German | French |
Ablehnung einer Anstellung | refus d'embauche |
Abwendung einer Gefahr | prévention d'un risque |
allen benachteiligten Personengruppen eine Beschäftigung sichern | assurer un emploi à tous les groupes défavorisés |
Animator eines Tagesmutterdienstes | animatrice d'un service de mères gardiennes |
Animator eines Tagesmutterdienstes | animateur d'un service de mères gardiennes |
Animatorin eines Tagesmutterdienstes | animatrice d'un service de mères gardiennes |
Anrechnung einer Sozialleistung auf eine andere | non-cumul de prestations |
Anspruch auf ein angemessenes Arbeitsentgelt | droit à une rémunération équitable |
Anwartschaft auf eine Laufbahn | vocation à la carrière |
Arbeitskraft,die eine erste Arbeitsstelle sucht | nouvel entrant dans le marché du travail |
Arbeitskraft,die eine erste Arbeitsstelle sucht | nouvel arrivant sur le marché du travail |
Aufnahme der auftreffenden Wärme durch Sublimation eines festen Stoffes | absorber la chaleur incidente par sublimation d'un solide |
Ausbrechen eines Streikes | déclenchement d'une gréve |
Ausführung einer Anordnung | exécution d'un ordre |
Ausschreibung einer zu besetzenden Stelle | avis de vacance |
Ausschreibung einer zu besetzenden Stelle | avis de vacance d'emploi |
Ausschreibung einer zu besetzenden Stelle | avis de vacance de poste |
Ausschreibung einer zu besetzenden Stelle | avis de recrutement |
Ausschreibung eines Auswahlverfahrens - BTB | avis de concours |
austauschbarer Bestandteil einer Schutzausrüstung | composant interchangeable d'équipement de protection |
Ausübung eines öffentlichen Amtes | exercice d'une charge publique |
Basis einer Gewerkschaft | base d'un syndicat |
Beamter, der nach einem Rotationssystem an einen anderen Ort versetzt worden ist | fonctionnaire affecté selon un système de rotation |
Bediensteter, der ein Praktikum oder ein Stipendium ableistet | agent exerçant des fonctions de stagiaire ou boursier |
Begleitumstände eines Unfalls | circonstances d'un accident |
Bekanntgabe einer freien Stelle | avis de vacance de poste |
Bestreikung eines nur mittelbar beteiligten Betriebs | piquet de grève de solidarité |
Bewilligung eines Urlaubszuschusses | octroi de prime de vacances |
Delegierte Ein-und Verkaufskontrolle | déléguée-contrôleuse,achats et ventes |
Delegierte Ein-und Verkaufskontrolle | délégué-contrôleur,achats et ventes |
Delegierter Ein-und Verkaufskontrolle | déléguée-contrôleuse,achats et ventes |
die arbeitslosen Arbeitskraefte sind veranlasst worden,einen neuen Wohnort zu waehlen | les travailleurs en chômage ont été amenés à changer de domicile |
die Schlagwetterschutzart einer Anlage | le mode de protection antigrisouteuse d'une installation |
Direktor einer Finanzgesellschaft | directrice de société financière |
Direktor einer Finanzgesellschaft | directeur de société financière |
Direktor einer Gesellschaft | directrice de société |
Direktor einer Gesellschaft | directeur de société |
Direktor einer internationalen Organisation | directrice d'organisation internationale |
Direktor einer internationalen Organisation | directeur d'organisation internationale |
Direktor einer sozialmedizinischen Anstalt | directrice d'établissement médico-social |
Direktor einer sozialmedizinischen Anstalt | directeur d'établissement médico-social |
Direktor einer Zeitung | directrice d'un journal |
Direktor einer Zeitung | directeur d'un journal |
Direktorin einer Finanzgesellschaft | directrice de société financière |
Direktorin einer Gesellschaft | directrice de société |
Direktorin einer internationalen Organisation | directrice d'organisation internationale |
Direktorin einer sozialmedizinischen Anstalt | directrice d'établissement médico-social |
Direktorin einer Zeitung | directrice d'un journal |
ein Bohrhauer bohrt 5 bis 10 Abschlaege je Schicht | un foreur fore cinq à dix schémas par poste |
Ein-und Verkaufschef | cheffe acheteuse et vendeuse |
Ein-und Verkaufschef | chef acheteur et vendeur |
Ein-und Verkaufschefin | cheffe acheteuse et vendeuse |
eine berufliche Erwerbstätigkeit ausüben | exercer une activité lucrative, à titre professionnel |
eine Berufsfindung durchlaufen | suivre un stage d'orientation professionnelle |
eine Erwerbstätigkeit ausüben | exercer une activité lucrative |
eine Teilzeitstelle haben | être engagé à temps partiel |
einen Vertrag kündigen | résilier un contrat |
Einweisung in einen Arbeitsplatz | placement professionnel |
Einweisung in einen Arbeitsplatz | placement |
Entschädigung eines Arbeitsunfalls | réparation d'un accident du travail |
Entsendung eines Arbeitnehmers | détachement d'un travailleur salarié |
Erstbenutzung einer Wohnung | première occupation |
Freizeit zum Aufsuchen einer neuen Stelle | heures d'absence pour recherche d'un nouvel emploi |
Freizeit zum Suchen einer neuen Arbeitsstelle | heures d'absence pour recherche d'un nouvel emploi |
Freizeit zum Suchen eines neuen Arbeitsplatzes | heures d'absence pour recherche d'un nouvel emploi |
für Beschäftigung in Europa-ein Vertrauenspakt | Action pour l'emploi en Europe-Un pacte de confiance |
Garantie eines Dienstminimums für den Bürger | garantie du maintien d'un service minimum aux citoyens |
Grünbuch-Eine neue Organisation im Geiste der Partnerschaft | Livre vert-Partenariat pour une nouvelle organisation du travail |
Inhaber eines Malergeschäfts | propriétaire d'une entreprise de peinture |
Inhaberin eines Malergeschäfts | propriétaire d'une entreprise de peinture |
kanalisierte Zufuhr aus einer nichtverschmutzten Quelle | apport canalisé provenant d'une source non polluée |
Kinderzuschlag zu einer Rente | supplément de pensions pour enfants |
Kinderzuschlag zu einer Rente | majoration de pension pour enfants |
Koeffizient der Beschäftigung eines Bediensteten | coefficient d'occupation d'un agent |
Kompensation eines negativen Übertrags | compensation du solde déficitaire |
Kompensation eines positiven Übertrags | compensation du solde excédentaire |
Kündigung eines Arbeitsverhältnisses | résiliation de rapports de travail |
Lehrer an einer Schule der Sekundarstufe I | enseignante du degré secondaire I |
Lehrer an einer Schule der Sekundarstufe I | enseignant du degré secondaire I |
Lehrer an einer Schule der Sekundarstufe II | enseignante dans une école secondaire du degré II |
Lehrer an einer Schule der Sekundarstufe II | enseignant dans une école secondaire du degré II |
Lehrer an einer Schule für Sozialarbeit | enseignante dans une école d'études sociales |
Lehrer an einer Schule für Sozialarbeit | enseignant dans une école d'études sociales |
Lehrerin an einer Schule der Sekundarstufe I | enseignante du degré secondaire I |
Lehrerin an einer Schule der Sekundarstufe II | enseignante dans une école secondaire du degré II |
Lehrerin an einer Schule für Sozialarbeit | enseignante dans une école d'études sociales |
Leiter einer geschützten Werkstatt | cheffe d'atelier protégé |
Leiter einer geschützten Werkstatt | chef d'atelier protégé |
Leiter einer Grossfamilie | responsable d'un ménage collectif |
Leiter einer Radiostation | cheffe d'une station de radio |
Leiter einer Radiostation | chef d'une station de radio |
Leiter einer Radiostation | responsable d'une station de radio |
Leiter einer Versicherungsagentur | cheffe d'une agence d'assurances |
Leiter einer Versicherungsagentur | chef d'une agence d'assurances |
Leiter einer Weinproduzentengenossenschaft | directrice de cave coopérative |
Leiter einer Weinproduzentengenossenschaft | directeur de cave coopérative |
Leiter eines kantonalen Amtes | responsable d'un service cantonal |
Leiter eines Verbandes | administratrice d'association |
Leiter eines Verbandes | administrateur d'association |
Leiterin einer geschützten Werkstatt | cheffe d'atelier protégé |
Leiterin einer Grossfamilie | responsable d'un ménage collectif |
Leiterin einer Radiostation | cheffe d'une station de radio |
Leiterin einer Radiostation | responsable d'une station de radio |
Leiterin einer Versicherungsagentur | cheffe d'une agence d'assurances |
Leiterin einer Weinproduzentengenossenschaft | directrice de cave coopérative |
Leiterin eines kantonalen Amtes | responsable d'un service cantonal |
Leiterin eines Verbandes | administratrice d'association |
Leitlinien fuer eine Arbeitsmarktpolitik der Gemeinschaft | orientations pour une politique communautaire du marché du travail |
Person die einen Arbeitsunfall erlitten hat | victime d'un accident du travail |
Person die einen Arbeitsunfall erlitten hat | accidenté du travail |
Person die sich eine Berufskrankheit zugezogen hat | victime d'une maladie professionnelle |
Person,die eine selbständige Tätigkeit ausüben soll | personne appelée à exercer une activité non salariée |
Präsident einer Gesellschaft | présidente de société |
Präsident einer Gesellschaft | président de société |
Präsidentin einer Gesellschaft | présidente de société |
Rückkehr auf einen qualifizierten Arbeitsplatz | réintégration à un poste qualifié |
Schuldirektor einer Berufsschule | directrice d'école professionnelle |
Schuldirektor einer Berufsschule | directeur d'école professionnelle |
Schuldirektorin einer Berufsschule | directrice d'école professionnelle |
Schutzausrüstung,die einer Alterung ausgesetzt ist | équipement de protection sujet à un vieillissement |
Standfestigkeit eines Bauwerkes | stabilité d'un ouvrage |
statische Kompression eines Körperteils | compression statique d'une partie de corps |
Stelle,die zu einer Beamtenwahl führt | poste ne donnant pas lieu à nomination |
Stellenantritt,Antritt einer Stelle | L'étranger qui ne possède pas de permis d'établissement ne peut prendre un emploi |
strafweise Versetzung eines Bediensteten | mutation d'office d'un agent |
strafweise Versetzung eines Bediensteten | déplacement d'un agent |
ständige Arbeitskraft,die einen unbescholtenen Leumund geniesst | agent permanent qui jouit d'une réputation intacte |
Transnationalisierung eines Arbeitsverhältnisses | internationalisation de la relation de travail |
Urheber eines Unfalls | auteur d'un accident |
Verbindungssystem,das an einen äusseren Apparat angeschlossen werden kann | système de liaison raccordable à un dispositif extérieur |
Vergütung für den Besuch eines Lehrgangs | indemnité de fréquentation de cours |
Vergütung für die Ableistung eines Praktikums | indemnité de fréquentation de stages |
Verletzung der Anonymität eines Bewerbers | violation par un candidat de son anonymat |
Vermittlung in einen Arbeitsplatz | placement professionnel |
Vermittlung in einen Arbeitsplatz | placement |
Vertrauensleutekörper einer Unternehmensgruppe | délégation syndicale du groupe |
vorrübergehende Entsendung für einen Dienstleistungserbringer | déplacement temporaire pour le compte d'un prestataire de services |
Zeitraum für die Zulassung zwecks Ausübung einer Beschäftigung | durée de l'admission à des fins d'emploi |
Zugang zu einer Beschäftigung | accès à un emploi |
Zulassung zu einer Beschäftigung | accès à un emploi |
Zulassung zur Ausübung einer abhängigen Erwerbstätigkeit | admission aux fins d'emploi salarié |
Zulassung zur Ausübung einer selbständigen Erwerbstätigkeit | admission aux fins de l'exercice d'une activité professionnelle indépendante |