком | child care sick leave (igisheva) |
лист нетрудоспособности по уходу за ребёнком | childcare sick leave (igisheva) |
лист нетрудоспособности по уходу за ребёнком | child care sick leave (igisheva) |
листок временной нетрудоспособности по уходу за ребёнком | childcare sick leave (igisheva) |
листок временной нетрудоспособности по уходу за ребёнком | child care sick leave (igisheva) |
листок нетрудоспособности по уходу за ребёнком | childcare sick leave (igisheva) |
листок нетрудоспособности по уходу за ребёнком | child care sick leave (igisheva) |
Международная Классификация по Статусу Занятости | ICSE (International Classification of Status in Employment Азери) |
меры по охране труда и технике безопасности | occupational health and safety precautions (Ying) |
меры по предотвращению злоупотребления служебным положением | safeguarding (4uzhoj) |
направление работников по договору о предоставлении персонала | outstaffing (к принимающей стороне для выполнения трудовых обязанностей Alex_Odeychuk) |
нарушать нормы по охране труда | violate occupational safety rules (New York Times Alex_Odeychuk) |
находящийся в отпуске по болезни | certified sick (Katerina Iwanowna) |
Национальный совет по вопросам трудовых отношений | NLRB (сокр. от "National Labor Relations Board" financial-engineer) |
Национальный экзаменационный совет по охране труда Великобритании National Examination Board in Occupational Safety and Health | NEBOSH (Tatyana Sukhova) |
начальник отдела по работе с волонтёрами | volunteer manager (Alexgrus) |
начальник отдела по работе с персоналом | human resource manager (Alexgrus) |
независимая работа по контракту | independent contracting activities (Soulbringer) |
нормы по охране труда | occupational safety rules (Washington Post Alex_Odeychuk) |
обязанности по дому | family responsibilities (Кунделев) |
обязанности по трудовому договору | work commitments (Alex_Odeychuk) |
обязательство по непереманиванию работников | non-solicitation obligation (Leonid Dzhepko) |
обязательство по пенсионному плану с установленными выплатами | accrued benefit obligation (ilghiz) |
оплачиваемый отпуск по беременности и родам | paid maternity leave (New York Times Alex_Odeychuk) |
оплачиваемый отпуск по болезни | paid medical leave (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
оплачиваемый отпуск по уходу за ребёнком | paid family leave (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
оплачиваемый отпуск по уходу за ребёнком | paid parental leave (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
осуществляться по инициативе | come from (sankozh) |
отпуск по выслуге лет | LSL (Евгений Киян) |
отпуск по отцовству после рождения ребёнка | paternity leave (OKokhonova) |
отпуск по уходу за ребёнком | childcare leave (Sergei Aprelikov) |
отпуск по уходу за ребёнком | parental leave (to apply for unpaid parental leave until the child reaches the age of five. Alexander Demidov) |
отсутствие на работе по иным причинам | other absence (sankozh) |
отсутствие на рабочем месте по иной причине | other absence (sankozh) |
отсутствие на работе по уважительной причине | bona fide leave of absence (Alexander Matytsin) |
отчёт по технике безопасности и охране труда | health and safety report (Alexander Matytsin) |
пенсия по потере трудоспособности | disability pension (Sergei Aprelikov) |
Персонал, работающий по контракту | Contracted personnel (Tverskaya) |
по месту работы | at the job address (pelipejchenko) |
по российскому трудовому праву | under Russia's labor law (Alex_Odeychuk) |
по семейным обстоятельствам | for compassionate reasons (Ying) |
по собственной инициативе | unilaterally |
по собственному желанию | of one's own volition (Duke Nukem) |
по собственному желанию | by his own volition (Alex_Odeychuk) |
по собственному желанию | voluntarily (He wasn't fired, he left voluntarily. ART Vancouver) |
подать жалобу в Национальный совет по вопросам трудовых отношений | file a NLRB complaint (financial-engineer) |
подать жалобу в Национальный совет по вопросам трудовых отношений | have filed a complaint with the National Labor Relations Board (financial-engineer) |
положение об отпуске по болезни | medical leave policy (на предприятии Alex_Odeychuk) |
положение об отпуске по уходу за ребёнком | parental leave policy (на предприятии; USA Today Alex_Odeychuk) |
получать выплаты по больничному листу | get access to sick pay (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
пособие по временной нетрудоспособности | temporary disability benefit (Alexander Demidov) |
пособие по инвалидности | disability check (Maxxicum) |
посредник по найму рабочей силы | gangmaster (Gangmasters' Licensing Authority in the UK – Управление по регулированию деятельности посредников по найму рабочей силы marina_aid) |
право на пенсию по нетрудоспособности | disability pension entitlement (Sergei Aprelikov) |
привлечение и использование иностранных работников по договору о предоставлении персонала | international outstaffing (Лицо, предоставляющее работников (исполнитель), заключает с принимающей стороной (заказчиком) договор о предоставлении персонала. При этом исполнитель подписывает с работниками трудовой договор. При предоставлении труда иностранных работников должны соблюдаться нормы миграционного законодательства страны местонахождения заказчика Alex_Odeychuk) |
привлечение к труду иностранных работников по договору о предоставлении персонала | international outstaffing (Лицо, предоставляющее работников (исполнитель), заключает с принимающей стороной (заказчиком) договор о предоставлении персонала. При этом исполнитель подписывает с работниками трудовой договор. При предоставлении труда иностранных работников должны соблюдаться нормы миграционного законодательства страны местонахождения заказчика Alex_Odeychuk) |
признанный недееспособным по причине болезни | certified sick (Katerina Iwanowna) |
программа по трудоустройству | placement program (Alex Lilo) |
программа продажи акций сотрудникам по льготной цене | share option scheme (lenivets:)) |
происходить по инициативе | come from (if the termination of the contract comes from the employer sankozh) |
работа, оплачиваемая по часам | hourly work (greta007) |
работа по вечерам и в выходные | unsociable hours (Catherine-the-Brave) |
работа по срочному трудовому договору | fixed-term employment (4uzhoj) |
работа, противопоказанная по состоянию здоровья | job which is against medical advice for health reason |
работать по специальности | work in their own specialist areas (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
рабочая смена по 12 часов | working shift of up to 12 hours (говоря о графике работы: Staff lived and worked down here, working shifts of up to 12 hours, often overnight. cnn.com Alex_Odeychuk) |
расторжение трудового договора по инициативе работника | resignation (greta007) |
расходы по найму жилого помещения | accommodation costs (см. Положение об особенностях направления работников в служебные командировки (РФ, 2008 г. 'More) |
расходы по проезду | travel costs (к месту командировки и обратно) – см. Положение об особенностях направления работников в служебные командировки (РФ, 2008 г. 'More) |
решение по трудовому спору не суда | industrial award (Австралия Farrukh2012) |
Руководство по применению стандартов ИАТА при проведении аудита операционной безопасности | IATA Operational Safety Audit Standards Manual (Val Voron) |
сокращение по соглашению сторон | voluntary redundancy (Баян) |
специалист по аппаратному обеспечению | hardware specialist (A111981) |
специалист по закупкам | purchase coordinator (A111981) |
Специалист по кадровому делопроизводству | HR Operations Officer (Jenny1801) |
специалист по офисному обеспечению | office management coordinator (Alexgrus) |
специалист по охране труда | work safety officer (должность) |
специалист по подбору персонала | recruiting officer (A111981) |
специалист по работе с волонтёрами | volunteer coordinator (Alexgrus) |
специалисты по работе с клиентами и поставщиками | people in public-facing roles (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
требования к профпригодности по состоянию здоровья | physical fitness qualifications (felog) |
уволен по сокращению штатов | laid off due to downsizing (ART Vancouver) |
увольнение по собственному желанию | employee's resignation |
увольнение по собственному желанию без уведомления работодателя | ghosting (Yippie) |
уполномоченный штата по вопросам труда | state labor commissioner (New York Times Alex_Odeychuk) |
уполномоченный штата по труду | state labor commissioner (Alex_Odeychuk) |
Управление по соблюдению равноправия на работе | Equal Employment Opportunity Office (BabaikaFromPechka) |
условия трудоустройства, дополнительные к минимальным по закону | modern awards (Австралия Farrukh2012) |
услуги по направлению работников к принимающей стороне | outstaffing (Alex_Odeychuk) |
услуги по предоставлению работников принимающей стороне | outstaffing (Alex_Odeychuk) |
уходить в отставку по состоянию здоровья | resign for health reasons (Alex_Odeychuk) |
я работаю по трудовой | my current employment is entered in on my work employment record book (мое нынешнее место работы внесено в мою трудовую книжку Анна Ф) |
я работаю по трудовой | my current employment has been entered in my work record book (Анна Ф) |
я работаю по трудовой книжке | my current employment has been entered in my work record book (Анна Ф) |