French | Russian |
agent du service d'emploi | сотрудник службы занятости (Alex_Odeychuk) |
allocations de cessation d'emploi | выходное пособие (Sergei Aprelikov) |
aménagement d'horaires | изменение режима работы (напр., введение 4-дневной рабочей недели vleonilh) |
aménagement d'horaires | установление индивидуального режима работы (напр., для спортсменов vleonilh) |
aménageur d'espace intérieur | квартирный дизайнер (который производит и устанавливает элементы декорирования (кухни, ванные, кабинеты...) z484z) |
certificat d'exeat | обходной листок |
contrat d'apprentissage | договор стажировки (Alex_Odeychuk) |
contrat d'engagement à l'essai | трудовой договор с испытательным сроком (MonkeyLis) |
contrôle d'exposition | контроль подверженности персонала вредному воздействию (химических и проч. веществ vleonilh) |
date d'admission du salarié au travail | день фактического допущения работника к работе (NaNa*) |
demande d'ineat-exeat | ходатайство о переводе в другой департамент (во Франции, например, для преподавателей средней школы Iricha) |
Début d'exercice en qualité de | принят на должность |
en cas de recherche insuffisante d'emploi | в случае недостаточно эффективного поиска работы (Alex_Odeychuk) |
exercice d'activités professionnelles | исполнение служебных обязанностей (Sergei Aprelikov) |
faire l'objet d'une procédure de licenciement | находиться в процессе увольнения (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
faire l'objet d'une procédure de licenciement | проходить процедуру увольнения (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
indemnité de cessation d'emploi | выходное пособие (Sergei Aprelikov) |
la décision d'une mise à pied de 15 jours | решение о временном отстранении от должности на 15 дней (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
la suppression d'un ou plusieurs jours fériés | отмена одного или нескольких праздничных дней (Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk) |
le livret d'accueil | трудовая книжка |
le service public d'insertion | государственная служба занятости (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'inscription obligatoire du bénéficiaire dans un parcours d'insertion | обязательная регистрация получателя пособия в службе занятости (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'obligation d'inscription au service public d'insertion | обязанность регистрации в государственной службе занятости (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'offre d'emploi permanent à temps plein | предложение о работе на полный рабочий день по бессрочному трудовому договору |
migration illicite de main-d'œuvre | нелегальная миграция рабочей силы (Sergei Aprelikov) |
migration illicite de main-d'œuvre | нелегальная трудовая миграция (Sergei Aprelikov) |
nombre total d'heures travaillées | общее количество рабочих часов (Alex_Odeychuk) |
Nomenclature d'activités française | Французская номенклатура видов деятельности (vleonilh) |
offre d'emploi raisonnable | предложение подходящей работы (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
offres d'emploi | предложение работы (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
prime d'intéressement | поощрительная премия (Vera Fluhr) |
réductions d'effectifs | сокращение штатов (Alex_Odeychuk) |
salaire d'inactivité | субститут зарплаты (vleonilh) |
se définir d'après les objectifs professionnels | определяться в соответствии с профессиональными целями (Alex_Odeychuk) |
service d'emploi | служба занятости (Alex_Odeychuk) |
sortir d'arrêt maladie | выйти с больничного (midilibre.fr Alex_Odeychuk) |
un congé d'adoption | отпуск в связи с усыновлением ребёнка (Alex_Odeychuk) |
âge d'entrée dans la vie active | возраст при вступлении в трудовую жизнь |
âge d'entrée en activité | возраст при вступлении в трудовую жизнь |
être en situation d'emploi de façon continue pendant les cinq années | иметь пять лет непрерывного трудового стажа (Alex_Odeychuk) |