DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Labor law containing employment | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accept employmentзанимать вакансию (sankozh)
accept employmentзанять вакансию (unless X gives its ex-employee written permission to accept available employment sankozh)
assistance in finding employmentпомощь в поисках работы (Alex_Odeychuk)
certificate of employmentсправка с места работы (не совсем точное совпадение – A Certificate of Employment, also called an Employment Certificate, is used to verify the employment history of a former or current employee.: When a work relationship ends, employees are entitled to a certificate of employment from their employers if they request one. Yaliny)
collective employment disputeколлективный трудовой спор (AD)
conclusion of employment agreementзаключение трудового договора
conditions of employmentусловия труда (Alex_Odeychuk)
employee with an employment contractработник, занятый на договорной основе (Alex_Odeychuk)
employment agency servicesтрудовое посредничество (Incognita)
employment applicationзаявка на трудоустройство (sankozh)
employment applicationзаявка на соискание вакансии (sankozh)
employment arrangementsрежим работы (Tamerlane)
employment baseбаза безработных граждан (New York Times Alex_Odeychuk)
employment bookтрудовая книжка (Alex_Odeychuk)
employment commencement dateдата начала работы
employment confirmation letterсправка с места работы (ART Vancouver)
employment disputeтрудовой спор (индивидуальный, коллективный; individual, collective Alexander Demidov)
employment duties of the employeeдолжностные обязанности работника
Employment Eligibility Verification Formформа проверки права на трудоустройство (AMlingua)
employment end dateдата окончания работы (Elina Semykina)
employment functionsтрудовая функция
employment gapперерыв в трудовом стаже (Employment gaps that are not explained. Oleksiy Savkevych)
Employment in accordance with the Russian Federation Labour CodeОформление в соответствии с ТК РФ (Dadarius)
employment issuesпроблемы трудовых отношений (sheetikoff)
employment of foreign nationalsпривлечение иностранной рабочей силы (Incognita)
employment passрабочая виза (в Сингапур; выдаётся на два года, затем легко обновляется. Все это делает работодатель. По приезду в страну в течение месяца надо один раз лично сходить в Минтруда (Ministry of Manpower) для выполнения процедур, требующих личного присутствия. Визит займет порядка 20 минут, и через пару недель будет выдан пластиковый документ (employment pass), дающий право на работу, и многократного въезда в страну без ограничений Alex_Odeychuk)
employment position instructionдолжностная инструкция (Кунделев)
employment promotionсодействие занятости (напр., ILO Employment Promotion and Protection against Unemployment Convention, 1988 – Конвенция N 168 "О содействии занятости и защите от безработицы" (1988 г.) 'More)
employment relationshipтрудовые правоотношения (The employment relationship is the legal link between employers and employees. Alex Lilo)
employment rightправо на трудоустройство (Washington Post Alex_Odeychuk)
employment rightsправа работников (Workers are entitled to certain employment rights, including: getting the National Minimum Wage; protection against unlawful deductions from wages; the statutory minimum level of paid holiday; the statutory minimum length of rest breaks; to not work more than 48 hours on average per week or to opt out of this right if they choose; protection against unlawful discrimination; protection for ‘whistleblowing' – reporting wrongdoing in the workplace; to not be treated less favourably if they work part-time; They may also be entitled to: Statutory Sick Pay; Statutory Maternity Pay; Statutory Paternity Pay; Statutory Adoption Pay; Shared Parental Pay. gov.uk 'More)
Employment Rights ActЗакон Великобритании "О правах при трудоустройстве" 1996 г. (gov.uk lenivets:))
employment verification letterсправка с места работы (ART Vancouver)
engage in employmentнаниматься на работу (в рамках трудового договора sankozh)
engage in employmentвступать в трудовые правоотношения (sankozh)
entered into an employment contractзанятый на договорной основе (Alex_Odeychuk)
entry in the employment record bookзапись в трудовой книжке (Анна Ф)
equal employment opportunityравные условия занятости (включая отсутствие дискриминации при подборе и найме персонала, а также свободу от притеснений и равенство перед законом всех работников Bratets)
Equal Employment Opportunity OfficeУправление по соблюдению равноправия на работе (BabaikaFromPechka)
execution of employment agreementподписание трудового договора
executive employment agreementдоговор о приёме на работу руководителя высшего звена (VLZ_58)
executive employment agreementдоговор о найме руководящего сотрудника (VLZ_58)
extend an employment contractпродлить трудовой договор (schnuller)
fake self-employmentфиктивная самозанятость (theguardian.com Alex_Odeychuk)
find formal employmentтрудоустроиться с официальным оформлением (Alex_Odeychuk)
fixed-term employmentтрудоустройство на основании срочного договора
fixed-term employmentработа по срочному трудовому договору (4uzhoj)
fixed-term employmentзанятость на основании срочного договора
fixed-term employment agreementсрочный трудовой договор
form of employmentформа трудоустройства (Alex_Odeychuk)
fundamental terms of employment agreementсущественные условия трудового договора
generate employment opportunitiesсоздавать возможности трудоустройства (Victorian)
have an employment opportunityиметь работу (with ... – в ... такой-то организации // CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
ILO Convention concerning Minimum Age for Admission to EmploymentКонвенция МОТ о минимальном возрасте для приёма на работу (Конвенция № 138, ратифицирована Указом Президиума Верховного Совета СССР № 8955-IX от 5.03.1979 г. Ying)
in the employment settingна рабочем месте (CNN Alex_Odeychuk)
indefinite term employment agreementбессрочный трудовой договор
individual employment disputeиндивидуальный трудовой спор
last day of employmentпоследний рабочий день (should agree a mutually acceptable date for their last day of employment with their employer – an employer is not required to dismiss and give paid notice when ... | The last day of employment with this organisation is due to be / was (date of last day of employment). Alexander Demidov)
length of employmentстаж (mphto)
letter of employment confirmationсправка с места работы (ART Vancouver)
letter of termination of employmentпредупреждение об увольнении (lklad)
loan employmentзаёмный труд (4uzhoj)
my current employment has been entered in my work record bookя работаю по трудовой книжке (Анна Ф)
my current employment has been entered in my work record bookя работаю по трудовой (Анна Ф)
my current employment is entered in on my work employment record bookя работаю по трудовой (мое нынешнее место работы внесено в мою трудовую книжку Анна Ф)
nominally remain on the employment rolls ofформально числиться в (числиться работником такой-то организации Alex_Odeychuk)
open-ended employment contractбессрочный трудовой договор (SergeiAstrashevsky)
Order on employment terminationприказ об увольнении с работы (Translation_Corporation)
pass a pre-employment drug testпроходить наркологическое тестирование в связи с трудоустройством (New York Times Alex_Odeychuk)
Personal employment contractиндивидуальное трудовое соглашение (WiseSnake)
pre-employment medical examinationпредварительный осмотр (при поступлении на работу Logofreak)
precarious employmentненадёжная занятость (термин МОТ В.Кравцов)
pre-judicial resolution of employment disputesдосудебное разрешение трудового спора
primary employmentосновная работа
promotion of employmentсодействие в трудоустройстве (особ. для инвалидов Ying)
proof of employment letterсправка с места работы (ART Vancouver)
remain on the employment rolls ofпродолжать получать зарплату в (Alex_Odeychuk)
Remote Employment AgreementТрудовой договор о дистанционной работе (Darkwing duck)
repeated failure to perform employment dutiesнеоднократное неисполнение трудовых обязанностей
request to terminate employmentзаявление об увольнении (sankozh)
resolution of employment disputeразрешение трудового спора
scope of employmentслужебные обязанности (igisheva)
scope of employmentдолжностные функции (igisheva)
scope of employmentслужебные функции (igisheva)
scope of employmentдолжностные обязанности (igisheva)
self-initiated employment arrangementсамостоятельное трудоустройство (Incognita)
single gross breach of employment dutiesоднократное грубое нарушение обязанностей
special or special form employment contractконтракт (Украина. Не рек. ‘contract' – означает любой договор вообще и ‘employment contract' – означает обычный трудовой договор. Евгений Тамарченко)
statement of employmentсоглашение о приёме на работу (lenivets:))
termination of employment agreementрасторжение трудового договора
termination of employment agreementпрекращение трудового договора
terms and conditions of the employment agreementусловия трудового договора
the first three months of employment shall constitute a probationary periodработнику устанавливается испытательный срок в три месяца (fddhhdot)
Transfer of Undertakings /Protection of Employment/ Regulations of 1981 in the UKРегламент Великобритании о передаче предприятий / защита прав работников / 1981 г. (Transfer of Undertakings (Protection of Employment) Regulations of 1981 in the UK)
unified form of initial employment documentationунифицированная форма первичной учётной документации
written particulars of employmentписьменное изложение условий найма (Ying)
written statement of terms of employmentписьменное изложение условий найма (алешаBG)