French | Russian |
appel à la grève | призыв к забастовке (lemondeinformatique.fr marimarina) |
contester le décompte de jours de congé appliqué aux cheminots grévistes | оспаривать подсчёт нерабочих дней для железнодорожников, принимающим участие в забастовке (Alex_Odeychuk) |
date d'admission du salarié au travail | день фактического допущения работника к работе (NaNa*) |
expliquer leur valeur au sein de l'entreprise | объяснить свою ценность для компании (напр., в ходе собеседования с работником для принятия решения о его сокращении или оставлении в штате компании Alex_Odeychuk) |
harcèlement psychologique au travail | преследование на рабочем месте |
la décision d'une mise à pied de 15 jours | решение о временном отстранении от должности на 15 дней (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
le décompte de jours de congé appliqué aux cheminots grévistes | подсчёт нерабочих дней для железнодорожников, принимающих участие в забастовке (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
lié à l'entreprise par un contrat de travail | связанный с предприятием трудовым договором (gouv.fr Alex_Odeychuk) |
l'obligation d'inscription au service public d'insertion | обязанность регистрации в государственной службе занятости (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'offre d'emploi permanent à temps plein | предложение о работе на полный рабочий день по бессрочному трудовому договору |
mise au chômage | массовое увольнение |
personne à licencier | работник, которого можно уволить (Alex_Odeychuk) |
persécution au travail | преследование на рабочем месте |
poste à temps plein | штатная должность (Alex_Odeychuk) |
revenir au bureau | вернуться в офис (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
travailleur au noir | совместитель (vleonilh) |
travailleur au noir | подработчик (лицо, работающее по вечерам после основной работы или уроков vleonilh) |
une mise à pied de 15 jours | временное отстранение от должности на 15 дней (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |