Portuguese | German |
a formação e o aperfeiçoamento profissionais | die berufliche Ausbildung und Fortbildung |
aderecista de teatro e cinema | Requisiteur |
apanhadeira manual de malhas-meias e peúgas | Repassiererin |
apoio à instalação e à obtenção de experiência de trabalho | Einstellungsbeihilfe auf Aktionen der Beschäftigung |
assentador de isolamentos térmicos-caldeiras e tubos | Isolierer |
autorização pessoal e intransmissível | persönliche und nichtübertragbare Zulassung |
Ação comunitária relativa à análise, investigação, cooperação e ação da Comissão no domínio do emprego | Gemeinschaftsaktion auf dem Gebiet der Analyse, der Forschung, der Zusammenarbeit und der Maßnahmen zur Beschäftigung |
Ação piloto "Terceiro setor e emprego" | Pilotaktion "Drittes System und Beschäftigung" |
base de dados europeia sobre a saúde e segurançaHASTE | Datenbank für Gezundheitsschutz und Sicherheit in EuropaHASTE |
cabos ou cordas para descidas de emergência | Anseilschutz |
carpinteiro de carros e rodas | Wagner |
carpinteiro de carros e rodas | Stellmacher |
carregador ferroviário ou de camiões | Lader |
colete ou casaco de proteção contra as agressões mecânicas | Weste oder Jacke zum Schutz gegen mechanische Beanspruchung |
comissão de alterações tecnológicas e mecânicas | technologischer Ausschuss |
Comité de política do emprego e do mercado do trabalho | Ausschuß für Beschäftigungs-und Arbeitsmarktpolitik |
condutor de fornos de vidro e cerâmica | Ofenfuehrer |
condutor de instalações e aparelhos-indústrias alimentares e bebidas | Fahrer von Anlagen und Apparaten |
condutor de instalações e aparelhos-química | Fuehrer von chemischen Anlagen und Apparaten |
condutor de instalações e aparelhos-química | Fahrer von chemischen Anlagen und Apparaten |
condutor de máquina de retificar e polir | Bediener von Metall-Schleifmaschinen |
condutor de ponte ou pórtico rolante | Laufkranmaschinist |
condutor de ponte ou pórtico rolante | Brueckenmaschinist |
confecionador de cigarros, charutos e cigarrilhas | Zigarrenmacher |
Conselho de Administração da Fundação Europeia para a Melhoria das Condições de Vida e de Trabalho | Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen |
construtor de tonéis e balseiros | Grossboettcher |
contador de lingotes-entre aciaria e fornos Pits | Blocknotierer |
contador de lingotes-entre os fornos Pits e as laminadoras | Blockmelder |
Convenção sobre a Inspecção do Trabalho na Indústria e no Comércio | Übereinkommen über die Arbeitsaufsicht in Gewerbe und Handel |
Convenção sobre a Limitação do Trabalho Nocturno das Crianças e Adolescentes no Trabalho Não-Industrial | Übereinkommen über die Begrenzung der Nachtarbeit von Kindern und Jugendlichen bei nichtgewerblichen Arbeiten |
cortador e assentador de vidros e espelhos | Glaser |
cortador e assentador de vidros e espelhos | Bauglaser |
costureira-couro e pele | Maschinenstepperin |
costureira-couro e pele | Stepperin |
costureira-couro e pele | Maschinennaeherin |
código de boa conduta relativo à proteção da dignidade das mulheres e dos homens no trabalho | Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz |
Código de Formação, de Certificação e de Serviço de Quartos para os Marítimos | Code über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten |
Código de Formação, de Certificação e de Serviço de Quartos para os Marítimos | STCW-Code |
desconforto e incómodo no trabalho | Belastung und Behinderung bei der Arbeit |
Direção Departamental do Trabalho e da Mão de Obra | Departementdirektion für Arbeit und Arbeitskräfte |
dispositivo de acompanhamento e de avaliação dos currículos | Einrichtung der Verfolgung und Auswertung von Lehrplänen |
dispositivo de balanço e de avaliação das competências | Bewertungssystem |
dispositivo de segurança incorporado no corpo ou ao teiró da charrua | Überlastungssicherung eingebaut im Pflugkörper |
documento de segurança e saúde | Sicherheits- und Gesundheitsschutzdokument |
eletricista de teatros e estúdios | Elektriker fuer Buehne und Studio |
eletromecânico de quadros de distribuição e comando | Schalttafelmonteur |
encargos sociais e patronais | Soziallasten |
encarregado de armazém ou entreposto | Lagerverwalter |
encarregado de armazém ou entreposto | Lagerchef |
fabrico de bolachas e biscoitos | Apparatebediener in der Herstellung von Backwaren |
Federação Europeia de Trabalhadores da Madeira e da Construção | Europäischer Verband der Holz- und Bauarbeiter |
fiandeiro de fibras artificiais e sintéticas | Spinnduesenarbeiter |
forneiro-tijolos e telhas | Ziegelbrenner |
guarnição de fornos e de caldeiras | Futter von Öfen und Pfannen |
impermeabilizador de telhados-asfalto e materiais similares | Dachdecker |
Iniciativa comunitária "Emprego e Desenvolvimento dos Recursos Humanos" | Gemeinschaftsinitiative "Beschäftigung und Entwicklung von Humanressourcen" |
Inspeção do Trabalho e das Minas | Arbeitsaufsicht |
interrupção ou cessação de funções | Unterbrechung des Dienstes oder Ausscheiden aus dem Dienst |
ligação entre salário e produtividade | Koppelung des Arbeitsentgelts an die Produktivität |
manipulação remota em ambientes nucleares de risco e desordenados | Fernbedienung in gefährlicher und gestörter nuklearer Umgebung |
maquinista de bombas-óleos e substâncias gordas | Pumpenwaerter |
marinheiro qualificado-longo curso e cabotagem | Vollmatrose in der See-und Kuestenschiffahrt |
montador de isolamentos térmicos-caldeiras e tubos | Isolierer |
motorista de automóveis ligeiros-passageiros ou mercadorias | Kraftfahrer |
número de funcionários superiores e quadros/número de efetivos | Zahl der führenden und leitenden Angestellten/Gesamtzahl der Mitarbeiter |
o contrato pode ser celebrado por tempo determinado ou indeterminado | der Vertrag kann auf bestimmte oder unbestimmte Dauer abgeschlossen werden |
o número,remuneração e distribuição dos empregos | die Anzahl,die Verguetung und die Verteilung der Stellen |
o salário ou vencimento ordinário,de base ou mínimo,e quaisquer outras regalias | die Grund-oder Mindestloehne und-gehaelter sowie alle sonstigen Verguetungen |
oficial maquinista-navegação marítima e fluvial | Schiffsingenieur |
operador de enfornamento e desenfornamento-laminagem | Ausstosssteuerer |
operador de enfornamento e desenfornamento-laminagem | Ausstosser |
operador de estações emissoras de rádio e televisão | Bediener von Hoerfunk-und Fernsehsendestationen |
operador de fragmentação e classificação | Brechermaschinist |
operador de instalação automática de fabrico de tijolos e telhas | Ziegelpresser |
operador de instalações e aparelhos-indústrias alimentares e bebidas | Maschinenbediener |
operador de máquina de endireitar e cortar chapas | Blechrichter |
operador de máquinas de alisar e polir lentes | Bediener von Linsenschleif-und-poliermaschinen |
operador de máquinas de embalar-produtos líquidos ou sólidos | Bediener von Abfuellmaschinen oder Abpackmaschinen |
operador de máquinas do fabrico de molas-estofos e colchões | Spiralmatratzenmacher |
operador de máquinas do fabrico de molas-estofos e colchões | Spiralenflechter |
operador de máquinas para confecionar sacos e envelopes em papel e matérias similares | Maschinenbediener von Beutel-und Umschlagmaschinen |
Organização Regional Europeia da Federação Internacional dos Empregados, Técnicos e Quadros | Europäische Regionalorganisation des internationalen Bundes der Privatangestellten |
pensões e rendas | Renten |
perfurador de poços de petróleo e de gás | Tiefbohrer |
período de condução e período de repouso | Lenkungs-und Ruhezeit |
período de condução e período de repouso | Lenk-und Ruhezeit |
piloto-navegação marítima e fluvial | Lotse |
preferência na contratação e promoção | die Frauen werdenbevorzugt eingestellt und befördert |
Primeiro programa conjunto de investigação em matéria de segurança nas indústrias da Comunidade Europeia do Carvão e do Aço CECA | Erstes gemeinsames Forschungsprogramm über die Sicherheit in den EGKS-Industrien |
Programa de ação comunitária a médio prazo para a igualdade de oportunidades entre homens e mulheres | Mittelfristiges Aktionsprogramm der Gemeinschaft für die Chancengleichheit von Männern und Frauen |
Programa destinado a melhorar a segurança, a higiene e a saúde no local de trabalho, nomeadamente nas pequenas e médias empresas | Programm zur Verbesserung von Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz, insbesondere in kleinen und mittleren Unternehmen |
prática escrupulosa e conscienciosa da profissão ou função | gewissenhafte und verantwortliche Ausübung des Berufs bzw.der Funktion |
recomendação relativa aos salários, duração do trabalho a bordo e lotações | Empfehlung über Heuern, die Arbeitszeit an Bord und die Besatzungsstärke |
reconhecimento e valorização do trabalho não remunerado | Anerkennung und Wertschätzung unbezahlter Arbeit |
remoção e operação de quebra de cacos | Scherbenbeseitigung und-zerbrechen |
reparador de aparelhos recetores de rádio e de televisão | Rundfunk-und Fernsehtechniker |
reparador de aparelhos recetores de rádio e de televisão | Radio-und Fernsehmechaniker |
reparador de recetores de rádio e televisão | Rundfunk-und Fernsehtechniker |
reparador de recetores de rádio e televisão | Radio-und Fernsehmechaniker |
salário ou montante fixo | Pauschaleinkommen |
salário ou montante fixo | Pauschalgehalt |
salário ou montante fixo | Pauschalbetrag |
salários e subsídios | Löhne und Beihilfen |
sapato que se desaperta ou se desata rapidamente | schnell aufzuschnürender bzw aufzuhakender Schuh |
saqueiro e sobrescriteiro | Maschinenbediener von Beutel-und Umschlagmaschinen |
serralheiro de chaves e fechaduras | Schloss-und Schluesselmacher |
Sindicato Cristão dos Trabalhadores da Construção e Madeira Suíça | Christlicher Holz-und Bauarbeiterverband der Schweiz |
Sindicato Cristão dos Trabalhadores da Construção e Madeira Suíça | CHB |
Sindicato dos Funcionários Internacionais e Europeus | Gewerkschaft der Internationalen und Europaeischen Beamten |
sistema de apreciação e remuneração do mérito | Verfahren der Vergütung nach Leistung |
sistema de segurança e separação | Sicherheits-und Abtrennsystem |
soldador a metal ou solda forte | Metalloeter |
telhador-ardósia,telhas e materiais similares | Dachdecker |
temperador ou arquista-arca fixa ou contínua | Eintraeger |
tintureiro de couros e peles | Lederfaerber |
tintureiro de couros e peles | Faerber |
tintureiro de fiados e de tecidos | Textilfaerber |
tintureiro de fiados e de tecidos | Faerber |
trabalhador das minas e das empresas similares | Arbeitnehmer der Bergwerke und gleichgestellter Betriebe |
trabalhador do fabrico de cestos,escovas e artigos de cortiça | Korkwarenmacher |
trabalhador do fabrico de cestos,escovas e artigos de cortiça | Korbflechter |
trabalhador do fabrico de cestos,escovas e artigos de cortiça | Buerstenmacher |
trabalhador não qualificado empregado nos aterros ou terraplenagens | Tiefbauarbeiter |
técnico agrário-produção e seleção de sementes | Saatzuchtkontrolleur |
técnico da construção civil e obras públicas | Bautechniker |
União das Confederações da Indústria e dos Empregadores da Europa | Union der Industrien der Europaïschen Gemeinschaft |
União Europeia das Confederações de Industriais e Empresários | Union der Industrien der Europaïschen Gemeinschaft |
União Europeia das Confederações Industriais e Patronais | Union der Industrien der Europaïschen Gemeinschaft |
vencimentos,salários e emolumentos dos seus funcionários | Gehaelter,Loehne und andere Bezuege der Beamten |
verificador de montagens elétricas e eletrónicas | Prueffeldelektriker |
vibração de mãos e braços | lokale Schwingung |
vibração de mãos e braços | Teilkörperschwingung |
vibração de mãos e braços | Hand-Arm-Vibrationen |
vigilante-moldagem e secagem de massas alimentícias | Teigwarenmacher |